TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE ORBITAL [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chaser spacecraft
1, fiche 1, Anglais, chaser%20spacecraft
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Guidance, navigation and control problems during autonomous rendezvous and proximity maneuvers between spacecraft are challenging, particularly when the target spacecraft or space object is not cooperating with the chaser spacecraft. 2, fiche 1, Anglais, - chaser%20spacecraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule spatial chasseur
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20chasseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule chasseur 2, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20chasseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sujet [...] porte sur l'évitement de collision lors de manœuvres de proximité pour le rendez-vous orbital. Il s’agit d’assurer la sécurité passive de la mission, en imposant au véhicule chasseur, en cas de panne, de rester sur une trajectoire périodique comprise dans un cône de visibilité de la cible. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20spatial%20chasseur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- perseguidor
1, fiche 1, Espagnol, perseguidor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vehículo que maniobra en el espacio para efectuar un acoplamiento con un objeto en órbita. 1, fiche 1, Espagnol, - perseguidor
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Zarya control module
1, fiche 2, Anglais, Zarya%20control%20module
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FGB 2, fiche 2, Anglais, FGB
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Zarya module 3, fiche 2, Anglais, Zarya%20module
correct
- FGB 4, fiche 2, Anglais, FGB
correct
- FGB 4, fiche 2, Anglais, FGB
- functional cargo block 4, fiche 2, Anglais, functional%20cargo%20block
correct
- Zarya 5, fiche 2, Anglais, Zarya
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Zarya control module, also known by the technical term Functional Cargo Block and the Russian acronym FGB, was the first component launched for the International Space Station and provides the station's initial propulsion and power. ... The U.S.-funded and Russian-built Zarya, which means Sunrise when translated to English, is a U.S. component of the station although it was built and launched by Russia. ... The Zarya module is 41.2 feet long and 13.5 feet wide at its widest point. It has an operational lifetime of at least 15 years. Its solar arrays and six nickel-cadmium batteries can provide an average of 3 kilowatts of electrical power. Using the Russian Kurs system, the Zarya will perform an automated and remotely piloted rendezvous and docking with the Service Module in orbit. Its docking power will accommodate Russian Soyuz piloted spacecraft and unpiloted Progress resupply spacecraft. Each of the two solar arrays is 35 feet long and 11 feet wide. The module's 16 fuel tanks combined can hold more than 6 tons of propellant. The attitude control system for the module includes 24 large steering jets and 12 small steering jets. Two large engines are available for reboosting the spacecraft and making major orbital changes. 6, fiche 2, Anglais, - Zarya%20control%20module
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Zarya module now provides orientation control, communications and electrical power attached to the passive Unity module while the station awaits launch of the third component, a Russian-provided crew living quarters and early station core known as the Service Module ... The Service Module will enhance or replace many functions of the Zarya. Later in the station's assembly sequence, the Zarya module will be used primarily for its storage capacity and external fuel tanks. 6, fiche 2, Anglais, - Zarya%20control%20module
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Zarya control module; FGB: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 2, Anglais, - Zarya%20control%20module
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Zarya -Y nadir port 7, fiche 2, Anglais, - Zarya%20control%20module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module de contrôle Zarya
1, fiche 2, Français, module%20de%20contr%C3%B4le%20Zarya
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FGB 2, fiche 2, Français, FGB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- module russe Zarya 3, fiche 2, Français, module%20russe%20Zarya
correct, nom masculin
- FGB 4, fiche 2, Français, FGB
correct, nom masculin
- FGB 4, fiche 2, Français, FGB
- module Zarya 3, fiche 2, Français, module%20Zarya
correct, nom masculin
- module de fret fonctionnel 4, fiche 2, Français, module%20de%20fret%20fonctionnel
correct, nom masculin
- module de service Zarya 5, fiche 2, Français, module%20de%20service%20Zarya
correct, nom masculin
- Zarya 6, fiche 2, Français, Zarya
correct
- Zaria 7, fiche 2, Français, Zaria
correct
- module énergie 8, fiche 2, Français, module%20%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Zarya [«lever de soleil»] est un remorqueur, un véhicule orbital autonome qui contient les systèmes initiaux de propulsion, de guidage, d’orientation, de communications, d’alimentation électrique et de thermorégulation nécessaires au maintien de la Station spatiale internationale pendant ses premiers mois dans l'espace. Au fil des mois, le module Zarya est devenu ni plus ni moins qu'un couloir menant la station, un port d’amarrage et un réservoir de carburant. Construit par la Russie dans le cadre d’un marché américain, Zarya appartient aux États-Unis. 2, fiche 2, Français, - module%20de%20contr%C3%B4le%20Zarya
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le module russe Zarya et le nœud américain Unity sont reliés par l’Adaptateur 1 [...] Ce module, jadis appelé FGB, est la salle des machines de la station et assure les fonctions de propulsion, d’alimentation électrique et d’orientation du futur complexe spatial. 9, fiche 2, Français, - module%20de%20contr%C3%B4le%20Zarya
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
module de contrôle Zarya; FGB : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 2, Français, - module%20de%20contr%C3%B4le%20Zarya
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
système de photopiles du module russe Zarya 2, fiche 2, Français, - module%20de%20contr%C3%B4le%20Zarya
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- orbital maneuvring vehicle 1, fiche 3, Anglais, orbital%20maneuvring%20vehicle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- orbital maneuvering vehicle
- orbital manoeuvring vehicle
- orbital manoeuvering vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- véhicule de manœuvre orbital
1, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20de%20man%26oelig%3Buvre%20orbital
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- proximity communication equipment
1, fiche 4, Anglais, proximity%20communication%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PCE 2, fiche 4, Anglais, PCE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We present the modification of two ESA [European Space Agency] ground stations carried out in order to support the in-flight RF [Radio Frequency] validation of the Proximity Communication Equipment (PCE), part of the International Space Station (ISS). This subsystem plays a critical role during the docking of the Automated Transfer Vehicle (ATV), and has to be tested prior to each ATV launch, to ensure that the RF performance is as expected. For the check-out, an unmodulated signal is transmitted by the PCE during an ISS pass, and received by the two ground stations. Based on the strength of the received signal, the radiation characteristic of the complete PCE can be assessed, and compared with the nominal performance. The measurement process requires calibrating the receiving subsystem, including antenna, front-end and back-end equipment. The adopted calibration procedure, only relying on radio stars measurement, does not require the use of a calibrated source external to the ground station. 3, fiche 4, Anglais, - proximity%20communication%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de communication PCE
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20PCE
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système PCE 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20PCE
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le système de communications PCE(Proximity Communication Equipment) a été développé et intégré à Toulouse par EADS [European Aeronautic Defence Space] Astrium, dans le cadre du programme ATV [véhicule de transfert automatique] de l'Agence Spatiale Européenne, sous responsabilité d’EADS SPACE Transportation qui est le maître d’œuvre du développement et de la construction du segment spatial de l'ATV. Le PCE est destiné à assurer les communications de proximité pour les 30 derniers kilomètres de vol du futur véhicule cargo européen ATV à son approche de la Station spatiale internationale(ISS). [...] Le PCE est un sous-ensemble intégré. Il est constitué de deux chaînes de communications en bande S, entièrement redondantes. Il comprend deux transpondeurs à spectre étalé, deux équipements de gestion de protocoles CCSDS [Consultative Committee for Space Data Systems] et des équipements radio fréquence. Le PCE sera installé dans le module Zvezda de l'ISS et sera opérationnel durant la phase dite «de proximité» correspondant aux 30 derniers kilomètres du vol ATV et à l'exercice délicat de son arrimage à la Station. Ce rendez-vous orbital automatique représentera une première européenne. Parmi l'ensemble des données de commande et de contrôle qu'il transmettra dans le cadre de sa mission de communications, le PCE fournira à l'ATV les informations de position GPS [système mondial de localization] nécessaires à la navigation relative vers la Station spatiale internationale(ISS). À une distance de 500 m et jusqu'à l'arrimage, la navigation se poursuivra à l'aide d’instruments laser, d’abord avec un télégoniomètre puis avec un vidéomètre pour les phases finales. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20PCE
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orbital module
1, fiche 5, Anglais, orbital%20module
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- orbital unit 2, fiche 5, Anglais, orbital%20unit
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The orbital module] contains life support system equipment (water, food, toilet), rendezvous and docking equipment, vehicle system automatic equipment and a television camera ... 1, fiche 5, Anglais, - orbital%20module
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- module orbital
1, fiche 5, Français, module%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le module orbital] comprend le matériel et le système de survie(eau, nourriture, toilettes, etc.), les systèmes de rendez-vous et d’amarrage, l'équipement de commande automatique du véhicule et une caméra de télévision [...] 2, fiche 5, Français, - module%20orbital
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- space shuttle orbiter
1, fiche 6, Anglais, space%20shuttle%20orbiter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- orbiter 2, fiche 6, Anglais, orbiter
correct, uniformisé
- shuttle orbiter 3, fiche 6, Anglais, shuttle%20orbiter
correct
- orbiter stage 4, fiche 6, Anglais, orbiter%20stage
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The space shuttle has three main parts. The first part is the orbiter. The orbiter is the large, white space plane. It is the only part of the shuttle that goes into orbit. The orbiter is where the crew members live and work. It also has a payload bay for taking cargo into orbit. 5, fiche 6, Anglais, - space%20shuttle%20orbiter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
orbiter: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG). 6, fiche 6, Anglais, - space%20shuttle%20orbiter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orbiteur de navette spatiale
1, fiche 6, Français, orbiteur%20de%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- orbiteur 2, fiche 6, Français, orbiteur
correct, nom masculin, uniformisé
- étage orbital 3, fiche 6, Français, %C3%A9tage%20orbital
correct, nom masculin
- véhicule orbital 3, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément principal, satellisable et récupérable, de la navette spatiale américaine. 4, fiche 6, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
orbiteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 5, fiche 6, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
orbiteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 6, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- orbiter
1, fiche 7, Anglais, orbiter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spacecraft designed to orbit a celestial body without landing on its surface. 2, fiche 7, Anglais, - orbiter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- orbiteur
1, fiche 7, Français, orbiteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- véhicule orbital 2, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial ou élément d’un engin spatial qui reste en orbite autour d’un astre pour assurer des missions spécifiques d’une durée déterminée. 2, fiche 7, Français, - orbiteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
orbiteur; véhicule orbital : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 octobre 2009. 3, fiche 7, Français, - orbiteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high cross range orbiter 1, fiche 8, Anglais, high%20cross%20range%20orbiter
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The high cross range orbiter had a 92,300 pound empty mass and the same engine configuration as the low cross range orbiter (2 x 188,000 kgf engines and 4 x 8,200 kgf turbofan air-breathing engines). But the aerodynamics gave it a 2784 km cross range and a 300 kph landing speed. It also had a titanium structure enclosing aluminium propellant tanks, but the thermal protection system was made of a metallic cobalt super alloy, with columbium leading edge panels. 1, fiche 8, Anglais, - high%20cross%20range%20orbiter
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- high cross-range orbiter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule orbital à large couloir de descente
1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20orbital%20%C3%A0%20large%20couloir%20de%20descente
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- solar orbital transfer vehicle
1, fiche 9, Anglais, solar%20orbital%20transfer%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOTV 2, fiche 9, Anglais, SOTV
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Solar Orbital Transfer Vehicle (SOTV)GA is a major subcontractor to Boeing on the SOTV, a space vehicle that can efficiently transport space payloads from Low Earth Orbits (LEO) to Geosynchronous Orbits (GEO) while providing kilowatts of electrical power. A solar concentrator heats a graphite receiver up to temperatures of 2400 K. Heat from the graphite receiver is used to heat thermionic converters, which produce efficient, reliable electrical power. Alternately, hydrogen can be passed through passages within the graphite receiver, expanded out a nozzle and used to produce highly efficient propulsion. The SOTV has the potential to double the delivered payload mass to GEO. 2, fiche 9, Anglais, - solar%20orbital%20transfer%20vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert orbital solaire
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20solaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ce véhicule de transfert orbital solaire sera construit par la Société Boeing. Il utilise un grand réflecteur qui focalise les rayons du Soleil sur un bloc de graphite. Chauffé à 2 100 degrés, ce dernier vaporise de l'hydrogène liquide stocké à bord, ce qui engendre une poussée. Le véhicule transfère en quelques semaines des charges utiles des orbites terrestres basses vers des orbites plus hautes. Ce véhicule solaire léger peut mettre des satellites en orbite à l'aide de fusées plus petites que les lanceurs classiques. 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20solaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- orbital transfer vehicle
1, fiche 10, Anglais, orbital%20transfer%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OTV 2, fiche 10, Anglais, OTV
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A propulsion stage capable of transporting payloads from low Earth orbit trajectories to higher energy orbits including the geostationary transfer ellipse and earth escape trajectories. 2, fiche 10, Anglais, - orbital%20transfer%20vehicle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
orbital transfer vehicle; OTV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 10, Anglais, - orbital%20transfer%20vehicle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert orbital
1, fiche 10, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- VTO 1, fiche 10, Français, VTO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- remorqueur spatial 2, fiche 10, Français, remorqueur%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
véhicule de transfert orbital; VTO : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 3, fiche 10, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Spacecraft
- Solar Energy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- solar electric orbital transfer vehicle
1, fiche 11, Anglais, solar%20electric%20orbital%20transfer%20vehicle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SEOTV 1, fiche 11, Anglais, SEOTV
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Énergie solaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert orbital à propulsion hélioélectrique
1, fiche 11, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20%C3%A0%20propulsion%20h%C3%A9lio%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- véhicule de transfert orbital à propulsion hélio-électrique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- orbital transfer service vehicle
1, fiche 12, Anglais, orbital%20transfer%20service%20vehicle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- véhicule de service et de transfert orbital
1, fiche 12, Français, v%C3%A9hicule%20de%20service%20et%20de%20transfert%20orbital
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- orbital test vehicle
1, fiche 13, Anglais, orbital%20test%20vehicle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- véhicule d’essai orbital
1, fiche 13, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bessai%20orbital
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- thermal control
1, fiche 14, Anglais, thermal%20control
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The various systems being developed by the U.S. include thermal control ... 2, fiche 14, Anglais, - thermal%20control
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
thermal control: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - thermal%20control
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commande thermique
1, fiche 14, Français, commande%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le FGB [Functional Cargo Block-Zarya module] est un véhicule orbital autonome qui assurera la propulsion, le guidage, les télécommunications, l'alimentation électrique et la commande thermique de l'ISS [International Space Station]. 2, fiche 14, Français, - commande%20thermique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
commande thermique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 14, Français, - commande%20thermique
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Élément de commande thermique. 3, fiche 14, Français, - commande%20thermique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- FGB energy block
1, fiche 15, Anglais, FGB%20energy%20block
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- self-sufficient orbital transfer vehicle 1, fiche 15, Anglais, self%2Dsufficient%20orbital%20transfer%20vehicle
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Russian module for Space station Alpha - Salyut-based electrical and propulsion module scheduled to be launched in November 1997. 1, fiche 15, Anglais, - FGB%20energy%20block
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- module énergie FGB
1, fiche 15, Français, module%20%C3%A9nergie%20FGB
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- véhicule de transfert orbital autonome 2, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les partenaires de la Station spatiale internationale (ISS) sont les États-Unis, la Russie, le Canada, onze pays européens et le Japon. Les États-Unis sont responsables de la gestion générale du projet de l’ISS. Ils fourniront un module énergie FGB construit par la Russie, un module laboratoire et la quasi totalité de l’infrastructure physique de l’ISS. 3, fiche 15, Français, - module%20%C3%A9nergie%20FGB
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Spacecraft
- Transport of Goods
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cargo orbital transfer vehicle
1, fiche 16, Anglais, cargo%20orbital%20transfer%20vehicle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- COTV 1, fiche 16, Anglais, COTV
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Transport de marchandises
Fiche 16, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert orbital de fret
1, fiche 16, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-09-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- boost-glide orbital vehicle
1, fiche 17, Anglais, boost%2Dglide%20orbital%20vehicle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- véhicule orbital planant
1, fiche 17, Français, v%C3%A9hicule%20orbital%20planant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec M. Noël Lazure, réviseur à la Division de terminologie militaire. 1, fiche 17, Français, - v%C3%A9hicule%20orbital%20planant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mars Orbiter 1, fiche 18, Anglais, Mars%20Orbiter
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- véhicule orbital de Mars
1, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20orbital%20de%20Mars
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :