TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VEHICULE ORBITE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space debris removal
1, fiche 1, Anglais, space%20debris%20removal
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- orbital debris removal 2, fiche 1, Anglais, orbital%20debris%20removal
correct, nom
- debris removal 3, fiche 1, Anglais, debris%20removal
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Though mitigation policies are being put in place, it appears that the only sustainable solution would be to actively clean the near-Earth orbits. For the last decade, political, economic and legal obstacles have been slowing down the implementation of space debris removal. ... Most of the objects are less than 1 cm (0.39 inches) in diameter. This also includes dust from solid rocket motors, paint chips and other small debris that flaked from satellite systems. Many systems that include nets, large sails and other structures are only effective for objects that can be grasped and provide poor capture of on-orbit debris for subsequent de-orbit and, indeed, can be damaged by other impacts, contributing to the debris problem on orbit. 4, fiche 1, Anglais, - space%20debris%20removal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retrait des débris spatiaux
1, fiche 1, Français, retrait%20des%20d%C3%A9bris%20spatiaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nettoyage des débris spatiaux 2, fiche 1, Français, nettoyage%20des%20d%C3%A9bris%20spatiaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nettoyage des débris spatiaux. La prolifération non contrôlée des débris orbitaux depuis les débuts de la conquête spatiale rend problématique l'accès à l'espace dans les années à venir. Les différentes études sur la population des débris spatiaux et son évolution montrent qu'il serait nécessaire de retirer chaque année 5 gros débris(étages de lanceurs, satellites) en orbite basse pour stabiliser la situation. Des missions de nettoyage sont donc [...] envisagées, consistant à envoyer un véhicule pour capturer successivement plusieurs gros débris et les désorbiter en les plaçant sur des orbites de retombée. 2, fiche 1, Français, - retrait%20des%20d%C3%A9bris%20spatiaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eliminación de basura espacial
1, fiche 1, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20de%20basura%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- eliminación de desechos espaciales 2, fiche 1, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20de%20desechos%20espaciales
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los ''servicios en órbita'' están íntimamente relacionados con la eliminación de basura espacial. En muchos casos, existen programas para dar servicios en órbita (on-orbit servicing) que podrían ser utilizados también en los programas de retirada de basura espacial. 3, fiche 1, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20basura%20espacial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
eliminación de basura espacial; eliminación de desechos espaciales: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 4, fiche 1, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20basura%20espacial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ascent vehicle
1, fiche 2, Anglais, ascent%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The design of an ascent vehicle for Mars sample return is one of the most challenging problems to be addressed for this type of mission. 2, fiche 2, Anglais, - ascent%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule d’ascension
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bascension
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule d’ascension envoie les échantillons en orbite martienne où ils sont capturés par un orbiteur. Cet orbiteur livrera ensuite les conteneurs d’échantillons à la Terre [...] 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bascension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Next-Generation Small Canadarm
1, fiche 3, Anglais, Next%2DGeneration%20Small%20Canadarm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Much like Dextre's recent successful Robotic Refueling Mission, the Next-Generation Small Canadarm was designed with a suite of tools to support the refuelling of failing satellites in space and repair or replace essential components. Outfitted with specialized tools, the Next Generation Small Arm will perform a variety of intricate tasks including: removing and installing components (orbit replaceable units), removing the protective blankets that cover satellites; cutting wires; opening and closing a satellite fuel fill/drain valve, and transfer of simulated propellant between servicer and client spacecraft. 2, fiche 3, Anglais, - Next%2DGeneration%20Small%20Canadarm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Petit Canadarm de nouvelle génération
1, fiche 3, Français, Petit%20Canadarm%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout comme Dextre pour sa mission réussie de ravitaillement en orbite, le petit Canadarm de nouvelle génération est équipé d’une série d’outils permettant de ravitailler des satellites défectueux dans l'espace et de réparer ou remplacer des pièces essentielles. À l'aide de ses outils spécialisés, il exécutera toute une variété de tâches complexes, notamment enlever et installer des éléments(unités remplaçables en orbite), retirer les protections thermiques qui couvrent les satellites, couper des fils, ouvrir et fermer le robinet de remplissage/purge de carburant des satellites, et transférer du propergol simulé entre le véhicule d’entretien et l'engin spatial d’un client. 2, fiche 3, Français, - Petit%20Canadarm%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- passivation
1, fiche 4, Anglais, passivation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the removal of any internal energy contained in the vehicle at the end of its mission or useful life. 2, fiche 4, Anglais, - passivation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passivation
1, fiche 4, Français, passivation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Traitement d’un véhicule spatial afin d’éviter la production intempestive de débris en orbite. 1, fiche 4, Français, - passivation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle vise notamment à supprimer les risques d’explosion des étages supérieurs des lanceurs dus aux résidus d’ergol. 1, fiche 4, Français, - passivation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 5, Anglais, platform
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A general term for a spacecraft or part of a spacecraft, usually with the implication that a stable reference or support structure is being provided (e.g. "space platform", "orbital platform", "observation platform"). 1, fiche 5, Anglais, - platform
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
platform: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 5, Anglais, - platform
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Sensor platform. 2, fiche 5, Anglais, - platform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 5, Français, plateforme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plate-forme 2, fiche 5, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
- vecteur 3, fiche 5, Français, vecteur
correct, nom masculin
- porteur 4, fiche 5, Français, porteur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La plate-forme(encore appelée porteur ou vecteur) est le véhicule qui porte la charge utile [...]. Une plate-forme spatiale(ou satellite) est constituée de plusieurs sous-systèmes fonctionnels(alimentation électrique, contrôle thermique, télécommunications...) qui concourent au bon fonctionnement de la charge utile. Le sous-système le plus important à connaître pour la photogrammétrie et la télédétection est le SCAO(système de contrôle d’attitude et d’orbite) [...] 4, fiche 5, Français, - plateforme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plateforme : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 5, Français, - plateforme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 5, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un satélite tiene 2 secciones: el Sistema de Comunicaciones o payload, y el Sistema de Plataforma o BUS. El BUS proporciona potencia eléctrica, orientación, estabilidad, capacidad de control y de configuración al payload. 1, fiche 5, Espagnol, - plataforma
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- thrust into orbit
1, fiche 6, Anglais, thrust%20into%20orbit
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- inject into orbit 1, fiche 6, Anglais, inject%20into%20orbit
correct
- power into orbit 1, fiche 6, Anglais, power%20into%20orbit
correct, verbe
- bring into orbit 1, fiche 6, Anglais, bring%20into%20orbit
correct
- place in orbit 2, fiche 6, Anglais, place%20in%20orbit
correct, verbe
- boost into orbit 1, fiche 6, Anglais, boost%20into%20orbit
correct, verbe
- insert into orbit 2, fiche 6, Anglais, insert%20into%20orbit
verbe
- insert into an orbit 3, fiche 6, Anglais, insert%20into%20an%20orbit
verbe
- launch into orbit 2, fiche 6, Anglais, launch%20into%20orbit
verbe
- put on orbit 4, fiche 6, Anglais, put%20on%20orbit
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To send up and place a spacecraft in orbit around the Earth or around another planet. 5, fiche 6, Anglais, - thrust%20into%20orbit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- satelliser
1, fiche 6, Français, satelliser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- inscrire sur orbite 2, fiche 6, Français, inscrire%20sur%20orbite
correct
- mettre en orbite 3, fiche 6, Français, mettre%20en%20orbite
- placer en orbite 3, fiche 6, Français, placer%20en%20orbite
- placer sur une orbite 4, fiche 6, Français, placer%20sur%20une%20orbite
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mettre un véhicule spatial en orbite autour d’un astre. 5, fiche 6, Français, - satelliser
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
forme pronominale : un objet spatial qui se place sur orbite «se satellise». 6, fiche 6, Français, - satelliser
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une orbite terrestre. 7, fiche 6, Français, - satelliser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- colocar en órbita 1, fiche 6, Espagnol, colocar%20en%20%C3%B3rbita
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biosatellite
1, fiche 7, Anglais, biosatellite
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- biosat 2, fiche 7, Anglais, biosat
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A space vehicle designed to carry in orbit biological specimens for the study of the effects on living systems of the space environment. 3, fiche 7, Anglais, - biosatellite
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biosatellite
1, fiche 7, Français, biosatellite
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- satellite biologique 2, fiche 7, Français, satellite%20biologique
nom masculin
- biospoutnik 3, fiche 7, Français, biospoutnik
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Satellite non habité destiné à des études biologiques. 4, fiche 7, Français, - biosatellite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Ce genre de véhicule spatial a été] conçu pour mettre sur orbite des échantillons biologiques en vue de l'étude des effets du milieu spatial sur les systèmes vivants. 2, fiche 7, Français, - biosatellite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Spoutnik [...] signifiant «compagnon de route» ou «satellite» est le nom d’une série de satellites lancés par l’URSS au tout début de la conquête de l’espace et qui fit entrer l’Homme dans l’ère spatiale. 5, fiche 7, Français, - biosatellite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- space shuttle
1, fiche 8, Anglais, space%20shuttle
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- American space shuttle 2, fiche 8, Anglais, American%20space%20shuttle
correct, uniformisé
- American shuttle 3, fiche 8, Anglais, American%20shuttle
correct
- shuttlecraft 4, fiche 8, Anglais, shuttlecraft
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Space Shuttle system consists of four primary elements: an orbiter spacecraft, two Solid Rocket Boosters (SRB), an external tank to house fuel and oxidizer and three Space Shuttle main engines. ... The Shuttle will transport cargo into near Earth orbit 100 to 217 nautical miles (115 to 250 statute miles) above the Earth. This cargo or payload is carried in a bay 15 feet in diameter and 60 ft long. Major system requirements are that the orbiter and the two solid rocket boosters be reusable. ... The orbiter has carried a flight crew of up to eight persons. A total of 10 persons could be carried under emergency conditions. The basic mission is 7 days in space. The crew compartment has a shirtsleeve environment, and the acceleration load is never greater than 3 Gs. In its return to Earth, the orbiter has a cross-range maneuvering capability of 1,100 nautical miles (1,265 statute miles). The Space Shuttle is launched in an upright position, with thrust provided by the three Space Shuttle engines and the two SRB. After about 2 minutes, the two boosters are spent and are separated from the external tank. They fall into the ocean at predetermined points and are recovered for reuse. 4, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
space shuttle; American space shuttle: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Shuttle cargo bay. 6, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- navette spatiale américaine
1, fiche 8, Français, navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- navette spatiale 2, fiche 8, Français, navette%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
- navette américaine 3, fiche 8, Français, navette%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La navette spatiale Américaine [...] est un véhicule de l'espace mis au point par La NASA, l'Agence spatiale Américaine. La navette peut décoller comme une fusée, verticalement, se mettre en orbite autour de la Terre pour remplir des missions et revenir sur Terre en atterrissant comme un avion, horizontalement. Contrairement aux fusées la navette peut resservir 100 fois. Elle peut transporter un équipage de spationautes pour rejoindre une station spatiale comme MIR ou la station international Alpha, transporter un satellite à mettre en orbite autour de la Terre ou une sonde à envoyer dans l'espace. La navette peut également se transformer en station spatiale. Elle transporte alors un laboratoire, Spacelab, qui est utilisé pour faire des expériences en impesanteur. La première navette a été lancée le 12 Avril 1981. Elle s’appelait Columbia. Vinrent ensuite Challenger, Discovery et Atlantis. En 1991 la navette Endeavour a été mise en service. 4, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La navette comporte trois parties : (1) La partie principale qui peut resservir plusieurs fois est appelée l’orbiteur. C’est cette partie qui ressemble à un avion à aile delta. L’orbiteur transporte les passagers et la cargaison. (2) Les deux fusées servent seulement au décollage. [Elles] sont ensuite récupérées et réutilisées. (3) Un énorme réservoir qui contient le comburant (oxygène liquide) et le carburant (hydrogène liquide) nécessaires au fonctionnement des moteurs des trois fusées de la navette. [Ces fusées] servent à mettre la navette en orbite. 4, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
navette spatiale américaine ; navette spatiale : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Soute de la navette. 5, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Tamponner, enfoncer, caler le module d’amarrage sur le sas de la navette. 5, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- transbordador espacial
1, fiche 8, Espagnol, transbordador%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Transbordador espacial Cuando estará disponible y cuanto costará como ya saben muchos de nuestros lectores, la realización del Transbordador Espacial estadounidense costará más de lo que fué previsto y se llevara a cabo con retraso. 1, fiche 8, Espagnol, - transbordador%20espacial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transfer orbit
1, fiche 9, Anglais, transfer%20orbit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- transfer ellipse 2, fiche 9, Anglais, transfer%20ellipse
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A highly elliptical orbit which is used as an intermediate stage for placing satellites into geostationary orbit. 3, fiche 9, Anglais, - transfer%20orbit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- orbite de transfert
1, fiche 9, Français, orbite%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Orbite temporaire d’un véhicule spatial permettant la transition entre une orbite et une autre, par une phase propulsée ou par gravidéviation. 2, fiche 9, Français, - orbite%20de%20transfert
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, une orbite de transfert peut jouer également le rôle d’orbite d’attente. 2, fiche 9, Français, - orbite%20de%20transfert
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Orbite de transfert géostationnaire. 3, fiche 9, Français, - orbite%20de%20transfert
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- parking orbit
1, fiche 10, Anglais, parking%20orbit
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A temporary orbit for a spacecraft. 2, fiche 10, Anglais, - parking%20orbit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
parking orbit: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 10, Anglais, - parking%20orbit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- orbite d’attente
1, fiche 10, Français, orbite%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Orbite temporaire d’un véhicule spatial, non perturbée par une phase propulsée, généralement proche d’une planète et permettant le choix d’un instant approprié pour l'injection sur une autre orbite. 2, fiche 10, Français, - orbite%20d%26rsquo%3Battente
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
orbite d’attente : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 10, Français, - orbite%20d%26rsquo%3Battente
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Orbite d’attente circulaire, quasi-circulaire. 3, fiche 10, Français, - orbite%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chemical rocket
1, fiche 11, Anglais, chemical%20rocket
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- chemically-propelled rocket 2, fiche 11, Anglais, chemically%2Dpropelled%20rocket
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rocket operating by chemical reaction; not ion, photon or nuclear. 3, fiche 11, Anglais, - chemical%20rocket
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- chemically propelled rocket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fusée à propulsion chimique
1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20propulsion%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fusée chimique 2, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ce véhicule lourd sera ensuite acheminé, sans équipage d’abord, vers une orbite très haute. Il aura à cet endroit une vitesse proche de celle qui est nécessaire pour s’échapper de l'attraction terrestre. La montée en spirale prendra environ un an et utilisera un moyen de propulsion ionique ou à plasma. Cette technologie fournit une poussée moins forte que la propulsion chimique conventionnelle à base d’hydrogène et d’oxygène, mais elle est plus efficace. [...] Une fois le vaisseau en place, une seconde fusée, à propulsion chimique cette fois-ci, amènera les membres de l'équipage en quelques jours seulement. 3, fiche 11, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20propulsion%20chimique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- solar orbital transfer vehicle
1, fiche 12, Anglais, solar%20orbital%20transfer%20vehicle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SOTV 2, fiche 12, Anglais, SOTV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Solar Orbital Transfer Vehicle (SOTV)GA is a major subcontractor to Boeing on the SOTV, a space vehicle that can efficiently transport space payloads from Low Earth Orbits (LEO) to Geosynchronous Orbits (GEO) while providing kilowatts of electrical power. A solar concentrator heats a graphite receiver up to temperatures of 2400 K. Heat from the graphite receiver is used to heat thermionic converters, which produce efficient, reliable electrical power. Alternately, hydrogen can be passed through passages within the graphite receiver, expanded out a nozzle and used to produce highly efficient propulsion. The SOTV has the potential to double the delivered payload mass to GEO. 2, fiche 12, Anglais, - solar%20orbital%20transfer%20vehicle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- véhicule de transfert orbital solaire
1, fiche 12, Français, v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20solaire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ce véhicule de transfert orbital solaire sera construit par la Société Boeing. Il utilise un grand réflecteur qui focalise les rayons du Soleil sur un bloc de graphite. Chauffé à 2 100 degrés, ce dernier vaporise de l'hydrogène liquide stocké à bord, ce qui engendre une poussée. Le véhicule transfère en quelques semaines des charges utiles des orbites terrestres basses vers des orbites plus hautes. Ce véhicule solaire léger peut mettre des satellites en orbite à l'aide de fusées plus petites que les lanceurs classiques. 1, fiche 12, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20transfert%20orbital%20solaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- multi-stage reference vehicle
1, fiche 13, Anglais, multi%2Dstage%20reference%20vehicle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the performance of a system study for configuration development and propulsion system trades, it is imperative to have a good baseline configuration or reference vehicle. This vehicle should be relatively well characterized and be compatible with the configuration and propulsion systems to be compared. The maturity of the reference vehicle design and analyses must be such that the sensitivity to a given technology will be evident when it is installed. If the reference design is poorly substained, changes in propulsion technology may not show significant impact to the vehicle. Likewise, the level of analytical effort applied to characterize a new propulsion system must be compatible with efforts applied to the reference vehicle. Address these issues and mitigate the risks through appropriate design changes ... 3, fiche 13, Anglais, - multi%2Dstage%20reference%20vehicle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- véhicule de référence multi-étage
1, fiche 13, Français, v%C3%A9hicule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Europa 2 permettra de lancer un satellite de 360 kg simulant Symphonie [...] Le moteur d’apogée ne sera pas utilisé pour circulariser l'orbite à 36000 km. Un tir d’essai avec un véhicule VRME(Véhicule de Référence Multi-Étage) est prévu en novembre à Kourou sur la base BEC de l'ELDO. 2, fiche 13, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- destructive reentry
1, fiche 14, Anglais, destructive%20reentry
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Automated Transfer Vehicle (ATV) is one of the most important elements of Europe's contribution to the International Space Station (ISS). ATV's mission is to deliver goods, fluids and gases to the astronauts, cosmonauts and other Station residents, and propellant for refuelling Russia's Zvezda module, as well as to provide a large propulsion capacity for ISS reboost during its attached phase of up 6 months. During this phase, ATV will be loaded with unwanted items and rubbish to burn up in the atmosphere during the controlled destructive reentry. 2, fiche 14, Anglais, - destructive%20reentry
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
destructive reentry: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - destructive%20reentry
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rentrée destructive
1, fiche 14, Français, rentr%C3%A9e%20destructive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Selon les besoins de l'ISS, l'ATV peut recevoir différentes combinaisons de fret en transportant au maximum : 840 kg d’eau potable, 100 kg d’air(oxygène et azote), 860 kg de combustible destinés au système de propulsion de l'ISS, 4700 kg de combustible pour rehausser l'ISS sur son orbite, 5500 kg d’équipements comme des expériences scientifiques, de l'eau et des aliments frais. [...] Il peut rester amarré jusqu'à six mois avant d’être rempli de 6500 kg de déchets [...] L'ATV est ensuite mis sur une trajectoire de rentrée destructive où les chocs thermiques et mécaniques, au cours de la chute violente dans l'atmosphère, détruisent tout le véhicule. 2, fiche 14, Français, - rentr%C3%A9e%20destructive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rentrée destructive : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 14, Français, - rentr%C3%A9e%20destructive
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- microgravity acceleration measurement system
1, fiche 15, Anglais, microgravity%20acceleration%20measurement%20system
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MAMS 2, fiche 15, Anglais, MAMS
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To complement the SAMS-II measurements, the Microgravity Acceleration Measurement System (MAMS) will record accelerations caused by the aerodynamic drag created as the Space Station moves through space. It also will measure accelerations created as the vehicle rotates and vents water. These small, quasi-steady accelerations occur in the frequency range below 1 Hertz. 3, fiche 15, Anglais, - microgravity%20acceleration%20measurement%20system
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
microgravity acceleration measurement system; MAMS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 15, Anglais, - microgravity%20acceleration%20measurement%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de mesure de l’accélération spatiale
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20spatiale
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- système de mesure des accélérations spatiales 2, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20mesure%20des%20acc%C3%A9l%C3%A9rations%20spatiales
nom masculin
- MAMS 3, fiche 15, Français, MAMS
correct, nom masculin, uniformisé
- MAMS 3, fiche 15, Français, MAMS
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En complément du SAMS-II, le «Microgravity Acceleration Measurement System»(MAMS) enregistrera les accélérations causées par le déplacement de l'ISS [International Space Station] sur son orbite. Il mesura également les accélérations créées par les rotations du véhicule et les évacuations d’eau. Ces accélérations quasi imperceptibles se produisent à une portée de fréquences au-dessous d’un Hertz. 4, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20spatiale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
système de mesure de l’accélération spatiale; MAMS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20spatiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- polar orbiting spacecraft
1, fiche 16, Anglais, polar%20orbiting%20spacecraft
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- polar-orbiting spacecraft 2, fiche 16, Anglais, polar%2Dorbiting%20spacecraft
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The polar-orbiting spacecrafts serve as complementary satellites to the geosynchronous Geostationary Operational Environmental Satellites (GOES) system. 2, fiche 16, Anglais, - polar%20orbiting%20spacecraft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- véhicule spatial sur orbite polaire
1, fiche 16, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20sur%20orbite%20polaire
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on-orbit shelter
1, fiche 17, Anglais, on%2Dorbit%20shelter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Soyuz TM vehicle is to provide on-orbit shelter, crew rescue and emergency crew return functions in accordance with technicaSpace Station Flight Elements. 2, fiche 17, Anglais, - on%2Dorbit%20shelter
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- on orbit shelter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- refuge en orbite
1, fiche 17, Français, refuge%20en%20orbite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La Russie fournira également-sous contrat avec les États-Unis-un véhicule de rehaussement d’orbite et un véhicule de sauvetage et de refuge en orbite. 2, fiche 17, Français, - refuge%20en%20orbite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lunar orbiting vehicle for emergency rescue
1, fiche 18, Anglais, lunar%20orbiting%20vehicle%20for%20emergency%20rescue
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- véhicule de sauvetage sur orbite lunaire
1, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20de%20sauvetage%20sur%20orbite%20lunaire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- second generation space acceleration measurement system
1, fiche 19, Anglais, second%20generation%20space%20acceleration%20measurement%20system
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- space acceleration measurement system-II 2, fiche 19, Anglais, space%20acceleration%20measurement%20system%2DII
correct
- SAMS-II 2, fiche 19, Anglais, SAMS%2DII
correct, uniformisé
- SAMS-II 2, fiche 19, Anglais, SAMS%2DII
- space acceleration monitoring system II 3, fiche 19, Anglais, space%20acceleration%20monitoring%20system%20II
correct
- SAMS-II 3, fiche 19, Anglais, SAMS%2DII
correct
- SAMS-II 3, fiche 19, Anglais, SAMS%2DII
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Space Acceleration Measurement System - II [SAMS-II] provides an acceleration measurement system serving the needs of microgravity science experiments on ISS [International Space Station]. It provides data supporting experiments that are affected by local accelerations and contributes to the characterization of the ISS environment. The system consists of a control unit (providing control, data recording, analysis and downlink), remote triaxial sensors (measuring experiment-specific locations chosen by the users), and ground operations equipment (serving as the gateway enabling investigators to command and control measurements). Operations are coordinated at the Lewis Telescience Support Center; experiment-specific operating parameters are controlled by science users. 4, fiche 19, Anglais, - second%20generation%20space%20acceleration%20measurement%20system
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
second generation space acceleration measurement system; SAMS-II: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 19, Anglais, - second%20generation%20space%20acceleration%20measurement%20system
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- space acceleration measurement system II
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système de deuxième génération de mesure d’accélération dans l’espace
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20dans%20l%26rsquo%3Bespace
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SAMS-II 2, fiche 19, Français, SAMS%2DII
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- système SAMS-II 1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20SAMS%2DII
proposition, nom masculin
- système de mesure d’accélération dans l’espace II 3, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20dans%20l%26rsquo%3Bespace%20II
à éviter, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le «Space acceleration measurement system II»(SAMS-II) mesurera les accélérations dues aux véhicules, à l'équipage et à l'équipement. En complément du SAMS-II, le «Microgravity acceleration measurement system»(MAMS) enregistrera les accélérations causées par le déplacement de l'ISS [International Space Station] sur son orbite. Il mesura également les accélérations créées par les rotations du véhicule et les évacuations d’eau. Ces accélérations quasi imperceptibles se produisent à une portée de fréquences au-dessous d’un Hertz. 4, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20dans%20l%26rsquo%3Bespace
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
système de deuxième génération de mesure d’accélération dans l’espace; SAMS-II : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20dans%20l%26rsquo%3Bespace
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rendezvous
1, fiche 20, Anglais, rendezvous
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The pre-arranged meeting (and usu. docking) of two or more spacecraft in space. 2, fiche 20, Anglais, - rendezvous
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The final phase of rendezvous operations begins about three hours prior to Atlantis' docking with the ISS [International Space Station]. Atlantis will approach the ISS from below, in what is referred to as a plus-R bar approach, to minimize the effects of jet thruster firings on the station and its solar arrays. About 40 minutes before the terminal initiation burn (Ti burn) when Atlantis moves within 135,000 feet of the station, the shuttle's rendezvous radar system is activated to provide supplemental navigation information. Prior to initiating the Ti burn, the crew will power on the ODS [Orbital Docking System] and activate Atlantis's docking lights. A series of course correction burns will bring Atlantis to a point almost directly below and behind the station, at which point Commander Ken Cockrell initiates the manual portion of his approach to the ISS. Atlantis will intercept the R-bar about 700 feet below the station. Cockrell will slowly move Atlantis to a point about 600 feet below the station before performing a 180 degree yaw maneuver to position Atlantis in a "tail forward" attitude for the final approach and docking. 3, fiche 20, Anglais, - rendezvous
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rendezvous: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 20, Anglais, - rendezvous
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Rendezvous burn, flight. 4, fiche 20, Anglais, - rendezvous
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Phase of rendezvous. 4, fiche 20, Anglais, - rendezvous
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rendez-vous
1, fiche 20, Français, rendez%2Dvous
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rendez-vous spatial 2, fiche 20, Français, rendez%2Dvous%20spatial
correct, nom masculin, uniformisé
- rendez-vous orbital 3, fiche 20, Français, rendez%2Dvous%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un véhicule spatial en rejoint un autre en orbite autour de la Terre ou d’un autre corps céleste. 4, fiche 20, Français, - rendez%2Dvous
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rendez-vous; rendez-vous spatial : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 20, Français, - rendez%2Dvous
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Rendez-vous entièrement automatique. 6, fiche 20, Français, - rendez%2Dvous
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- geostationary transfer orbit
1, fiche 21, Anglais, geostationary%20transfer%20orbit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A geostationary transfer orbit is the highly elliptical path followed by satellites to be placed in geostationary orbit around the Earth (an orbit coincident with Earth's rotation). A small rocket is fired at the transfer orbit's apogee to place the satellite in geostationary orbit. 2, fiche 21, Anglais, - geostationary%20transfer%20orbit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- orbite de transfert géostationnaire
1, fiche 21, Français, orbite%20de%20transfert%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] un nouveau lanceur lourd [...] capable de placer 23 t en orbite ou 11 t en orbite de transfert géostationnaire (GTO). 2, fiche 21, Français, - orbite%20de%20transfert%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
orbite de transfert :Orbite temporaire d’un véhicule spatial permettant la transition entre une orbite et une autre, par une phase propulsée ou par gravidéviation. Remarque : dans certains cas, une orbite de transfert peut jouer également le rôle d’orbite d’attente. 3, fiche 21, Français, - orbite%20de%20transfert%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- geostationary service vehicle
1, fiche 22, Anglais, geostationary%20service%20vehicle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- GSV 1, fiche 22, Anglais, GSV
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Since geostationary orbits have high commercial value, a Geostationary Service Vehicle (GSV) which can be used to rescue malfunctioning satellites within such orbits has attracted considerable attention. In Communications Research Laboratory, a research project is planned for remote inspection for geostationary orbital servicing. 2, fiche 22, Anglais, - geostationary%20service%20vehicle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- véhicule d’entretien en orbite géostationnaire
1, fiche 22, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Bentretien%20en%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cranking
1, fiche 23, Anglais, cranking
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A way to increase the craft's inclinaison. The angle the orbit makes with the equator. 2, fiche 23, Anglais, - cranking
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- changement d’inclinaison du plan de l'orbite du véhicule spatial
1, fiche 23, Français, changement%20d%26rsquo%3Binclinaison%20du%20plan%20de%20l%27orbite%20du%20v%C3%A9hicule%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme concernant l’expérience CASSINI : un satellite autour de Saturne, et de ses lunes, notamment la plus grosse, Titan. 2, fiche 23, Français, - changement%20d%26rsquo%3Binclinaison%20du%20plan%20de%20l%27orbite%20du%20v%C3%A9hicule%20spatial
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- kick stage
1, fiche 24, Anglais, kick%20stage
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- étage d’impulsion
1, fiche 24, Français, %C3%A9tage%20d%26rsquo%3Bimpulsion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dernier étage du véhicule lanceur qui permettra de placer le satellite(RADARSAT) sur son orbite d’exploitation. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9tage%20d%26rsquo%3Bimpulsion
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
étage d’impulsion : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 24, Français, - %C3%A9tage%20d%26rsquo%3Bimpulsion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- orbiting vehicle 1, fiche 25, Anglais, orbiting%20vehicle
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- véhicule sur orbite 1, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20sur%20orbite
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
BT-138 1, fiche 25, Français, - v%C3%A9hicule%20sur%20orbite
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- manned orbital test flight 1, fiche 26, Anglais, manned%20orbital%20test%20flight
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Manned orbital test filghts are scheduled for 1978. 1, fiche 26, Anglais, - manned%20orbital%20test%20flight
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- essai en orbite de véhicule piloté
1, fiche 26, Français, essai%20en%20orbite%20de%20v%C3%A9hicule%20pilot%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les essais en orbite de véhicules pilotés sont prévus pour 1978. 1, fiche 26, Français, - essai%20en%20orbite%20de%20v%C3%A9hicule%20pilot%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :