TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERSION SERIE [98 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- analytic learning
1, fiche 1, Anglais, analytic%20learning
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- explanation-based learning 2, fiche 1, Anglais, explanation%2Dbased%20learning
correct, normalisé
- analytical learning 3, fiche 1, Anglais, analytical%20learning
correct
- explanation based learning 4, fiche 1, Anglais, explanation%20based%20learning
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An advanced form of deductive learning in which abstract or structured knowledge is derived from operational knowledge and from domain knowledge. 2, fiche 1, Anglais, - analytic%20learning
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
analytic learning; explanation-based learning: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - analytic%20learning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage analytique
1, fiche 1, Français, apprentissage%20analytique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Apprentissage déductif évolué qui permet de dériver des connaissances abstraites ou structurées de connaissances opératoires ou des connaissances d’un domaine. 2, fiche 1, Français, - apprentissage%20analytique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un apprentissage analytique produit en général un accroissement réel d’expertise car, dans beaucoup de situations réelles, la fermeture déductive n’ est pas calculable en temps et place raisonnables; de plus, il y a un intérêt évident à compiler une fois pour toutes une série de déductions plutôt que de les réeffectuer chaque fois qu'une version opérationnelle de concept doit être exploitée. 3, fiche 1, Français, - apprentissage%20analytique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apprentissage analytique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - apprentissage%20analytique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje analítico
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20anal%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Modelling (Mathematics)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Schaefer production model
1, fiche 2, Anglais, Schaefer%20production%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Schaefer model 2, fiche 2, Anglais, Schaefer%20model
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Schaefer production model is converted to a form directly applicable to a data stream of annual fishing efforts and catches. The new version ... allows for unpredictable influences on the fishery. A new method for estimating optimum effort and catch results from this analysis, as well as a way of measuring uncertainty in these estimates. Equations are given for predicting the next annual catch and assigning confidence limits to this prediction. 1, fiche 2, Anglais, - Schaefer%20production%20model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Modélisation (Mathématique)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle de production de Schaefer
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20production%20de%20Schaefer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modèle de Schaefer 2, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20Schaefer
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le modèle de production de Schaefer est modifié de façon à être directement applicable à une série de données annuelles sur les efforts de pêche et sur les prises. [Avec la nouvelle version, ] il y a place pour les facteurs imprévisibles influant sur les pêches. Il résulte de cette analyse une nouvelle méthode d’estimer les résultats optimaux relatifs aux efforts et aux captures ainsi qu'une façon de mesurer l'incertitude reliée à ces estimations. Des équations permettent de prévoir les captures de l'année suivante et d’en déterminer les limites de confiance. 3, fiche 2, Français, - mod%C3%A8le%20de%20production%20de%20Schaefer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- process mapping
1, fiche 3, Anglais, process%20mapping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A graphic representation of a process showing the sequence of tasks, using a modified version of standard flowcharting symbols. 2, fiche 3, Anglais, - process%20mapping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The activity [consists] of creating a detailed flowchart of a work process showing its inputs, tasks, and activities in sequence. 2, fiche 3, Anglais, - process%20mapping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- schématisation de processus
1, fiche 3, Français, sch%C3%A9matisation%20de%20processus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- description de processus 2, fiche 3, Français, description%20de%20processus
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique d’un processus illustrant une série de tâches, à l'aide d’une version modifiée de symboles d’organigrammes. 3, fiche 3, Français, - sch%C3%A9matisation%20de%20processus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’activité consiste à créer un graphique détaillé d’un processus de travail illustrant ses intrants, ses tâches et ses activités dans l’ordre. 3, fiche 3, Français, - sch%C3%A9matisation%20de%20processus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- production aircraft
1, fiche 4, Anglais, production%20aircraft
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- production model aircraft 2, fiche 4, Anglais, production%20model%20aircraft
correct
- series aircraft 3, fiche 4, Anglais, series%20aircraft
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The original F/A-18 procurement plan was for 11 development and 800 production aircraft, but long-term plans have since increased the latter total to 1,366 ... 1, fiche 4, Anglais, - production%20aircraft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil de série
1, fiche 4, Français, appareil%20de%20s%C3%A9rie
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- version de série 2, fiche 4, Français, version%20de%20s%C3%A9rie
nom féminin
- avion de série 2, fiche 4, Français, avion%20de%20s%C3%A9rie
nom masculin
- aéronef de série 3, fiche 4, Français, a%C3%A9ronef%20de%20s%C3%A9rie
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les plans initiaux prévoyaient l’acquisition de 11 avions de présérie et de 800 appareils de série. 1, fiche 4, Français, - appareil%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leading-edge extension
1, fiche 5, Anglais, leading%2Dedge%20extension
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LEX 2, fiche 5, Anglais, LEX
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wing leading edge extension 3, fiche 5, Anglais, wing%20leading%20edge%20extension
- wing root strake 4, fiche 5, Anglais, wing%20root%20strake
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[In the Hornet] about one-tenth of structural weight is graphite-epoxy; which is used for wing skins, flaps ... and, in production aircraft, the long leading-edge extension (LEX). 5, fiche 5, Anglais, - leading%2Dedge%20extension
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- onglet de voilure
1, fiche 5, Français, onglet%20de%20voilure
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- extension de bord d’attaque 2, fiche 5, Français, extension%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
nom féminin
- LEX 3, fiche 5, Français, LEX
correct
- LEX 3, fiche 5, Français, LEX
- prolongement de bord d’attaque 4, fiche 5, Français, prolongement%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le graphite-époxy entre dans [la construction du Hornet] pour environ 10% en poids : revêtement de la voilure, volets [...], et, dans la version de série, les longs onglets de voilure. 1, fiche 5, Français, - onglet%20de%20voilure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 6, Anglais, set
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A collection of coins representing an example of each of the coins of the same quality struck by a mint for a given year and presented to collectors in a display case. 1, fiche 6, Anglais, - set
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The sets struck by the Royal Canadian Mint are - the Proof Set, - the Specimen Set, and - the Uncirculated Set 1, fiche 6, Anglais, - set
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Common forms of sets are - the date set, - the mint set, - the type set, and - the year set. 1, fiche 6, Anglais, - set
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ensemble
1, fiche 6, Français, ensemble
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de pièces de monnaie représentant un exemplaire des pièces d’une même qualité frappées par une Monnaie pour une année donnée; elles sont présentées dans un coffret, un écrin ou un étui pour la vente aux collectionneurs. 1, fiche 6, Français, - ensemble
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les ensembles frappés par la Monnaie royale canadienne sont : - l’ensemble épreuve numismatique, - l’ensemble spécimen et - l’ensemble hors-circulation. 1, fiche 6, Français, - ensemble
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L’ensemble a habituellement une valeur comme tout dépassant celle du total de la valeur nominale de chacune des pièces. 1, fiche 6, Français, - ensemble
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Éviter de confondre «ensemble» et «série». «Série» a un sens ouvert et se rattache plutôt aux pièces dont un exemplaire est frappé chaque année; «ensemble» a un sens fermé et est surtout relié aux pièces regroupées pour avoir une caractéristique commune, à des fins de vente ou de collection. L’exemple suivant illustre cette distinction : «Lorsque j’aurai acheté tous les dollars de la série «Voyageur», j’aurai un bel ensemble dans ma collection». 1, fiche 6, Français, - ensemble
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Regroupement de pièces de monnaie ayant des caractéristiques communes : métal ou alliage(or, argent, platine), valeur nominale(200, 100, 20, 10, 5 dollars, 1 dollar), catégorie(série de l'année en version épreuve numismatique), effigie de l'avers ou motif du revers, etc. 1, fiche 6, Français, - ensemble
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Les principaux genres d’ensemble sont : - l’ensemble par date, - l’ensemble par Monnaie ou atelier (monétaire), - l’ensemble par type et - l’ensemble par année. 1, fiche 6, Français, - ensemble
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- HS Pilot
1, fiche 7, Anglais, HS%20Pilot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
32.P8: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 7, Anglais, - HS%20Pilot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - HS%20Pilot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Pilote HS
1, fiche 7, Français, Pilote%20HS
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
32.P8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 7, Français, - Pilote%20HS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - Pilote%20HS
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 7, Français, - Pilote%20HS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Senior Director
1, fiche 8, Anglais, Senior%20Director
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
64.A8: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 8, Anglais, - Senior%20Director
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - Senior%20Director
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directeur principal
1, fiche 8, Français, Directeur%20principal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
64.A8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 8, Français, - Directeur%20principal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Directeur%20principal
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 8, Français, - Directeur%20principal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tactical Fighter Control
1, fiche 9, Anglais, Tactical%20Fighter%20Control
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
64.B2: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 9, Anglais, - Tactical%20Fighter%20Control
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - Tactical%20Fighter%20Control
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Chasseur d’appui tactique - Commande
1, fiche 9, Français, Chasseur%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique%20%2D%20Commande
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
64.B2 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 9, Français, - Chasseur%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique%20%2D%20Commande
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 9, Français, - Chasseur%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique%20%2D%20Commande
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 9, Français, - Chasseur%20d%26rsquo%3Bappui%20tactique%20%2D%20Commande
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Stress Management Instruction
1, fiche 10, Anglais, Stress%20Management%20Instruction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
72.A5: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 10, Anglais, - Stress%20Management%20Instruction
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 10, Anglais, - Stress%20Management%20Instruction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gestion du stress - Instruction
1, fiche 10, Français, Gestion%20du%20stress%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
72.A5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 10, Français, - Gestion%20du%20stress%20%2D%20Instruction
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - Gestion%20du%20stress%20%2D%20Instruction
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 10, Français, - Gestion%20du%20stress%20%2D%20Instruction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Advanced Data Communications
1, fiche 11, Anglais, Advanced%20Data%20Communications
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
42.E9: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 11, Anglais, - Advanced%20Data%20Communications
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 11, Anglais, - Advanced%20Data%20Communications
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Communication de données - Niveau avancé
1, fiche 11, Français, Communication%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
42.E9 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 11, Français, - Communication%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 11, Français, - Communication%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 11, Français, - Communication%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Identification and Warning
1, fiche 12, Anglais, Identification%20and%20Warning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
64.A6: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 12, Anglais, - Identification%20and%20Warning
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 12, Anglais, - Identification%20and%20Warning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Identification et avertissement
1, fiche 12, Français, Identification%20et%20avertissement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
64.A6 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 12, Français, - Identification%20et%20avertissement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 12, Français, - Identification%20et%20avertissement
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 12, Français, - Identification%20et%20avertissement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Environmental Qualification - Air (Recruit)
1, fiche 13, Anglais, Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20%28Recruit%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A1: occupational speciality qualification for non-commissioned member. 2, fiche 13, Anglais, - Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20%28Recruit%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 13, Anglais, - Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20%28Recruit%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Qualification, Élément Air (Recrue)
1, fiche 13, Français, Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%20%28Recrue%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A1 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 13, Français, - Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%20%28Recrue%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 13, Français, - Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%20%28Recrue%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 13, Français, - Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%20%28Recrue%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Surveillance
1, fiche 14, Anglais, Surveillance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
81.D3: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 14, Anglais, - Surveillance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 14, Anglais, - Surveillance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Surveillance
1, fiche 14, Français, Surveillance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
81.D3 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 14, Français, - Surveillance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 14, Français, - Surveillance
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 14, Français, - Surveillance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ocean Transportation Marine Terminal Management and Shiploading and Storage (US)
1, fiche 15, Anglais, Ocean%20Transportation%20Marine%20Terminal%20Management%20and%20Shiploading%20and%20Storage%20%28US%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
69.C4: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 15, Anglais, - Ocean%20Transportation%20Marine%20Terminal%20Management%20and%20Shiploading%20and%20Storage%20%28US%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 15, Anglais, - Ocean%20Transportation%20Marine%20Terminal%20Management%20and%20Shiploading%20and%20Storage%20%28US%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Terminal océanique - Gestion, chargement et entreposage (US)
1, fiche 15, Français, Terminal%20oc%C3%A9anique%20%2D%20Gestion%2C%20chargement%20et%20entreposage%20%28US%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
69.C4 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 15, Français, - Terminal%20oc%C3%A9anique%20%2D%20Gestion%2C%20chargement%20et%20entreposage%20%28US%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 15, Français, - Terminal%20oc%C3%A9anique%20%2D%20Gestion%2C%20chargement%20et%20entreposage%20%28US%29
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 15, Français, - Terminal%20oc%C3%A9anique%20%2D%20Gestion%2C%20chargement%20et%20entreposage%20%28US%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Titles
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Centrifuge Training
1, fiche 16, Anglais, Centrifuge%20Training
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
32.C6: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 16, Anglais, - Centrifuge%20Training
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 16, Anglais, - Centrifuge%20Training
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centrifugeuse - Instruction
1, fiche 16, Français, Centrifugeuse%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
32.C6 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 16, Français, - Centrifugeuse%20%2D%20Instruction
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 16, Français, - Centrifugeuse%20%2D%20Instruction
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 16, Français, - Centrifugeuse%20%2D%20Instruction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- PG - Marine Systems - Control and Instrumentation
1, fiche 17, Anglais, PG%20%2D%20Marine%20Systems%20%2D%20Control%20and%20Instrumentation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
44.D1: occupational specialty qualification for officer. 2, fiche 17, Anglais, - PG%20%2D%20Marine%20Systems%20%2D%20Control%20and%20Instrumentation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 17, Anglais, - PG%20%2D%20Marine%20Systems%20%2D%20Control%20and%20Instrumentation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ES - Systèmes de marine - Contrôle et génie des instruments
1, fiche 17, Français, ES%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20marine%20%2D%20Contr%C3%B4le%20et%20g%C3%A9nie%20des%20instruments
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
44.D1 : code de qualification de spécialiste pour officier. 2, fiche 17, Français, - ES%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20marine%20%2D%20Contr%C3%B4le%20et%20g%C3%A9nie%20des%20instruments
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 17, Français, - ES%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20marine%20%2D%20Contr%C3%B4le%20et%20g%C3%A9nie%20des%20instruments
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 17, Français, - ES%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20marine%20%2D%20Contr%C3%B4le%20et%20g%C3%A9nie%20des%20instruments
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- roofing technology
1, fiche 18, Anglais, roofing%20technology
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AY: occupational speciality qualification for non-commissioned member. 2, fiche 18, Anglais, - roofing%20technology
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 18, Anglais, - roofing%20technology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Application de revêtement de toiture
1, fiche 18, Français, Application%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20toiture
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AY : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 18, Français, - Application%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 18, Français, - Application%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 18, Français, - Application%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20toiture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Spill Management
1, fiche 19, Anglais, Hazardous%20Spill%20Management
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
45.B8: occupational specialty qualification for officer. 2, fiche 19, Anglais, - Hazardous%20Spill%20Management
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 19, Anglais, - Hazardous%20Spill%20Management
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Déversement de produits dangereux
1, fiche 19, Français, D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
45.B8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 19, Français, - D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 19, Français, - D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 19, Français, - D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Physical Rehabilitation - Mckenzie Lumbar and Cervical Spine Diagnosis and Therapy
1, fiche 20, Anglais, Physical%20Rehabilitation%20%2D%20Mckenzie%20Lumbar%20and%20Cervical%20Spine%20Diagnosis%20and%20Therapy
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
49.A1: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 20, Anglais, - Physical%20Rehabilitation%20%2D%20Mckenzie%20Lumbar%20and%20Cervical%20Spine%20Diagnosis%20and%20Therapy
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 20, Anglais, - Physical%20Rehabilitation%20%2D%20Mckenzie%20Lumbar%20and%20Cervical%20Spine%20Diagnosis%20and%20Therapy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Réadaptation physique - Diagnostic et thérapie rachi-cervical et lombaire selon McKenzie
1, fiche 20, Français, R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Diagnostic%20et%20th%C3%A9rapie%20rachi%2Dcervical%20et%20lombaire%20selon%20McKenzie
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
49.A1 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Diagnostic%20et%20th%C3%A9rapie%20rachi%2Dcervical%20et%20lombaire%20selon%20McKenzie
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Diagnostic%20et%20th%C3%A9rapie%20rachi%2Dcervical%20et%20lombaire%20selon%20McKenzie
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Diagnostic%20et%20th%C3%A9rapie%20rachi%2Dcervical%20et%20lombaire%20selon%20McKenzie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CFSME/MWO Instructor Demolition
1, fiche 21, Anglais, CFSME%2FMWO%20Instructor%20Demolition
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
45.E7: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 21, Anglais, - CFSME%2FMWO%20Instructor%20Demolition
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 21, Anglais, - CFSME%2FMWO%20Instructor%20Demolition
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- EGMFC/Adjum Instructeur - Destruction
1, fiche 21, Français, EGMFC%2FAdjum%20Instructeur%20%2D%20Destruction
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
45.E7 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 21, Français, - EGMFC%2FAdjum%20Instructeur%20%2D%20Destruction
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 21, Français, - EGMFC%2FAdjum%20Instructeur%20%2D%20Destruction
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 21, Français, - EGMFC%2FAdjum%20Instructeur%20%2D%20Destruction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- PG - Computer Software Management
1, fiche 22, Anglais, PG%20%2D%20Computer%20Software%20Management
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
VR: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 22, Anglais, - PG%20%2D%20Computer%20Software%20Management
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 22, Anglais, - PG%20%2D%20Computer%20Software%20Management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ES - Logiciel informatique - Gestion
1, fiche 22, Français, ES%20%2D%20Logiciel%20informatique%20%2D%20Gestion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
VR : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 22, Français, - ES%20%2D%20Logiciel%20informatique%20%2D%20Gestion
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - ES%20%2D%20Logiciel%20informatique%20%2D%20Gestion
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 22, Français, - ES%20%2D%20Logiciel%20informatique%20%2D%20Gestion
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Air Base Combat Engineering
1, fiche 23, Anglais, Air%20Base%20Combat%20Engineering
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
45.E4: occupational specialty qualification for officer. 2, fiche 23, Anglais, - Air%20Base%20Combat%20Engineering
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - Air%20Base%20Combat%20Engineering
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Base aérienne - Génie
1, fiche 23, Français, Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
45.E4 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 23, Français, - Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 23, Français, - Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 23, Français, - Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Land Staff Equipment
1, fiche 24, Anglais, Land%20Staff%20Equipment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GU: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 24, Anglais, - Land%20Staff%20Equipment
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Land%20Staff%20Equipment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Équipement - Personnel de l’armée de terre
1, fiche 24, Français, %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9e%20de%20terre
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GU : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 24, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 24, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%26rsquo%3Barm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Operations Management
1, fiche 25, Anglais, Aerospace%20Operations%20Management
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
64.C8: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 25, Anglais, - Aerospace%20Operations%20Management
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 25, Anglais, - Aerospace%20Operations%20Management
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Opérations aérospatiales - Gestion
1, fiche 25, Français, Op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%20%2D%20Gestion
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
64.C8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 25, Français, - Op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%20%2D%20Gestion
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 25, Français, - Op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%20%2D%20Gestion
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 25, Français, - Op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%20%2D%20Gestion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Classification Officer
1, fiche 26, Anglais, Classification%20Officer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
69.E5: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 26, Anglais, - Classification%20Officer
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 26, Anglais, - Classification%20Officer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Officier de classification
1, fiche 26, Français, Officier%20de%20classification
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
69.E5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 26, Français, - Officier%20de%20classification
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 26, Français, - Officier%20de%20classification
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 26, Français, - Officier%20de%20classification
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Physical Rehabilitation - Manipulation (CYRIAX)
1, fiche 27, Anglais, Physical%20Rehabilitation%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
49.A4: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 27, Anglais, - Physical%20Rehabilitation%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 27, Anglais, - Physical%20Rehabilitation%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Réadaptation physique - Manipulation (CYRIAX)
1, fiche 27, Français, R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
49.A4 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 27, Français, - R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 27, Français, - R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 27, Français, - R%C3%A9adaptation%20physique%20%2D%20Manipulation%20%28CYRIAX%29
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- PG - Military Law
1, fiche 28, Anglais, PG%20%2D%20Military%20Law
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
67.B5: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 28, Anglais, - PG%20%2D%20Military%20Law
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 28, Anglais, - PG%20%2D%20Military%20Law
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ES - Droit militaire
1, fiche 28, Français, ES%20%2D%20Droit%20militaire
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
67.B5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 28, Français, - ES%20%2D%20Droit%20militaire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 28, Français, - ES%20%2D%20Droit%20militaire
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 28, Français, - ES%20%2D%20Droit%20militaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Amphibious Staff Planning
1, fiche 29, Anglais, Amphibious%20Staff%20Planning
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
8E: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 29, Anglais, - Amphibious%20Staff%20Planning
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 29, Anglais, - Amphibious%20Staff%20Planning
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Opérations amphibies - Personnel de planification
1, fiche 29, Français, Op%C3%A9rations%20amphibies%20%2D%20Personnel%20de%20planification
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
8E : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 29, Français, - Op%C3%A9rations%20amphibies%20%2D%20Personnel%20de%20planification
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 29, Français, - Op%C3%A9rations%20amphibies%20%2D%20Personnel%20de%20planification
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 29, Français, - Op%C3%A9rations%20amphibies%20%2D%20Personnel%20de%20planification
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Long Range Communication Terminal Operation
1, fiche 30, Anglais, Long%20Range%20Communication%20Terminal%20Operation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
211.04: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 30, Anglais, - Long%20Range%20Communication%20Terminal%20Operation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 30, Anglais, - Long%20Range%20Communication%20Terminal%20Operation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Terminaux de communication longue distance - Exploitation
1, fiche 30, Français, Terminaux%20de%20communication%20longue%20distance%20%2D%20Exploitation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
211.04 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 30, Français, - Terminaux%20de%20communication%20longue%20distance%20%2D%20Exploitation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 30, Français, - Terminaux%20de%20communication%20longue%20distance%20%2D%20Exploitation
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 30, Français, - Terminaux%20de%20communication%20longue%20distance%20%2D%20Exploitation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Radiological Safety
1, fiche 31, Anglais, Radiological%20Safety
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
AV: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 31, Anglais, - Radiological%20Safety
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 31, Anglais, - Radiological%20Safety
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Radioprotection
1, fiche 31, Français, Radioprotection
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
AV : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 31, Français, - Radioprotection
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 31, Français, - Radioprotection
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 31, Français, - Radioprotection
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare - Air command Senior Officer
1, fiche 32, Anglais, Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20command%20Senior%20Officer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
7E: occupational speciality qualification code. 2, fiche 32, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20command%20Senior%20Officer
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 32, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20command%20Senior%20Officer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Guerre Électronique - Officier Supérieur du Commandement aérien
1, fiche 32, Français, Guerre%20%C3%89lectronique%20%2D%20Officier%20Sup%C3%A9rieur%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
7E : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 32, Français, - Guerre%20%C3%89lectronique%20%2D%20Officier%20Sup%C3%A9rieur%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 32, Français, - Guerre%20%C3%89lectronique%20%2D%20Officier%20Sup%C3%A9rieur%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 32, Français, - Guerre%20%C3%89lectronique%20%2D%20Officier%20Sup%C3%A9rieur%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sensor operator (SENSO) - HS (HELTAS) 1, fiche 33, Anglais, sensor%20operator%20%28SENSO%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
081.15: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 33, Anglais, - sensor%20operator%20%28SENSO%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 33, Anglais, - sensor%20operator%20%28SENSO%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- opérateur de capteur - HS (HELTAS) 1, fiche 33, Français, op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
081.15 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 33, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 33, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 33, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Satellite Communications Performance Evaluation
1, fiche 34, Anglais, Satellite%20Communications%20Performance%20Evaluation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
YB: occupational speciality qualification coe for officers. 2, fiche 34, Anglais, - Satellite%20Communications%20Performance%20Evaluation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 34, Anglais, - Satellite%20Communications%20Performance%20Evaluation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Télécommunications par satellite - Évaluation de rendement
1, fiche 34, Français, T%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20rendement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
YB : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 34, Français, - T%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20rendement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 34, Français, - T%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20rendement
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 34, Français, - T%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20rendement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- AN/GRN 516 TACAN Evaluation
1, fiche 35, Anglais, AN%2FGRN%20516%20TACAN%20Evaluation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
231.22: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 35, Anglais, - AN%2FGRN%20516%20TACAN%20Evaluation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 35, Anglais, - AN%2FGRN%20516%20TACAN%20Evaluation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- TACAN AN/GNR 516 - Évaluation
1, fiche 35, Français, TACAN%20AN%2FGNR%20516%20%2D%20%C3%89valuation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
231.22 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 35, Français, - TACAN%20AN%2FGNR%20516%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 35, Français, - TACAN%20AN%2FGNR%20516%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 35, Français, - TACAN%20AN%2FGNR%20516%20%2D%20%C3%89valuation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Microwave Monolithic Integrated Circuits
1, fiche 36, Anglais, Microwave%20Monolithic%20Integrated%20Circuits
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
231.83: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 36, Anglais, - Microwave%20Monolithic%20Integrated%20Circuits
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 36, Anglais, - Microwave%20Monolithic%20Integrated%20Circuits
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Circuits monolithiques micro-ondes
1, fiche 36, Français, Circuits%20monolithiques%20micro%2Dondes
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
231.83 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 36, Français, - Circuits%20monolithiques%20micro%2Dondes
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 36, Français, - Circuits%20monolithiques%20micro%2Dondes
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 36, Français, - Circuits%20monolithiques%20micro%2Dondes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Phased Array Antennae Evaluation
1, fiche 37, Anglais, Phased%20Array%20Antennae%20Evaluation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
231.47: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 37, Anglais, - Phased%20Array%20Antennae%20Evaluation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 37, Anglais, - Phased%20Array%20Antennae%20Evaluation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Antenne réseau à commande de phase - Évaluation
1, fiche 37, Français, Antenne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
231.47 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 37, Français, - Antenne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 37, Français, - Antenne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 37, Français, - Antenne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- AN/TRQ-503 Tellurometer Maintenance
1, fiche 38, Anglais, AN%2FTRQ%2D503%20Tellurometer%20Maintenance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
231.18: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 38, Anglais, - AN%2FTRQ%2D503%20Tellurometer%20Maintenance
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 38, Anglais, - AN%2FTRQ%2D503%20Tellurometer%20Maintenance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Telluromètre AN/TRQ-503 - Maintenance 1, fiche 38, Français, Tellurom%C3%A8tre%20AN%2FTRQ%2D503%20%2D%20Maintenance
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
231.18 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 38, Français, - Tellurom%C3%A8tre%20AN%2FTRQ%2D503%20%2D%20Maintenance
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 38, Français, - Tellurom%C3%A8tre%20AN%2FTRQ%2D503%20%2D%20Maintenance
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 38, Français, - Tellurom%C3%A8tre%20AN%2FTRQ%2D503%20%2D%20Maintenance
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Long Range Communications Terminal Supervision
1, fiche 39, Anglais, Long%20Range%20Communications%20Terminal%20Supervision
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
211.03: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 39, Anglais, - Long%20Range%20Communications%20Terminal%20Supervision
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 39, Anglais, - Long%20Range%20Communications%20Terminal%20Supervision
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Terminaux de communications longue distance - Supervision
1, fiche 39, Français, Terminaux%20de%20communications%20longue%20distance%20%2D%20Supervision
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
211.03 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 39, Français, - Terminaux%20de%20communications%20longue%20distance%20%2D%20Supervision
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 39, Français, - Terminaux%20de%20communications%20longue%20distance%20%2D%20Supervision
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 39, Français, - Terminaux%20de%20communications%20longue%20distance%20%2D%20Supervision
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- PG - Telecommunications Management
1, fiche 40, Anglais, PG%20%2D%20Telecommunications%20Management
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
42.B8: occupational speciality qualification for officers. 2, fiche 40, Anglais, - PG%20%2D%20Telecommunications%20Management
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 40, Anglais, - PG%20%2D%20Telecommunications%20Management
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ES - Gestion des télécommunications
1, fiche 40, Français, ES%20%2D%20Gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
42.B8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 40, Français, - ES%20%2D%20Gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 40, Français, - ES%20%2D%20Gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 40, Français, - ES%20%2D%20Gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ECM/ECCM/ESM Evaluation
1, fiche 41, Anglais, ECM%2FECCM%2FESM%20Evaluation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
43.C8: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 41, Anglais, - ECM%2FECCM%2FESM%20Evaluation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 41, Anglais, - ECM%2FECCM%2FESM%20Evaluation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- CME/CCME/MSGE - Évaluation
1, fiche 41, Français, CME%2FCCME%2FMSGE%20%2D%20%C3%89valuation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
43.C8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 41, Français, - CME%2FCCME%2FMSGE%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 41, Français, - CME%2FCCME%2FMSGE%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 41, Français, - CME%2FCCME%2FMSGE%20%2D%20%C3%89valuation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sensor operator (SENSOR) - HS (HELTAS)
1, fiche 42, Anglais, sensor%20operator%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
31.C3: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 42, Anglais, - sensor%20operator%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 42, Anglais, - sensor%20operator%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- opérateur de capteur (SENSOR) - HS (HELTAS)
1, fiche 42, Français, op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
31.C3 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 42, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 42, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 42, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20capteur%20%28SENSOR%29%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- AN/TPS-70 Radar Maintenance
1, fiche 43, Anglais, AN%2FTPS%2D70%20Radar%20Maintenance
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
42.F5: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 43, Anglais, - AN%2FTPS%2D70%20Radar%20Maintenance
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 43, Anglais, - AN%2FTPS%2D70%20Radar%20Maintenance
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Radar AN/TPS-70 - Maintenance
1, fiche 43, Français, Radar%20AN%2FTPS%2D70%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
42.F5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 43, Français, - Radar%20AN%2FTPS%2D70%20%2D%20Maintenance
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 43, Français, - Radar%20AN%2FTPS%2D70%20%2D%20Maintenance
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 43, Français, - Radar%20AN%2FTPS%2D70%20%2D%20Maintenance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- T33 Electronic Warfare (EW)
1, fiche 44, Anglais, T33%20Electronic%20Warfare%20%28EW%29
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
32.G9: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 44, Anglais, - T33%20Electronic%20Warfare%20%28EW%29
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 44, Anglais, - T33%20Electronic%20Warfare%20%28EW%29
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- T33 - Guerre électronique (GE)
1, fiche 44, Français, T33%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20%28GE%29
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
32.G9 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 44, Français, - T33%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20%28GE%29
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 44, Français, - T33%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20%28GE%29
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 44, Français, - T33%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20%28GE%29
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Pilot - HS (HELTAS)
1, fiche 45, Anglais, Pilot%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
32.Q8: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 45, Anglais, - Pilot%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 45, Anglais, - Pilot%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Pilote - HS (HELTAS) 1, fiche 45, Français, Pilote%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
32.Q8 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 45, Français, - Pilote%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 45, Français, - Pilote%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 45, Français, - Pilote%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Open Pit Drilling and Blasting
1, fiche 46, Anglais, Open%20Pit%20Drilling%20and%20Blasting
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
45.B4: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 46, Anglais, - Open%20Pit%20Drilling%20and%20Blasting
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 46, Anglais, - Open%20Pit%20Drilling%20and%20Blasting
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Forage et dynamitage à ciel ouvert (archives)
1, fiche 46, Français, Forage%20et%20dynamitage%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%20%28archives%29
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
45.B4 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 46, Français, - Forage%20et%20dynamitage%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%20%28archives%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 46, Français, - Forage%20et%20dynamitage%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%20%28archives%29
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 46, Français, - Forage%20et%20dynamitage%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%20%28archives%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Tactical Coordinator - HS (HELTAS)
1, fiche 47, Anglais, Tactical%20Coordinator%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
31.C2: occupational speciality qualificationcode for officers. 2, fiche 47, Anglais, - Tactical%20Coordinator%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 47, Anglais, - Tactical%20Coordinator%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Coordonnateur tactique - HS (HELTAS)
1, fiche 47, Français, Coordonnateur%20tactique%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
31.C2 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 47, Français, - Coordonnateur%20tactique%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 47, Français, - Coordonnateur%20tactique%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 47, Français, - Coordonnateur%20tactique%20%2D%20HS%20%28HELTAS%29
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- SL-1 System Manager
1, fiche 48, Anglais, SL%2D1%20System%20Manager
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
42.F4: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 48, Anglais, - SL%2D1%20System%20Manager
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 48, Anglais, - SL%2D1%20System%20Manager
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Système SL- - Gestionnaire
1, fiche 48, Français, Syst%C3%A8me%20SL%2D%20%2D%20Gestionnaire
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
42.F4 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 48, Français, - Syst%C3%A8me%20SL%2D%20%2D%20Gestionnaire
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 48, Français, - Syst%C3%A8me%20SL%2D%20%2D%20Gestionnaire
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 48, Français, - Syst%C3%A8me%20SL%2D%20%2D%20Gestionnaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Weapons Assignment
1, fiche 49, Anglais, Weapons%20Assignment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
64.A7: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 49, Anglais, - Weapons%20Assignment
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 49, Anglais, - Weapons%20Assignment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Affectation des armes
1, fiche 49, Français, Affectation%20des%20armes
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
64.A7 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 49, Français, - Affectation%20des%20armes
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 49, Français, - Affectation%20des%20armes
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 49, Français, - Affectation%20des%20armes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Challenger Flight Simulator Instruction
1, fiche 50, Anglais, Challenger%20Flight%20Simulator%20Instruction
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
32.H3: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 50, Anglais, - Challenger%20Flight%20Simulator%20Instruction
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 50, Anglais, - Challenger%20Flight%20Simulator%20Instruction
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Simulateur de vol Challenger - Instruction
1, fiche 50, Français, Simulateur%20de%20vol%20Challenger%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
32.H3 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 50, Français, - Simulateur%20de%20vol%20Challenger%20%2D%20Instruction
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 50, Français, - Simulateur%20de%20vol%20Challenger%20%2D%20Instruction
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 50, Français, - Simulateur%20de%20vol%20Challenger%20%2D%20Instruction
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Night Vision Goggle Instruction
1, fiche 51, Anglais, Night%20Vision%20Goggle%20Instruction
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
32.Q6: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 51, Anglais, - Night%20Vision%20Goggle%20Instruction
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 51, Anglais, - Night%20Vision%20Goggle%20Instruction
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Lunettes de vision nocturne - Instruction
1, fiche 51, Français, Lunettes%20de%20vision%20nocturne%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
32.Q6 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 51, Français, - Lunettes%20de%20vision%20nocturne%20%2D%20Instruction
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 51, Français, - Lunettes%20de%20vision%20nocturne%20%2D%20Instruction
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 51, Français, - Lunettes%20de%20vision%20nocturne%20%2D%20Instruction
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- PG - Computer and Communication Security Engineering
1, fiche 52, Anglais, PG%20%2D%20Computer%20and%20Communication%20Security%20Engineering
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
FS: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 52, Anglais, - PG%20%2D%20Computer%20and%20Communication%20Security%20Engineering
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 52, Anglais, - PG%20%2D%20Computer%20and%20Communication%20Security%20Engineering
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ES - Sécurité de l’informatique et des communications - Ingénierie
1, fiche 52, Français, ES%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20des%20communications%20%2D%20Ing%C3%A9nierie
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
FS : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 52, Français, - ES%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20des%20communications%20%2D%20Ing%C3%A9nierie
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 52, Français, - ES%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20des%20communications%20%2D%20Ing%C3%A9nierie
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 52, Français, - ES%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformatique%20et%20des%20communications%20%2D%20Ing%C3%A9nierie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Advanced Ship Production
1, fiche 53, Anglais, Advanced%20Ship%20Production
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
44.C9: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 53, Anglais, - Advanced%20Ship%20Production
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 53, Anglais, - Advanced%20Ship%20Production
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Méthodes de production et de conception navales de pointe
1, fiche 53, Français, M%C3%A9thodes%20de%20production%20et%20de%20conception%20navales%20de%20pointe
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
44.C9 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 53, Français, - M%C3%A9thodes%20de%20production%20et%20de%20conception%20navales%20de%20pointe
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 53, Français, - M%C3%A9thodes%20de%20production%20et%20de%20conception%20navales%20de%20pointe
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PA-150-001. 2, fiche 53, Français, - M%C3%A9thodes%20de%20production%20et%20de%20conception%20navales%20de%20pointe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Global Positioning System (Basic)
1, fiche 54, Anglais, Global%20Positioning%20System%20%28Basic%29
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
31.C5: occupational speciality qualificationcode for officers. 2, fiche 54, Anglais, - Global%20Positioning%20System%20%28Basic%29
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 54, Anglais, - Global%20Positioning%20System%20%28Basic%29
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Système de positionnement global - Niveau élémentaire
1, fiche 54, Français, Syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20global%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
31.C5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 54, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20global%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 54, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20global%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 54, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20global%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Command and Control
1, fiche 55, Anglais, Air%20Defence%20Command%20and%20Control
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
22.B5: occupational speciality qualificationcode for officers. 2, fiche 55, Anglais, - Air%20Defence%20Command%20and%20Control
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 55, Anglais, - Air%20Defence%20Command%20and%20Control
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Air Defense Command and Control
- Air Defence Officer
- Air Defense Officer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Commandement et contrôle de la défense aérienne
1, fiche 55, Français, Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
22.B5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 55, Français, - Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 55, Français, - Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 55, Français, - Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Officier de défense aérienne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Phased Array Antennae Evaluation
1, fiche 56, Anglais, Phased%20Array%20Antennae%20Evaluation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
7F: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 56, Anglais, - Phased%20Array%20Antennae%20Evaluation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 56, Anglais, - Phased%20Array%20Antennae%20Evaluation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Antennes réseaux à commande de phase - Évaluation
1, fiche 56, Français, Antennes%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
7F : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 56, Français, - Antennes%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 56, Français, - Antennes%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 56, Français, - Antennes%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20commande%20de%20phase%20%2D%20%C3%89valuation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Dental Field Section commander
1, fiche 57, Anglais, Dental%20Field%20Section%20commander
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
QY: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 57, Anglais, - Dental%20Field%20Section%20commander
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 57, Anglais, - Dental%20Field%20Section%20commander
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Section dentaire de campagne - Commandant
1, fiche 57, Français, Section%20dentaire%20de%20campagne%20%2D%20Commandant
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
QY : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 57, Français, - Section%20dentaire%20de%20campagne%20%2D%20Commandant
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 57, Français, - Section%20dentaire%20de%20campagne%20%2D%20Commandant
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 57, Français, - Section%20dentaire%20de%20campagne%20%2D%20Commandant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Oxygen Equipment Cleaning and Calibration
1, fiche 58, Anglais, Oxygen%20Equipment%20Cleaning%20and%20Calibration
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
MW: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 58, Anglais, - Oxygen%20Equipment%20Cleaning%20and%20Calibration
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 58, Anglais, - Oxygen%20Equipment%20Cleaning%20and%20Calibration
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Système de distribution d’oxygène - Nettoyage et étalonnage
1, fiche 58, Français, Syst%C3%A8me%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20%2D%20Nettoyage%20et%20%C3%A9talonnage
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
MW : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20%2D%20Nettoyage%20et%20%C3%A9talonnage
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20%2D%20Nettoyage%20et%20%C3%A9talonnage
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 58, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20distribution%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20%2D%20Nettoyage%20et%20%C3%A9talonnage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Electronic Countermeasures (ECM) - mobile
1, fiche 59, Anglais, Electronic%20Countermeasures%20%28ECM%29%20%2D%20mobile
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
ZL: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 59, Anglais, - Electronic%20Countermeasures%20%28ECM%29%20%2D%20mobile
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 59, Anglais, - Electronic%20Countermeasures%20%28ECM%29%20%2D%20mobile
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Contremesures électroniques (CME) - Matériel mobile
1, fiche 59, Français, Contremesures%20%C3%A9lectroniques%20%28CME%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20mobile
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
ZL : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 59, Français, - Contremesures%20%C3%A9lectroniques%20%28CME%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20mobile
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 59, Français, - Contremesures%20%C3%A9lectroniques%20%28CME%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20mobile
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 59, Français, - Contremesures%20%C3%A9lectroniques%20%28CME%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20mobile
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Video Recorder/Reproducer Maintenance
1, fiche 60, Anglais, Video%20Recorder%2FReproducer%20Maintenance
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
XM: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 60, Anglais, - Video%20Recorder%2FReproducer%20Maintenance
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 60, Anglais, - Video%20Recorder%2FReproducer%20Maintenance
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Magnétoscope/Reproducteur - Maintenance
1, fiche 60, Français, Magn%C3%A9toscope%2FReproducteur%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
XM : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 60, Français, - Magn%C3%A9toscope%2FReproducteur%20%2D%20Maintenance
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 60, Français, - Magn%C3%A9toscope%2FReproducteur%20%2D%20Maintenance
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 60, Français, - Magn%C3%A9toscope%2FReproducteur%20%2D%20Maintenance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- 2051 Submarine Sonar Maintenance
1, fiche 61, Anglais, 2051%20Submarine%20Sonar%20Maintenance
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ZJ: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 61, Anglais, - 2051%20Submarine%20Sonar%20Maintenance
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 61, Anglais, - 2051%20Submarine%20Sonar%20Maintenance
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- SONAR 2051 de sous-marin - Maintenance
1, fiche 61, Français, SONAR%202051%20de%20sous%2Dmarin%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ZJ : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 61, Français, - SONAR%202051%20de%20sous%2Dmarin%20%2D%20Maintenance
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 61, Français, - SONAR%202051%20de%20sous%2Dmarin%20%2D%20Maintenance
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 61, Français, - SONAR%202051%20de%20sous%2Dmarin%20%2D%20Maintenance
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Spill Management
1, fiche 62, Anglais, Hazardous%20Spill%20Management
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
PU: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 62, Anglais, - Hazardous%20Spill%20Management
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 62, Anglais, - Hazardous%20Spill%20Management
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Déversement de produits dangereux
1, fiche 62, Français, D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
PU : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 62, Français, - D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 62, Français, - D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 62, Français, - D%C3%A9versement%20de%20produits%20dangereux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- CFSME/MWO Instructor Demolition
1, fiche 63, Anglais, CFSME%2FMWO%20Instructor%20Demolition
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
041.05: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 63, Anglais, - CFSME%2FMWO%20Instructor%20Demolition
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 63, Anglais, - CFSME%2FMWO%20Instructor%20Demolition
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- EGMFC/Adjum instructeur - Destruction
1, fiche 63, Français, EGMFC%2FAdjum%20instructeur%20%2D%20Destruction
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
041.05 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 63, Français, - EGMFC%2FAdjum%20instructeur%20%2D%20Destruction
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 63, Français, - EGMFC%2FAdjum%20instructeur%20%2D%20Destruction
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 63, Français, - EGMFC%2FAdjum%20instructeur%20%2D%20Destruction
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Gunnery - Air Defence Anti-tank System (ADATS)
1, fiche 64, Anglais, Air%20Defence%20Gunnery%20%2D%20Air%20Defence%20Anti%2Dtank%20System%20%28ADATS%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
022.07: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 64, Anglais, - Air%20Defence%20Gunnery%20%2D%20Air%20Defence%20Anti%2Dtank%20System%20%28ADATS%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 64, Anglais, - Air%20Defence%20Gunnery%20%2D%20Air%20Defence%20Anti%2Dtank%20System%20%28ADATS%29
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Artillerie antiaérienne - Système d’arme antiaérien et anti char (ADATS)
1, fiche 64, Français, Artillerie%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20anti%20char%20%28ADATS%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
022.07 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 64, Français, - Artillerie%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20anti%20char%20%28ADATS%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 64, Français, - Artillerie%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20anti%20char%20%28ADATS%29
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 64, Français, - Artillerie%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20anti%20char%20%28ADATS%29
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Detachment Commanding - Air Defence Anti-tank System (ADATS)
1, fiche 65, Anglais, Air%20Defence%20Detachment%20Commanding%20%2D%20Air%20Defence%20Anti%2Dtank%20System%20%28ADATS%29
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
022.08: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 65, Anglais, - Air%20Defence%20Detachment%20Commanding%20%2D%20Air%20Defence%20Anti%2Dtank%20System%20%28ADATS%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 65, Anglais, - Air%20Defence%20Detachment%20Commanding%20%2D%20Air%20Defence%20Anti%2Dtank%20System%20%28ADATS%29
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Commandement - Détachement de défense antiaérienne - Système d’arme antiaérien et antichar (ADATS)
1, fiche 65, Français, Commandement%20%2D%20D%C3%A9tachement%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20antichar%20%28ADATS%29
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
022.08 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 65, Français, - Commandement%20%2D%20D%C3%A9tachement%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20antichar%20%28ADATS%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 65, Français, - Commandement%20%2D%20D%C3%A9tachement%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20antichar%20%28ADATS%29
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 65, Français, - Commandement%20%2D%20D%C3%A9tachement%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barme%20antia%C3%A9rien%20et%20antichar%20%28ADATS%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Bearing Maintenance Instruction
1, fiche 66, Anglais, Bearing%20Maintenance%20Instruction
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
PR: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 66, Anglais, - Bearing%20Maintenance%20Instruction
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 66, Anglais, - Bearing%20Maintenance%20Instruction
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Roulements à billes - Instructions de maintenance
1, fiche 66, Français, Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
PR : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 66, Français, - Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 66, Français, - Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 66, Français, - Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Training Design and Evaluation
1, fiche 67, Anglais, Training%20Design%20and%20Evaluation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
UT: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 67, Anglais, - Training%20Design%20and%20Evaluation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 67, Anglais, - Training%20Design%20and%20Evaluation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Instruction - Conception et évaluation
1, fiche 67, Français, Instruction%20%2D%20Conception%20et%20%C3%A9valuation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
UT : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 67, Français, - Instruction%20%2D%20Conception%20et%20%C3%A9valuation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 67, Français, - Instruction%20%2D%20Conception%20et%20%C3%A9valuation
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 67, Français, - Instruction%20%2D%20Conception%20et%20%C3%A9valuation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Mine Awareness and Clearance
1, fiche 68, Anglais, Mine%20Awareness%20and%20Clearance
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
041.12: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 68, Anglais, - Mine%20Awareness%20and%20Clearance
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 68, Anglais, - Mine%20Awareness%20and%20Clearance
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Sens des mines et déminage
1, fiche 68, Français, Sens%20des%20mines%20et%20d%C3%A9minage
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
041.12 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 68, Français, - Sens%20des%20mines%20et%20d%C3%A9minage
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 68, Français, - Sens%20des%20mines%20et%20d%C3%A9minage
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 68, Français, - Sens%20des%20mines%20et%20d%C3%A9minage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Tape Recorder (Dictaphone 5000 Series) Maintenance
1, fiche 69, Anglais, Tape%20Recorder%20%28Dictaphone%205000%20Series%29%20Maintenance
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
PH: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 69, Anglais, - Tape%20Recorder%20%28Dictaphone%205000%20Series%29%20Maintenance
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 69, Anglais, - Tape%20Recorder%20%28Dictaphone%205000%20Series%29%20Maintenance
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Enregistreuse (Dictaphone, Série 5 000) - Entretien
1, fiche 69, Français, Enregistreuse%20%28Dictaphone%2C%20S%C3%A9rie%205%20000%29%20%2D%20Entretien
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
PH : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 69, Français, - Enregistreuse%20%28Dictaphone%2C%20S%C3%A9rie%205%20000%29%20%2D%20Entretien
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 69, Français, - Enregistreuse%20%28Dictaphone%2C%20S%C3%A9rie%205%20000%29%20%2D%20Entretien
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 69, Français, - Enregistreuse%20%28Dictaphone%2C%20S%C3%A9rie%205%20000%29%20%2D%20Entretien
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Troubleshooting - FLUKE 9010A
1, fiche 70, Anglais, Troubleshooting%20%2D%20FLUKE%209010A
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
TJ: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 70, Anglais, - Troubleshooting%20%2D%20FLUKE%209010A
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 70, Anglais, - Troubleshooting%20%2D%20FLUKE%209010A
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Dépannage - FLUKE 9010A
1, fiche 70, Français, D%C3%A9pannage%20%2D%20FLUKE%209010A
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
TJ : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 70, Français, - D%C3%A9pannage%20%2D%20FLUKE%209010A
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 70, Français, - D%C3%A9pannage%20%2D%20FLUKE%209010A
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 70, Français, - D%C3%A9pannage%20%2D%20FLUKE%209010A
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Command and Control
1, fiche 71, Anglais, Air%20Defence%20Command%20and%20Control
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
022.16: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 71, Anglais, - Air%20Defence%20Command%20and%20Control
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 71, Anglais, - Air%20Defence%20Command%20and%20Control
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Défense antiaérienne - Commandement et contrôle
1, fiche 71, Français, D%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
022.16 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 71, Français, - D%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 71, Français, - D%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 71, Français, - D%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position Titles
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Automatic Data Reduction System (ADRES) Operation
1, fiche 72, Anglais, Automatic%20Data%20Reduction%20System%20%28ADRES%29%20Operation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
121.08 : occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 72, Anglais, - Automatic%20Data%20Reduction%20System%20%28ADRES%29%20Operation
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 72, Anglais, - Automatic%20Data%20Reduction%20System%20%28ADRES%29%20Operation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de postes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Système de reproduction automatique des données (ADRES) - Exploitation
1, fiche 72, Français, Syst%C3%A8me%20de%20reproduction%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20%28ADRES%29%20%2D%20Exploitation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
121.08 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 72, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20reproduction%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20%28ADRES%29%20%2D%20Exploitation
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 72, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20reproduction%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20%28ADRES%29%20%2D%20Exploitation
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 72, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20reproduction%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20%28ADRES%29%20%2D%20Exploitation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Ground Meteorological Device (GMD) Maintenance
1, fiche 73, Anglais, Ground%20Meteorological%20Device%20%28GMD%29%20Maintenance
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
GC: occupational speciality qualification code for a non-commissioned members. 2, fiche 73, Anglais, - Ground%20Meteorological%20Device%20%28GMD%29%20Maintenance
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 73, Anglais, - Ground%20Meteorological%20Device%20%28GMD%29%20Maintenance
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Équipement météorologique au sol - Maintenance
1, fiche 73, Français, %C3%89quipement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20au%20sol%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
GC : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 73, Français, - %C3%89quipement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20au%20sol%20%2D%20Maintenance
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 73, Français, - %C3%89quipement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20au%20sol%20%2D%20Maintenance
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 73, Français, - %C3%89quipement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20au%20sol%20%2D%20Maintenance
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Anti-terrorist Evasive Drive Instructor
1, fiche 74, Anglais, Anti%2Dterrorist%20Evasive%20Drive%20Instructor
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
935.02: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 74, Anglais, - Anti%2Dterrorist%20Evasive%20Drive%20Instructor
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 74, Anglais, - Anti%2Dterrorist%20Evasive%20Drive%20Instructor
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Antiterrorisme - Conducteur instructeur de conduite défensive
1, fiche 74, Français, Antiterrorisme%20%2D%20Conducteur%20instructeur%20de%20conduite%20d%C3%A9fensive
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
935.02 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang est 935.02. 2, fiche 74, Français, - Antiterrorisme%20%2D%20Conducteur%20instructeur%20de%20conduite%20d%C3%A9fensive
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 74, Français, - Antiterrorisme%20%2D%20Conducteur%20instructeur%20de%20conduite%20d%C3%A9fensive
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 74, Français, - Antiterrorisme%20%2D%20Conducteur%20instructeur%20de%20conduite%20d%C3%A9fensive
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Shipborne Air Control - Advanced
1, fiche 75, Anglais, Shipborne%20Air%20Control%20%2D%20Advanced
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
275.02: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 75, Anglais, - Shipborne%20Air%20Control%20%2D%20Advanced
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 75, Anglais, - Shipborne%20Air%20Control%20%2D%20Advanced
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Contrôle des aéronefs embarqués - Niveau avancé
1, fiche 75, Français, Contr%C3%B4le%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
275.02: code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 75, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 75, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 75, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Land Electronic Warfare Analysis - Basic (LAND)
1, fiche 76, Anglais, Land%20Electronic%20Warfare%20Analysis%20%2D%20Basic%20%28LAND%29
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
111.04: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 76, Anglais, - Land%20Electronic%20Warfare%20Analysis%20%2D%20Basic%20%28LAND%29
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 76, Anglais, - Land%20Electronic%20Warfare%20Analysis%20%2D%20Basic%20%28LAND%29
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Guerre électronique terrestre - Analyse - Niveau élémentaire (Terre)
1, fiche 76, Français, Guerre%20%C3%A9lectronique%20terrestre%20%2D%20Analyse%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Terre%29
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
111.04 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 76, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20terrestre%20%2D%20Analyse%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Terre%29
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 76, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20terrestre%20%2D%20Analyse%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Terre%29
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 76, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20terrestre%20%2D%20Analyse%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Terre%29
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Precise Time and Frequency calibration
1, fiche 77, Anglais, Precise%20Time%20and%20Frequency%20calibration
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
HN: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 77, Anglais, - Precise%20Time%20and%20Frequency%20calibration
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 77, Anglais, - Precise%20Time%20and%20Frequency%20calibration
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Étalonnage des fréquences et chronométrie
1, fiche 77, Français, %C3%89talonnage%20des%20fr%C3%A9quences%20et%20chronom%C3%A9trie
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
HN : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 77, Français, - %C3%89talonnage%20des%20fr%C3%A9quences%20et%20chronom%C3%A9trie
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialistes approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 77, Français, - %C3%89talonnage%20des%20fr%C3%A9quences%20et%20chronom%C3%A9trie
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 77, Français, - %C3%89talonnage%20des%20fr%C3%A9quences%20et%20chronom%C3%A9trie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Telemetry Acquisition Equipment Operation and Maintenance
1, fiche 78, Anglais, Telemetry%20Acquisition%20Equipment%20Operation%20and%20Maintenance
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
JH: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 78, Anglais, - Telemetry%20Acquisition%20Equipment%20Operation%20and%20Maintenance
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 78, Anglais, - Telemetry%20Acquisition%20Equipment%20Operation%20and%20Maintenance
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Équipement de télémétrie - Exploitation et maintenance
1, fiche 78, Français, %C3%89quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20%2D%20Exploitation%20et%20maintenance
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
JH : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 78, Français, - %C3%89quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20%2D%20Exploitation%20et%20maintenance
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 78, Français, - %C3%89quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20%2D%20Exploitation%20et%20maintenance
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 78, Français, - %C3%89quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20%2D%20Exploitation%20et%20maintenance
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Light Observation Helicopter Observer - Instruction
1, fiche 79, Anglais, Light%20Observation%20Helicopter%20Observer%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
JJ: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 79, Anglais, - Light%20Observation%20Helicopter%20Observer%20%2D%20Instruction
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 79, Anglais, - Light%20Observation%20Helicopter%20Observer%20%2D%20Instruction
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Observateur - Hélicoptère léger d’observation - Instruction
1, fiche 79, Français, Observateur%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8re%20l%C3%A9ger%20d%26rsquo%3Bobservation%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
JJ : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 79, Français, - Observateur%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8re%20l%C3%A9ger%20d%26rsquo%3Bobservation%20%2D%20Instruction
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 79, Français, - Observateur%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8re%20l%C3%A9ger%20d%26rsquo%3Bobservation%20%2D%20Instruction
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 79, Français, - Observateur%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8re%20l%C3%A9ger%20d%26rsquo%3Bobservation%20%2D%20Instruction
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Receiver VOR/ILS AN/ARN 127 - Second Level Maintenance
1, fiche 80, Anglais, Receiver%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
534.66: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 80, Anglais, - Receiver%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Second%20Level%20Maintenance
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 80, Anglais, - Receiver%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Récepteur VOR/ILS AN/ARN 127 - Maintenance au premier niveau
1, fiche 80, Français, R%C3%A9cepteur%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20niveau
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
534.66 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 80, Français, - R%C3%A9cepteur%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20niveau
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 80, Français, - R%C3%A9cepteur%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20niveau
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 80, Français, - R%C3%A9cepteur%20VOR%2FILS%20AN%2FARN%20127%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20niveau
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Armoured Engineer Operations
1, fiche 81, Anglais, Armoured%20Engineer%20Operations
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
JK: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 81, Anglais, - Armoured%20Engineer%20Operations
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 81, Anglais, - Armoured%20Engineer%20Operations
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Véhicule blindé - Technicien - Opérations
1, fiche 81, Français, V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20%2D%20Technicien%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
JK : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 81, Français, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20%2D%20Technicien%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 81, Français, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20%2D%20Technicien%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 81, Français, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20%2D%20Technicien%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Quality Control - Photographic Process
1, fiche 82, Anglais, Quality%20Control%20%2D%20Photographic%20Process
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
541.24: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 82, Anglais, - Quality%20Control%20%2D%20Photographic%20Process
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 82, Anglais, - Quality%20Control%20%2D%20Photographic%20Process
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Contrôle de la qualité - Procédés photographiques
1, fiche 82, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Proc%C3%A9d%C3%A9s%20photographiques
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
541.24 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 82, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Proc%C3%A9d%C3%A9s%20photographiques
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 82, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Proc%C3%A9d%C3%A9s%20photographiques
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 82, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Proc%C3%A9d%C3%A9s%20photographiques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Firecontrol Supervision
1, fiche 83, Anglais, Firecontrol%20Supervision
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
276.03: occupational speciality qualification for non-commissioned members. 2, fiche 83, Anglais, - Firecontrol%20Supervision
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 83, Anglais, - Firecontrol%20Supervision
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Contrôle du tir - Supervision
1, fiche 83, Français, Contr%C3%B4le%20du%20tir%20%2D%20Supervision
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
276.03 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 83, Français, - Contr%C3%B4le%20du%20tir%20%2D%20Supervision
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 83, Français, - Contr%C3%B4le%20du%20tir%20%2D%20Supervision
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 83, Français, - Contr%C3%B4le%20du%20tir%20%2D%20Supervision
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Advanced Abacis
1, fiche 84, Anglais, Advanced%20Abacis
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
841.03 occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 84, Anglais, - Advanced%20Abacis
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 84, Anglais, - Advanced%20Abacis
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ABACIS - Niveau avancé
1, fiche 84, Français, ABACIS%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
841.03 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 84, Français, - ABACIS%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 84, Français, - ABACIS%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 84, Français, - ABACIS%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Rotary Uninterruptible Power System (UPS) Operation
1, fiche 85, Anglais, Rotary%20Uninterruptible%20Power%20System%20%28UPS%29%20Operation
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
622.09: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 85, Anglais, - Rotary%20Uninterruptible%20Power%20System%20%28UPS%29%20Operation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 85, Anglais, - Rotary%20Uninterruptible%20Power%20System%20%28UPS%29%20Operation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Système d’alimentation sans coupure (UPS) - Exploitation
1, fiche 85, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balimentation%20sans%20coupure%20%28UPS%29%20%2D%20Exploitation
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
622.09 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 85, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balimentation%20sans%20coupure%20%28UPS%29%20%2D%20Exploitation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 85, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balimentation%20sans%20coupure%20%28UPS%29%20%2D%20Exploitation
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 85, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balimentation%20sans%20coupure%20%28UPS%29%20%2D%20Exploitation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Trade Names
- Typesetting and Imagesetting
- Printing Machines and Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Linotronic®
1, fiche 86, Anglais, Linotronic%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Linotype has aggressively pursued formal product development using personal computers. ... The Linotronic 300, a high-quality, wide-measure laser typesetter, provides an optional PostScript driver, which makes it compatible with all Apple Macintosh-produced documents, without the addition of typesetting codes. 1, fiche 86, Anglais, - Linotronic%C2%AE
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The trademark for a phototypesetter manufactured by Linotype. 2, fiche 86, Anglais, - Linotronic%C2%AE
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Linotronic
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Composition (Imprimerie)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Linotronic®
1, fiche 86, Français, Linotronic%C2%AE
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Linotype. De nombreuses nouveautés chez le constructeur allemand qui annonce le lancement de la Série 1000, d’une nouvelle gamme de photocomposeuses Linotronic 300 [...] Le logiciel version 2 lancé sur le marché pour la station Wysiwyg se caractérise par des possibilités de sortie PostScript en ligne et sortie directe sur photocomposeuse Densy(Linotronic 300, Linotronic 500, CR Tronic 300-360). L'unité centrale peut à présent être intégrée dans les configurations de systèmes correspondants. 1, fiche 86, Français, - Linotronic%C2%AE
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce d’une photocomposeuse construite par Linotype. 2, fiche 86, Français, - Linotronic%C2%AE
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Linotronic
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Begg appliance
1, fiche 87, Anglais, Begg%20appliance
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Begg fixed orthodontic appliance 2, fiche 87, Anglais, Begg%20fixed%20orthodontic%20appliance
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An orthodontic appliance consisting of a light round wire, elastics, and modified ribbon-arch attachments (brackets permitting the tipping of tooth crowns, and horizontal buccal tubes on the anchor molars to prevent their tipping). 3, fiche 87, Anglais, - Begg%20appliance
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- appareil de Begg
1, fiche 87, Français, appareil%20de%20Begg
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Appareil orthodontique fixe multiattache développé par P. R. Begg pour sa technique à arcs légers. L'appareil consiste en attaches étroites [dérivées de celles utilisées en technique à arc ruban(«ribbon-arch») ] et en arcs légers ronds en acier inoxydable. Il permet, en conjonction avec des élastiques intermaxillaires, toute une série de mouvement de version dentaire. 2, fiche 87, Français, - appareil%20de%20Begg
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- fansubbing
1, fiche 88, Anglais, fansubbing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- fan-subtitling 2, fiche 88, Anglais, fan%2Dsubtitling
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Fan-subtitling is breaking down some of [the language] barriers. In Shanghai, it takes less than twenty-four hours for an episode of [a popular American television show] to be translated into Cantonese by fans. 2, fiche 88, Anglais, - fansubbing
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- fan subtitling
- fan subbing
- fan-subbing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sous-titrage sauvage
1, fiche 88, Français, sous%2Dtitrage%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Établissement d’une version sous-titrée d’un film ou d’une série, réalisée sans autorisation par des amateurs, en marge des circuits commerciaux. 1, fiche 88, Français, - sous%2Dtitrage%20sauvage
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
sous-titrage sauvage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 2, fiche 88, Français, - sous%2Dtitrage%20sauvage
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- sous titrage sauvage
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- standard passenger capacity 1, fiche 89, Anglais, standard%20passenger%20capacity
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The number of passengers that the manufacturer or operator of a vessel or vehicle determines as optimal; the maximum safe capacity may be higher. 1, fiche 89, Anglais, - standard%20passenger%20capacity
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- capacité standard de passagers
1, fiche 89, Français, capacit%C3%A9%20standard%20de%20passagers
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'A340-300 est le premier avion de la série des Airbus A340. D'une capacité standard de 295 passagers, il peut accueillir jusqu'à 440 passagers en version charter monoclasse. 1, fiche 89, Français, - capacit%C3%A9%20standard%20de%20passagers
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- international chemical identifier
1, fiche 90, Anglais, international%20chemical%20identifier
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- InChI 2, fiche 90, Anglais, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- IUPAC International Chemical Identifier 1, fiche 90, Anglais, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, fiche 90, Anglais, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, fiche 90, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI=" followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/" and start with a characteristic prefix letter (except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, fiche 90, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, fiche 90, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, fiche 90, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- identificateur chimique international
1, fiche 90, Français, identificateur%20chimique%20international
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- InChI 2, fiche 90, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
- code InChI 3, fiche 90, Français, code%20InChI
nom masculin
- InChI 3, fiche 90, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
- InChI 3, fiche 90, Français, InChI
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d’identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d’identification de l’ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d’autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d’Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l’Union européenne. 4, fiche 90, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
L'IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d’identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n’ importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d’autres problèmes rencontrés avec des séries d’InChI de longueur arbitraire. 5, fiche 90, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l’informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, fiche 90, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n’est pas nécessaire. 7, fiche 90, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
L’identificateur de la matière (marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, fiche 90, Français, - identificateur%20chimique%20international
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- identificador químico internacional
1, fiche 90, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
- InChI 1, fiche 90, Espagnol, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- identificador químico internacional IUPAC 1, fiche 90, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Applications of Electronics
- Military Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- driver viewing system
1, fiche 91, Anglais, driver%20viewing%20system
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Possible applications for a production version include surveillance systems, weapon sights, driver viewing systems, and air defence infrared search and track sensors. 1, fiche 91, Anglais, - driver%20viewing%20system
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Applications de l'électronique
- Matériel militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- système d’aide à la conduite
1, fiche 91, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20conduite
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Une version de série pourrait trouver des applications dans la surveillance, les viseurs, les systèmes d’aide à la conduite de nuit et les capteurs de veille/poursuite de défense aérienne. 2, fiche 91, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20conduite
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Small Arms
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- weapon sight
1, fiche 92, Anglais, weapon%20sight
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Possible applications for a production version include surveillance systems, weapon sights, driver viewing systems, and air defence infrared search and track sensors. 2, fiche 92, Anglais, - weapon%20sight
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Armes légères
Fiche 92, La vedette principale, Français
- viseur d’arme
1, fiche 92, Français, viseur%20d%26rsquo%3Barme
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- viseur 2, fiche 92, Français, viseur
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Une version de série pourrait trouver des applications dans la surveillance, les viseurs, les systèmes d’aide à la conduite de nuit et les capteurs de veille/poursuite de défense aérienne. 2, fiche 92, Français, - viseur%20d%26rsquo%3Barme
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Informatics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- high-speed data application
1, fiche 93, Anglais, high%2Dspeed%20data%20application
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Data Link Wireless supports a variety of high-speed data applications including Internet access, Intra-networking, work at home, health care, distance learning, business-to-business access, community and commercial on-line services as well as downstream video and audio streaming services. 1, fiche 93, Anglais, - high%2Dspeed%20data%20application
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- high speed data application
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- application de données à haute vitesse
1, fiche 93, Français, application%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20haute%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- application de données à grande vitesse 2, fiche 93, Français, application%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Kycon Inc. annonce la version de prise modulaire SMT avec magnétiques intégrés conçue pour des applications de données à haute vitesse : la série GMI. 1, fiche 93, Français, - application%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20haute%20vitesse
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Trade
- Aboriginal Law
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- The Spirit Lives: Aboriginal Entrepreneurs in Canada
1, fiche 94, Anglais, The%20Spirit%20Lives%3A%20Aboriginal%20Entrepreneurs%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- The Spirit Lives 2, fiche 94, Anglais, The%20Spirit%20Lives
correct, Canada
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Spirit Lives is an Aboriginal entrepreneurship training video series. An interactive CD-ROM version of The Spirit Lives training tool is produced jointly by the Canadian Bankers Association, the Canadian Foundation for Economic Education, and the Aboriginal Women's Council, in British Columbia. 2, fiche 94, Anglais, - The%20Spirit%20Lives%3A%20Aboriginal%20Entrepreneurs%20in%20Canada
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Entrepreneurs in Canada
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Commerce
- Droit autochtone
Fiche 94, La vedette principale, Français
- The Spirit Lives : Aboriginal Entrepreneurs in Canada
1, fiche 94, Français, The%20Spirit%20Lives%20%3A%20Aboriginal%20Entrepreneurs%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- The Spirit Lives 2, fiche 94, Français, The%20Spirit%20Lives
correct, Canada
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Spirit Lives, série de vidéocassettes, initie les Autochtones à l'entreprenariat. Une version interactive sur CD-ROM de la série The Spirit Lives est produite conjointement par l'Association des banquiers canadiens, la Canadian Foundation for Economic Education et l'Aboriginal Women's Council de Colombie-Britannique. 2, fiche 94, Français, - The%20Spirit%20Lives%20%3A%20Aboriginal%20Entrepreneurs%20in%20Canada
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Le souffle de l’esprit
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Video Technology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- editing
1, fiche 95, Anglais, editing
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- edit 2, fiche 95, Anglais, edit
correct, nom
- cutting 1, fiche 95, Anglais, cutting
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Process whereby the raw material of a film or videotape recording (the individual shots) is assembled into a coherent ... whole. 3, fiche 95, Anglais, - editing
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vidéotechnique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- montage
1, fiche 95, Français, montage
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Action de retenir dans une série de prises de vues les images à assembler pour faire la version définitive d’un film ou d’une émission. 2, fiche 95, Français, - montage
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-08-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- acceptance firing 1, fiche 96, Anglais, acceptance%20firing
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tir de recette
1, fiche 96, Français, tir%20de%20recette
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'essai, effectué avec la version opérationnelle du Barak, sert aussi à la marine israélienne de tir de recette de l'engin mer-air qui est maintenant en production de série pour équiper ses frégates légères Saar 5. 1, fiche 96, Français, - tir%20de%20recette
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Commercial Aviation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- initial production batch
1, fiche 97, Anglais, initial%20production%20batch
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
In 1980 the IG-JAS was formed, and on 30 June 1982 a contract was signed with the FMV (Defence Materiel Administration) covering research and development of the single-seater, and the manufacture of five prototypes and an initial production batch of 30, with an option on a further 110 aircraft. 1, fiche 97, Anglais, - initial%20production%20batch
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Aviation commerciale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- première tranche
1, fiche 97, Français, premi%C3%A8re%20tranche
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le 30 juin 1982, le FFV(l'organisme suédois d’administration des matériels de défense) signait avec IG-JAS un contrat couvrant le développement de la version monoplace, la fabrication de cinq appareils de présérie et la production d’une première tranche de 30 appareils de série avec option pour 110 appareils supplémentaires. 1, fiche 97, Français, - premi%C3%A8re%20tranche
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- loading table
1, fiche 98, Anglais, loading%20table
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A hydraulic ammunition crane, which in the production configuration is fitted directly on the trunnion to the right of the ordnance, lifts three 43-kg shells at a time from a 12-round pallet and on to a loading table. 1, fiche 98, Anglais, - loading%20table
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This table applies to the FH77A field howitzer. 2, fiche 98, Anglais, - loading%20table
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- table de chargement
1, fiche 98, Français, table%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A l'aide d’une grue hydraulique, montée directement sur le tourillon de droite dans la version de série, un servant prélève trois des douze obus prêts au tir sur une palette pour les déposer sur une table de chargement. 1, fiche 98, Français, - table%20de%20chargement
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cette table se trouve sur l’obusier de campagne FH77A. 2, fiche 98, Français, - table%20de%20chargement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :