TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERSO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crossover
1, fiche 1, Anglais, crossover
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Crossover occurs when light passes from one screen, through the film, and exposes the opposing side of the film. This light travels a larger distance than normal and will result in greater divergence and unsharpness. 2, fiche 1, Anglais, - crossover
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cross-over
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exposition du verso du film
1, fiche 1, Français, exposition%20du%20verso%20du%20film
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sticky note
1, fiche 2, Anglais, sticky%20note
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-stick note 2, fiche 2, Anglais, self%2Dstick%20note
correct
- removable self-stick note 3, fiche 2, Anglais, removable%20self%2Dstick%20note
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small piece of paper with a sticky strip on the back for temporary attachment to a surface. 2, fiche 2, Anglais, - sticky%20note
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papillon adhésif
1, fiche 2, Français, papillon%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- papillon 2, fiche 2, Français, papillon
correct, nom masculin
- papillon adhésif amovible 2, fiche 2, Français, papillon%20adh%C3%A9sif%20amovible
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite feuille de papier [...] comportant une mince bande adhésive au verso. 2, fiche 2, Français, - papillon%20adh%C3%A9sif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paper Sizes
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leaf
1, fiche 3, Anglais, leaf
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- folio 2, fiche 3, Anglais, folio
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] single piece of paper, both sides of which are a page in a book. 3, fiche 3, Anglais, - leaf
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Formats de papier
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuillet
1, fiche 3, Français, feuillet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- folio 2, fiche 3, Français, folio
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de la feuille, plus ou moins grande suivant le format, qui se compose de deux pages, le recto(côté impair) et le verso(côté pair). 3, fiche 3, Français, - feuillet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- on both sides 1, fiche 4, Anglais, on%20both%20sides
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recto verso
1, fiche 4, Français, recto%20verso
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Des deux côtés d’une feuille de papier. 2, fiche 4, Français, - recto%20verso
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Remplir un imprimé recto verso. 2, fiche 4, Français, - recto%20verso
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- civil aviation medical examiner
1, fiche 5, Anglais, civil%20aviation%20medical%20examiner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAME 1, fiche 5, Anglais, CAME
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Examinations are required as frequently as every six months, for professional pilots who are at least 40 years of age, or as seldom as every five years, for private or balloon pilots who are under 40. The validity periods are printed in a table on the back of the MC [medical certificate]. Appointed physicians are known as civil aviation medical examiners (CAME), and there are about 900 of them in Canada and overseas. 2, fiche 5, Anglais, - civil%20aviation%20medical%20examiner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- médecin examinateur de l’aéronautique civile
1, fiche 5, Français, m%C3%A9decin%20examinateur%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9ronautique%20civile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MEAC 1, fiche 5, Français, MEAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- médecin-examinateur de l’aviation civile 2, fiche 5, Français, m%C3%A9decin%2Dexaminateur%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20civile
correct, nom masculin
- MEAC 2, fiche 5, Français, MEAC
correct, nom masculin
- MEAC 2, fiche 5, Français, MEAC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est possible que vous soyez tenu de subir un examen médical tous les six mois si vous êtes un pilote professionnel de 40 ans et plus ou tous les cinq ans si vous êtes un pilote privé ou un pilote de montgolfière de moins de 40 ans. Un tableau des périodes de validité des certificats médicaux est imprimé au verso des certificats. Les médecins agréés sont appelés médecins-examinateurs de l'aviation civile(MEAC). Il y en a environ 900 au Canada et à l'étranger. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9decin%20examinateur%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9ronautique%20civile
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] le médecin examinateur de l’aéronautique civile (MEAC) qui a procédé à l’évaluation de la condition physique du pilote [...] est devenu son médecin personnel. 3, fiche 5, Français, - m%C3%A9decin%20examinateur%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9ronautique%20civile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multidirectional lines
1, fiche 6, Anglais, multidirectional%20lines
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The edges of both sides of the Canadian bank notes of the series issued from 1986 to 1993 are decorated with multidirectional, fine-line patterns of a pale hue that appear as a solid block of colour to the naked eye. On the back of the notes, the word "CANADA", in the background sky, is also composed of these difficult-to-reproduce lines. 1, fiche 6, Anglais, - multidirectional%20lines
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lignes multidirectionnelles
1, fiche 6, Français, lignes%20multidirectionnelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les deux côtés des billets de banque canadiens de la série émise entre 1986 et 1993 sont bordés de fines lignes multidirectionnelles de couleur pâle qui apparaissent à l'œil nu comme un bloc de couleur unie. Au verso des billets, l'inscription «CANADA», qui se détache à l'horizon, est aussi composée de ces lignes qui sont difficiles à reproduire. 1, fiche 6, Français, - lignes%20multidirectionnelles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hot-stock refining
1, fiche 7, Anglais, hot%2Dstock%20refining
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most common pulping system for linerboard utilizes two complete kraft production lines for bottom and top liner stocks, respectively ... The base sheet pulp, cooked to 55 - 60% yield, is fiberized and refined out of the blow tank ("hot-stock refined"), washed, and given an additional refining step (called "de-shive refining") before delivery to the paper machine storage chest. 1, fiche 7, Anglais, - hot%2Dstock%20refining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raffinage à chaud
1, fiche 7, Français, raffinage%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les installations de fabrication de la pâte les plus courantes pour cartons de couverture mettent en œuvre deux lignes complètes de production pour pâte kraft, l'une pour la pâte du recto, l'autre pour la pâte du verso [...] Le rendement de cuisson de la pâte du verso est de 55 à 60 %; la pâte est défibrée, raffinée en sortie du réservoir de soufflage(raffinage «à chaud») et lavée, après quoi elle est soumise à un raffinage complémentaire(pour en éliminer les bûchettes) avant d’être acheminée au cuvier de tête de machine. 1, fiche 7, Français, - raffinage%20%C3%A0%20chaud
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thermal-type spirit master
1, fiche 8, Anglais, thermal%2Dtype%20spirit%20master
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A master made by transferring the mirror image from a specially-coated transfer sheet on to the reverse side of the master by means of heat reflection from an original document. 1, fiche 8, Anglais, - thermal%2Dtype%20spirit%20master
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
thermal-type spirit master: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - thermal%2Dtype%20spirit%20master
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cliché hectographique obtenu par thermocopie
1, fiche 8, Français, clich%C3%A9%20hectographique%20obtenu%20par%20thermocopie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cliché réalisé en transférant l'image inversée d’un carbone hectographique spécial sur le verso du cliché par concentration de la chaleur sur un original. 1, fiche 8, Français, - clich%C3%A9%20hectographique%20obtenu%20par%20thermocopie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cliché hectographique obtenu par thermocopie : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - clich%C3%A9%20hectographique%20obtenu%20par%20thermocopie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transfer sheet
1, fiche 9, Anglais, transfer%20sheet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A coated piece of material, the coated side of which is placed in contact with the reverse side of the master used in spirit (or other fluid) duplicators to transfer the mirror image by means of pressure or heat. 1, fiche 9, Anglais, - transfer%20sheet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
transfer sheet: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - transfer%20sheet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carbone hectographique
1, fiche 9, Français, carbone%20hectographique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Feuille recouverte d’un enduit spécial dont on place la face carbonée contre le verso du cliché utilisé dans les duplicateurs hectographiques(alcool ou autre liquide) pour transférer l'image inversée par frappe directe ou par thermocopie. 1, fiche 9, Français, - carbone%20hectographique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
carbone hectographique : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - carbone%20hectographique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- supplementary printing
1, fiche 10, Anglais, supplementary%20printing
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The printing of additional information to that contained on the master. This information may be printed on the reverse as well as on the front of the paper. 1, fiche 10, Anglais, - supplementary%20printing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
supplementary printing: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - supplementary%20printing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- impression supplémentaire
1, fiche 10, Français, impression%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Impression d’informations supplémentaires ne figurant pas sur le cliché. Ces informations peuvent être imprimées au verso ou au recto du papier. 1, fiche 10, Français, - impression%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
impression supplémentaire : terme et définition normalisé par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - impression%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- paper reversing equipment
1, fiche 11, Anglais, paper%20reversing%20equipment
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Equipment that turns the printed paper from its face side to its reverse side to enable further processing and/or to put single sheets into a required sequence. 1, fiche 11, Anglais, - paper%20reversing%20equipment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
paper reversing equipment: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - paper%20reversing%20equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dispositif de retournement du papier
1, fiche 11, Français, dispositif%20de%20retournement%20du%20papier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de retourner le papier du recto au verso, ou vice-versa, pour une opération suivante ou pour mettre les feuilles une par une dans un ordre donné. 1, fiche 11, Français, - dispositif%20de%20retournement%20du%20papier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dispositif de retournement du papier : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - dispositif%20de%20retournement%20du%20papier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reverse side printing equipment
1, fiche 12, Anglais, reverse%20side%20printing%20equipment
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Equipment for printing, the elements of which are arranged so that a directly-readable print is produced on the reverse side of the paper. 1, fiche 12, Anglais, - reverse%20side%20printing%20equipment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
reverse side printing equipment: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - reverse%20side%20printing%20equipment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dispositif d’impression au verso
1, fiche 12, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bimpression%20au%20verso
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’impression conçu de façon à produire des impressions directement lisibles au verso du papier. 1, fiche 12, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Bimpression%20au%20verso
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dispositif d’impression au verso : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Bimpression%20au%20verso
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bilingual Services Card
1, fiche 13, Anglais, Bilingual%20Services%20Card
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada 2, fiche 13, Anglais, - Bilingual%20Services%20Card
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
EC 10045: Elections Canada form code. 2, fiche 13, Anglais, - Bilingual%20Services%20Card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Carte de services bilingues
1, fiche 13, Français, Carte%20de%20services%20bilingues
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Carte bilingue(recto/verso), de 3 po sur 5 po, qui permet aux agents réviseurs et aux agents de relations communautaires unilingues d’informer les électeurs qui s’expriment dans l'autre langue officielle, du numéro à composer pour obtenir des services dans leur langue. 1, fiche 13, Français, - Carte%20de%20services%20bilingues
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Élections Canada. 2, fiche 13, Français, - Carte%20de%20services%20bilingues
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
EC 10045 : code de formulaire d’Élections Canada. 2, fiche 13, Français, - Carte%20de%20services%20bilingues
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- multipart form
1, fiche 14, Anglais, multipart%20form
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- multi-part form 2, fiche 14, Anglais, multi%2Dpart%20form
correct
- multi-layered form 3, fiche 14, Anglais, multi%2Dlayered%20form
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jeu d’imprimés multiples
1, fiche 14, Français, jeu%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- liasse d’imprimés multiples 1, fiche 14, Français, liasse%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Assemblage d’imprimés, reliés entre eux par un lien de colle souple; [...] soit doublés par une pelure carbonés [...], soit enduits de carbone au verso. 1, fiche 14, Français, - jeu%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20multiples
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bulbar face 1, fiche 15, Anglais, bulbar%20face
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- inner face 1, fiche 15, Anglais, inner%20face
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
the disengaged blade or flake shows a bulbar face wearing a conchoid of percussion 1, fiche 15, Anglais, - bulbar%20face
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- revers
1, fiche 15, Français, revers
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- face ventrale 1, fiche 15, Français, face%20ventrale
nom féminin
- face d’éclatement 1, fiche 15, Français, face%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
nom féminin
- verso 1, fiche 15, Français, verso
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- postage stamp
1, fiche 16, Anglais, postage%20stamp
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stamp 2, fiche 16, Anglais, stamp
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A small adhesive piece of paper applied to a mail item to indicate the amount of postage paid. 3, fiche 16, Anglais, - postage%20stamp
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 16, La vedette principale, Français
- timbre-poste
1, fiche 16, Français, timbre%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- timbre 2, fiche 16, Français, timbre
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petite vignette, au verso enduit de gomme, vendue par [une administration postale] et qui, collée sur un objet qui lui est confié, a une valeur d’affranchissement conventionnelle. 2, fiche 16, Français, - timbre%2Dposte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sello
1, fiche 16, Espagnol, sello
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- sello postal 2, fiche 16, Espagnol, sello%20postal
correct, nom masculin
- sello de correos 3, fiche 16, Espagnol, sello%20de%20correos
correct, nom masculin
- estampilla 4, fiche 16, Espagnol, estampilla
correct, nom féminin, Amérique latine
- timbre 2, fiche 16, Espagnol, timbre
correct, nom masculin, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Mexique, Nicaragua
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Viñeta que sirve para franquear las cartas y otros objetos transportados y distribuidos por los servicios nacionales de correos. 3, fiche 16, Espagnol, - sello
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Los sellos de correos se imprimen sobre papel engomado con máquinas especiales. 3, fiche 16, Espagnol, - sello
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- slip sheeting
1, fiche 17, Anglais, slip%20sheeting
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- slip-sheeting 2, fiche 17, Anglais, slip%2Dsheeting
correct
- interleaving 2, fiche 17, Anglais, interleaving
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The placing of sheets of paper between printed sheets as they come from the machines to prevent setting off (Interleaving). 1, fiche 17, Anglais, - slip%20sheeting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- intercalage
1, fiche 17, Français, intercalage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'intercalage. Pour éviter, dans certains cas très particuliers, l'incident du maculage, ou report de l'impression du recto d’une feuille sur le verso de la suivante, on place sur chaque feuille imprimée une feuille d’isolement appelée macule ou intercalaire. 1, fiche 17, Français, - intercalage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reverse printing
1, fiche 18, Anglais, reverse%20printing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- back printing 1, fiche 18, Anglais, back%20printing
correct
- reverse-side printing 2, fiche 18, Anglais, reverse%2Dside%20printing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Printing on a transparent film so that the printing is on the inside of the package and can be observed through the film. 3, fiche 18, Anglais, - reverse%20printing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The reverse printing permits a higher gloss package because no printing is on the outside, but usually places the printing in contact with the contents. Should not be used for food packages. 3, fiche 18, Anglais, - reverse%20printing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- impression au verso
1, fiche 18, Français, impression%20au%20verso
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- impression en transparence 2, fiche 18, Français, impression%20en%20transparence
correct, nom féminin
- impression cello-émail 2, fiche 18, Français, impression%20cello%2D%C3%A9mail
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Impression réalisée à l'envers, soit au verso d’un film transparent, pour protéger l'impression contre les frottements et bénéficier de la brillance du film plastique. 1, fiche 18, Français, - impression%20au%20verso
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Advertising Media
- Audiovisual Journalism
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fourth cover
1, fiche 19, Anglais, fourth%20cover
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fourth cover page 2, fiche 19, Anglais, fourth%20cover%20page
correct
- outside back cover 3, fiche 19, Anglais, outside%20back%20cover
correct
- OBC 4, fiche 19, Anglais, OBC
correct
- OBC 4, fiche 19, Anglais, OBC
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The back cover [of a magazine] is the fourth cover page. 2, fiche 19, Anglais, - fourth%20cover
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Advertising space on the inside front cover, or the inside or outside back cover of a publication [is] usually sold at a premium rate. 5, fiche 19, Anglais, - fourth%20cover
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Supports publicitaires
- Presse audiovisuelle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- quatrième de couverture
1, fiche 19, Français, quatri%C3%A8me%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- C4 2, fiche 19, Français, C4
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- plat verso 3, fiche 19, Français, plat%20verso
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Page extérieure de la couverture verso, qui correspond à la quatrième face de la couverture. 3, fiche 19, Français, - quatri%C3%A8me%20de%20couverture
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[Pour des fins de publicité,] la position en deuxième de couverture [d’un magazine] a plus de valeur que toute autre page couleur ou non (quatrième de couverture exceptée) [...] La quatrième de couverture est la meilleure position de toutes. 4, fiche 19, Français, - quatri%C3%A8me%20de%20couverture
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Advertising Media
- Audiovisual Journalism
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- third cover
1, fiche 20, Anglais, third%20cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- third cover page 2, fiche 20, Anglais, third%20cover%20page
correct
- inside back cover 3, fiche 20, Anglais, inside%20back%20cover
correct
- IBC 4, fiche 20, Anglais, IBC
correct
- IBC 4, fiche 20, Anglais, IBC
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The inside of the back cover is the third cover page. 2, fiche 20, Anglais, - third%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Advertising space on the inside front cover, or the inside or outside back cover of a publication [is] usually sold at a premium rate. 5, fiche 20, Anglais, - third%20cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Supports publicitaires
- Presse audiovisuelle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- troisième de couverture
1, fiche 20, Français, troisi%C3%A8me%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- C3 2, fiche 20, Français, C3
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- troisième couverture 3, fiche 20, Français, troisi%C3%A8me%20couverture
correct, nom féminin
- contreplat verso 4, fiche 20, Français, contreplat%20verso
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Page intérieure de la couverture verso, qui correspond à la troisième face de la couverture. 4, fiche 20, Français, - troisi%C3%A8me%20de%20couverture
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Pour des fins de publicité] les 2e et 3e pages de couverture sont à considérer comme préférables aux autres pages comprises dans les cahiers d’annonces. 5, fiche 20, Français, - troisi%C3%A8me%20de%20couverture
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- de-shive refining
1, fiche 21, Anglais, de%2Dshive%20refining
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The most common pulping system for linerboard utilizes two complete kraft production lines for bottom and top liner stocks, respectively .... The base sheet pulp, cooked to 55 - 60 % yield, is fiberized and refined out of the blow tank ("hot-stock refined"), washed, and given an additional refining step (called "de-shive refining") before delivery to the paper machine storage chest. 1, fiche 21, Anglais, - de%2Dshive%20refining
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- élimination par raffinage des bûchettes
1, fiche 21, Français, %C3%A9limination%20par%20raffinage%20des%20b%C3%BBchettes
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les installations de fabrication de la pâte les plus courantes pour cartons de couverture mettent en œuvre deux lignes complètes de production pour pâte kraft, l'une pour la pâte du recto, l'autre pour la pâte du verso [...] Le rendement de cuisson de la pâte du verso est de 55 à 60 %; la pâte est défibrée, raffinée en sortie du réservoir de soufflage(raffinage «à chaud») et lavée, après quoi elle est soumise à un raffinage complémentaire(pour en éliminer les bûchettes) avant d’être acheminée au cuvier de tête de machine. [...] De nombreuses recherches ont porté sur les conditions d’exploitation qui permettent d’optimiser à la fois le raffinage à chaud et l'élimination par raffinage des bûchettes. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9limination%20par%20raffinage%20des%20b%C3%BBchettes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- return of elected candidate
1, fiche 22, Anglais, return%20of%20elected%20candidate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- elected candidate's return 2, fiche 22, Anglais, elected%20candidate%27s%20return
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The returning officer ... shall declare elected the candidate who obtained the largest number of votes by completing the return of the writ in the prescribed form on the back of the writ. 3, fiche 22, Anglais, - return%20of%20elected%20candidate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rapport concernant le candidat élu
1, fiche 22, Français, rapport%20concernant%20le%20candidat%20%C3%A9lu
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le directeur du scrutin [...] déclare élu le candidat qui a obtenu le plus grand nombre de votes en établissant le rapport d’élection sur le formulaire prescrit figurant au verso du bref. 2, fiche 22, Français, - rapport%20concernant%20le%20candidat%20%C3%A9lu
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- informe del candidato electo
1, fiche 22, Espagnol, informe%20del%20candidato%20electo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- damped sheet of paper 1, fiche 23, Anglais, damped%20sheet%20of%20paper
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[The counterproof is] the offset proof that is obtained when a wet proof or print is placed upon a clean, damped sheet of paper and run through a press. 1, fiche 23, Anglais, - damped%20sheet%20of%20paper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feuille mouillée d’eau
1, fiche 23, Français, feuille%20mouill%C3%A9e%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[La contre-épreuve est l'] épreuve inversée d’un dessin, obtenue par simple pression, le verso de la feuille ayant été mouillé d’eau. 1, fiche 23, Français, - feuille%20mouill%C3%A9e%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-06-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Security Devices
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- green dot
1, fiche 24, Anglais, green%20dot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- planchette 1, fiche 24, Anglais, planchette
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
green dots: Small, oval, green paper disks randomly distributed on both sides of the Birds of Canada bank notes series. 1, fiche 24, Anglais, - green%20dot
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
green dot; planchette: terms usually used in the plural. 2, fiche 24, Anglais, - green%20dot
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- green dots
- planchettes
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Dispositifs de sécurité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- planchette
1, fiche 24, Français, planchette
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
planchettes : Petites pastilles de papier vert, de forme ovale, qu'on trouve disposées au hasard sur le recto et le verso des billets de banque de la série Les oiseaux du Canada. 1, fiche 24, Français, - planchette
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
planchette : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 24, Français, - planchette
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- planchettes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Receiver General Cheque - Face and Back
1, fiche 25, Anglais, Receiver%20General%20Cheque%20%2D%20Face%20and%20Back
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2500: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Receiver%20General%20Cheque%20%2D%20Face%20and%20Back
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Chèque du receveur général-recto et verso
1, fiche 25, Français, Ch%C3%A8que%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2Drecto%20et%20verso
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2500 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 25, Français, - Ch%C3%A8que%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2Drecto%20et%20verso
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- printing material
1, fiche 26, Anglais, printing%20material
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Before the closing day for nominations, the Chief Electoral Officer shall deliver to every returning officer the printing material prepared for that election for the purpose of printing the year and the name of the electoral district on the back of the ballot. 2, fiche 26, Anglais, - printing%20material
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- materiel d’impression
1, fiche 26, Français, materiel%20d%26rsquo%3Bimpression
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Avant le jour de clôture, le directeur général des élections fait parvenir au directeur du scrutin le matériel d’impression préparé pour imprimer au verso du bulletin de vote le nom de la circonscription et l'année de l'élection. 2, fiche 26, Français, - materiel%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- contract carrier 1, fiche 27, Anglais, contract%20carrier
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- compagnie assistée
1, fiche 27, Français, compagnie%20assist%C3%A9e
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] un double est retourné signé par la Compagnie qui sollicite l'assistance. [...) la fiche d’assistance signée par le représentant de la Compagnie assistée constitue le seul document à caractère juridique par le texte de la clause de responsabilité figurant au verso. 1, fiche 27, Français, - compagnie%20assist%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Legal Documents
- Coins and Bank Notes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- front-to-back register
1, fiche 28, Anglais, front%2Dto%2Dback%20register
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- see-through register 2, fiche 28, Anglais, see%2Dthrough%20register
correct
- front-to-back see-through register 3, fiche 28, Anglais, front%2Dto%2Dback%20see%2Dthrough%20register
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A design printed on both sides of a document or an inner page of a document which, when the page is viewed by transmitted light, forms an interlocking image. 3, fiche 28, Anglais, - front%2Dto%2Dback%20register
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Documents juridiques
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 28, La vedette principale, Français
- motif en repérage recto verso
1, fiche 28, Français, motif%20en%20rep%C3%A9rage%20recto%20verso
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- effet de transvision 2, fiche 28, Français, effet%20de%20transvision
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Motif imprimé en parfait repérage sur les deux faces d’un document ou sur une page intérieure et qui, lorsque la page est observée en lumière transmise, forme une image enchevêtrée. 1, fiche 28, Français, - motif%20en%20rep%C3%A9rage%20recto%20verso
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- front trail scanner 1, fiche 29, Anglais, front%20trail%20scanner
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tête lectrice verso
1, fiche 29, Français, t%C3%AAte%20lectrice%20verso
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Printing Processes - Various
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rotary press
1, fiche 30, Anglais, rotary%20press
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A style of press that prints from the curved plates held on a cylinder; the most efficient style of press for fast and long-run presswork. 2, fiche 30, Anglais, - rotary%20press
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In direct printing these are the plate cylinder and the impression cylinder; in indirect, or offset printing, a blanket cylinder is added. 2, fiche 30, Anglais, - rotary%20press
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The printing units consist of two, three, or more cylinders. 2, fiche 30, Anglais, - rotary%20press
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Procédés d'impression divers
Fiche 30, La vedette principale, Français
- presse rotative
1, fiche 30, Français, presse%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- rotative 1, fiche 30, Français, rotative
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Presse où les éléments de pression et les éléments imprimants sont cylindriques. 2, fiche 30, Français, - presse%20rotative
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Machine à imprimer typographique composée de deux cylindres; l'un porte des clichés courbes(la forme), l'autre donne la pression. Le papier alimenté par bobine passe entre les deux; il s’imprime au recto, puis, après renversement, rencontre un autre couple de cylindres pour s’imprimer au verso. Les deux cylindres constituent un groupe de la rotative. 3, fiche 30, Français, - presse%20rotative
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le papier est généralement alimenté par bobine. 2, fiche 30, Français, - presse%20rotative
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Distintos procesos de impresión
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- rotativa
1, fiche 30, Espagnol, rotativa
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- rotativa de prensa 1, fiche 30, Espagnol, rotativa%20de%20prensa
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Máquina de imprimir en la cual todos los órganos esenciales, incluso la forma y el marcador, son cilíndricos [...] 1, fiche 30, Espagnol, - rotativa
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La rotativa se funda en el uso de planchas aplicadas a la superficie de un cilindro, entre el cual y otro cilindro compresor se efectúa la impresión del papel. 1, fiche 30, Espagnol, - rotativa
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Una rotativa de prensa se compone de cierto número de elementos que permiten tirar simultáneamente los distintos pliegos de que consta un periódico. 1, fiche 30, Espagnol, - rotativa
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-04-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- unjustified enrichment 1, fiche 31, Anglais, unjustified%20enrichment
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- unlawful enrichment 1, fiche 31, Anglais, unlawful%20enrichment
- unjust benefit 2, fiche 31, Anglais, unjust%20benefit
- groundless profiting 3, fiche 31, Anglais, groundless%20profiting
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enrichissement sans cause
1, fiche 31, Français, enrichissement%20sans%20cause
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- enrichissement injuste 2, fiche 31, Français, enrichissement%20injuste
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Source d’obligation légale permettant, à la personne appauvrie par un tiers de réclamer à ce tiers, au moyen d’une action personnelle(action de «in rem verso»), une indemnité [...]. 3, fiche 31, Français, - enrichissement%20sans%20cause
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- unit type press
1, fiche 32, Anglais, unit%20type%20press
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- unit-type press 2, fiche 32, Anglais, unit%2Dtype%20press
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A press with one or more printing units in line. 3, fiche 32, Anglais, - unit%20type%20press
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- presse à groupes en ligne
1, fiche 32, Français, presse%20%C3%A0%20groupes%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- rotative à éléments en ligne 2, fiche 32, Français, rotative%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20ligne
correct, nom féminin
- rotative en ligne 2, fiche 32, Français, rotative%20en%20ligne
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les rotatives à éléments en ligne comportent autant d’éléments standard de deux blanchets en contre-pression que de couleurs à tirer recto et verso; la bande de papier défile successivement d’un groupe au suivant. 2, fiche 32, Français, - presse%20%C3%A0%20groupes%20en%20ligne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- punitive overtime adjustment 1, fiche 33, Anglais, punitive%20overtime%20adjustment
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 33, Français, redressement
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Redressement et paiement du surtemps, c.-à-d. du nombre d’heures dépassant la base adoptée pour le calcul des heures supplémentaires.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 33, Français, - redressement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 33, Français, - redressement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hours not applicable to punitive overtime 1, fiche 34, Anglais, hours%20not%20applicable%20to%20punitive%20overtime
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- heures non comptabilisables en surtemps
1, fiche 34, Français, heures%20non%20comptabilisables%20en%20surtemps
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Heures de travail ne pouvant être utilisées pour l'évaluation du surtemps jours fériés, congés de deuil, etc. Explication au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 34, Français, - heures%20non%20comptabilisables%20en%20surtemps
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 34, Français, - heures%20non%20comptabilisables%20en%20surtemps
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hours applicable to punitive overtime 1, fiche 35, Anglais, hours%20applicable%20to%20punitive%20overtime
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- heures comptabilisables en surtemps
1, fiche 35, Français, heures%20comptabilisables%20en%20surtemps
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Heures de travail à l'exclusion des heures de réserve utilisées pour l'évaluation du surtemps.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 35, Français, - heures%20comptabilisables%20en%20surtemps
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 35, Français, - heures%20comptabilisables%20en%20surtemps
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guarantee hours 1, fiche 36, Anglais, guarantee%20hours
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- heures garanties
1, fiche 36, Français, heures%20garanties
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Heures payées au besoin aux employés en affectation régulière pour atteindre le maximum garanti pour la quinzaine.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 36, Français, - heures%20garanties
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 36, Français, - heures%20garanties
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- banked hours 1, fiche 37, Anglais, banked%20hours
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité
Fiche 37, La vedette principale, Français
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Heures de travail effectuées au-delà des heures garanties, mises en réserve pour permettre le redressement en fin de période de calcul.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- corrections - money 1, fiche 38, Anglais, corrections%20%2D%20money
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- correction - salaire
1, fiche 38, Français, correction%20%2D%20salaire
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Addition ou soustraction rectifiant une erreur précédente(rectification d’un taux erroné, correction du nombre d’heures de réserve, etc.).(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 38, Français, - correction%20%2D%20salaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 38, Français, - correction%20%2D%20salaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- corrections - hours 1, fiche 39, Anglais, corrections%20%2D%20hours
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- correction - heures
1, fiche 39, Français, correction%20%2D%20heures
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Heures omises ou mal consignées au cours de la période servant de base de calcul (p. ex. : fiches remises trop tard). 1, fiche 39, Français, - correction%20%2D%20heures
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Explication inscrite au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN. 1, fiche 39, Français, - correction%20%2D%20heures
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- payroll period hours 1, fiche 40, Anglais, payroll%20period%20hours
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- nombre d’heures de la quinzaine
1, fiche 40, Français, nombre%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20la%20quinzaine
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’heures utilisées dans le calcul du salaire brut pour la quinzaine écoulée à l’exclusion des heures de réserve. 1, fiche 40, Français, - nombre%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20la%20quinzaine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Explication au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers. 1, fiche 40, Français, - nombre%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20la%20quinzaine
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 40, Français, - nombre%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20la%20quinzaine
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- original gum
1, fiche 41, Anglais, original%20gum
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- O.G. 1, fiche 41, Anglais, O%2EG%2E
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- untouched gum 2, fiche 41, Anglais, untouched%20gum
correct
- full original gum 3, fiche 41, Anglais, full%20original%20gum
correct
- full O.G. 3, fiche 41, Anglais, full%20O%2EG%2E
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Original gum - This term is used, philatelically, to designate the layer of adhesive matter placed on the paper before the stamp was issued, and to distinguish such gum from adhesive matter subsequently ... applied to simulate the original gum ... 1, fiche 41, Anglais, - original%20gum
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gomme d’origine
1, fiche 41, Français, gomme%20d%26rsquo%3Borigine
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gomme originale 2, fiche 41, Français, gomme%20originale
nom féminin
- pleine gomme originale 2, fiche 41, Français, pleine%20gomme%20originale
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La plupart des collectionneurs attachent une grande importance à ce que les timbres neufs aient encore au verso la gomme d’origine, c'est-à-dire soient encore gommés comme ils l'étaient au moment où ils ont été émis. 3, fiche 41, Français, - gomme%20d%26rsquo%3Borigine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Banking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 42, Anglais, face
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Although the face of the cheque is crowded, the back of the cheque is blank and the cheque can be deposited and routed through the banking system like an ordinary cheque. 2, fiche 42, Anglais, - face
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Banque
Fiche 42, La vedette principale, Français
- recto
1, fiche 42, Français, recto
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’obtenir des copies du recto et du verso d’un chèque compensé à votre succursale de TD Canada Trust. 2, fiche 42, Français, - recto
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- card replacement fee
1, fiche 43, Anglais, card%20replacement%20fee
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
There is a ... card replacement fee if a card is reported lost or stolen. 2, fiche 43, Anglais, - card%20replacement%20fee
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Card replacement fee ... With prepaid cards, you will be charged a fee ranging anywhere from $5.00 to $25.00. 3, fiche 43, Anglais, - card%20replacement%20fee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- frais de remplacement de carte
1, fiche 43, Français, frais%20de%20remplacement%20de%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- frais pour remplacement de carte 2, fiche 43, Français, frais%20pour%20remplacement%20de%20carte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Frais de remplacement de carte. Si une carte est émise pour remplacer une carte perdue, volée ou endommagée, des frais de remplacement peuvent être chargés directement au titulaire de Carte pour le montant indiqué au verso de la carte. 3, fiche 43, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
[...] tous les frais de remplacement de carte en vigueur demeurent inchangés. 4, fiche 43, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources et les personnes ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquement employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 5, fiche 43, Français, - frais%20de%20remplacement%20de%20carte
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- title verso
1, fiche 44, Anglais, title%20verso
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- title page verso 2, fiche 44, Anglais, title%20page%20verso
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The reverse of the title-page, on which the publisher's name and address, printing history, ISBN [international standard book number] and other bibliographical details, and the printer's imprint are customarily printed. 3, fiche 44, Anglais, - title%20verso
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- verso de la page de titre
1, fiche 44, Français, verso%20de%20la%20page%20de%20titre
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- verso de la page titre 2, fiche 44, Français, verso%20de%20la%20page%20titre
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- imprint
1, fiche 45, Anglais, imprint
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The name and address of the publisher (or printer) appearing at the bottom or the back of the title page or on the last page of a book. 1, fiche 45, Anglais, - imprint
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- marque d’éditeur
1, fiche 45, Français, marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9diteur
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- marque d’imprimeur 1, fiche 45, Français, marque%20d%26rsquo%3Bimprimeur
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Nom et adresse de l'éditeur ou de l'imprimeur qui apparaissent au bas ou au verso de la page de titre ou à la dernière page du livre. 1, fiche 45, Français, - marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9diteur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aircraft journey log-book
1, fiche 46, Anglais, aircraft%20journey%20log%2Dbook
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- aircraft journey log 2, fiche 46, Anglais, aircraft%20journey%20log
correct
- journey log book 3, fiche 46, Anglais, journey%20log%20book
correct
- journey logbook 4, fiche 46, Anglais, journey%20logbook
correct
- journey log-book 5, fiche 46, Anglais, journey%20log%2Dbook
correct
- aircraft log-book 1, fiche 46, Anglais, aircraft%20log%2Dbook
correct
- aircraft log book 6, fiche 46, Anglais, aircraft%20log%20book
- logbook 7, fiche 46, Anglais, logbook
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member. 7, fiche 46, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in aircraft journey log. 1. (1) Aircraft nationality and registration marks (2) Manufacturer's designation (3) Manufacturer's serial number (4) Aircraft type approval or type specification number. 2. (1) Date of each flight (2) Names of flight crew members (3) Point of departure and point of destination (4) Time up (5) Time down (6) Air time (7) Flight time (8) Total air time since date of manufacture (9) Number of persons on board (10) Total weight of persons on board (11) Quantity of fuel and of oil at take-off (12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off (13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry ... 2, fiche 46, Anglais, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- aircraft journey log book
- aircraft journey logbook
- aircraft logbook
- aircraft log
- log book
- log-book
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 46, La vedette principale, Français
- carnet de route d’aéronef
1, fiche 46, Français, carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- carnet de route 2, fiche 46, Français, carnet%20de%20route
correct, nom masculin
- carnet de bord 3, fiche 46, Français, carnet%20de%20bord
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- livre de bord 4, fiche 46, Français, livre%20de%20bord
voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le carnet de route est une pièce qui accompagne l’avion au même titre que le certificat d’immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d’arrivée; - durée de vol; - composition de l’équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord. 5, fiche 46, Français, - carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d’Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n’ y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants :-remarques sur le déroulement de l'approche en automatique;-numéro du vol et date;-données relatives au vol(branches et temps) ;-diverses observations mécaniques;-incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale;-travail effectué par l'équipe d’entretien et signature du responsable. 6, fiche 46, Français, - carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l’appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord. 6, fiche 46, Français, - carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
carnet de bord : terme en usage chez Air Canada. 7, fiche 46, Français, - carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
carnet de route d’aéronef : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 46, Français, - carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 46, Français, - carnet%20de%20route%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- livret de bord
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- libro de a bordo
1, fiche 46, Espagnol, libro%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Reprography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- duplex
1, fiche 47, Anglais, duplex
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In printing/copying, a print/copy with images on both sides of the paper made by the electrostatic process. 1, fiche 47, Anglais, - duplex
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This is accomplished by the manual or automatic refeeding of one-sided copies through the exposure process with the second image (second original) being fused to side two of the paper. 1, fiche 47, Anglais, - duplex
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Reprographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- recto-verso
1, fiche 47, Français, recto%2Dverso
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- recto/verso
- recto verso
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-07-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Reprography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- manual duplexing
1, fiche 48, Anglais, manual%20duplexing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[The process of] printing or copying onto both sides of a piece of paper by ... physically moving sheets from the output tray to an input tray, either one at a time, or as a stack. 1, fiche 48, Anglais, - manual%20duplexing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Reprographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- impression recto verso manuelle
1, fiche 48, Français, impression%20recto%20verso%20manuelle
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- impression recto-verso manuelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-07-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Reprography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- duplex photocopier
1, fiche 49, Anglais, duplex%20photocopier
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- double-sided photocopier 2, fiche 49, Anglais, double%2Dsided%20photocopier
- two-sided photocopier 3, fiche 49, Anglais, two%2Dsided%20photocopier
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- double sided photocopier
- two sided photocopier
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Reprographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- photocopieur recto verso
1, fiche 49, Français, photocopieur%20recto%20verso
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- photocopieuse recto verso 2, fiche 49, Français, photocopieuse%20recto%20verso
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- photocopieuse recto-verso
- photocopieur recto-verso
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Reprography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- duplexing
1, fiche 50, Anglais, duplexing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- duplex printing 2, fiche 50, Anglais, duplex%20printing
- double-sided printing 3, fiche 50, Anglais, double%2Dsided%20printing
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[The process of] imaging onto both sides of a piece of paper. 1, fiche 50, Anglais, - duplexing
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This usually implies automatic duplexing which requires extra hardware in the copier or printer. The rare alternative is manual duplexing. 1, fiche 50, Anglais, - duplexing
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- double sided printing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Reprographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- impression recto verso
1, fiche 50, Français, impression%20recto%20verso
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- impression recto-verso 2, fiche 50, Français, impression%20recto%2Dverso
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Impression recto verso automatique, manuelle. 1, fiche 50, Français, - impression%20recto%20verso
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Reprography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- automatic duplexing
1, fiche 51, Anglais, automatic%20duplexing
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- autoduplexing 2, fiche 51, Anglais, autoduplexing
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A [copier or printer] that does automatic duplexing turns over the output internally to make double-sided output without the user being involved. This distinguishes it from manual duplexing. 3, fiche 51, Anglais, - automatic%20duplexing
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- auto-duplexing
- auto duplexing
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Reprographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- impression recto verso automatique
1, fiche 51, Français, impression%20recto%20verso%20automatique
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Certains utilisateurs chanceux disposent d’une imprimante dotée de la fonction d’impression recto verso automatique(impression des deux côtés de la feuille sans intervention de l'utilisateur). 1, fiche 51, Français, - impression%20recto%20verso%20automatique
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- impression recto-verso automatique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- perfecting
1, fiche 52, Anglais, perfecting
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- double-side printing 2, fiche 52, Anglais, double%2Dside%20printing
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[The printing of] both sides of the paper (or other material) on the same pass through the printing machine. 3, fiche 52, Anglais, - perfecting
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- double side printing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 52, La vedette principale, Français
- impression recto-verso
1, fiche 52, Français, impression%20recto%2Dverso
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[...] impression des deux faces du support en un seul passage sur une presse grâce à un dispositif de barres de retournement. 1, fiche 52, Français, - impression%20recto%2Dverso
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
impression recto-verso : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 52, Français, - impression%20recto%2Dverso
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- impression recto verso
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- imprimatur
1, fiche 53, Anglais, imprimatur
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Literally, it means "Let it be printed." It is an official formula of licence to print or publish, affixed by a censor or board of censors to a book or pamphlet. In the Catholic Bible versions, a bishop or archbishop is listed as the imprimatur. 1, fiche 53, Anglais, - imprimatur
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- imprimatur
1, fiche 53, Français, imprimatur
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Littéralement : qu’il soit imprimé. Autorisation d’imprimer un ouvrage, notamment de philosophie, de théologie, de spiritualité, de morale ou d’histoire religieuse, accordée par l’autorité ecclésiastique, l’évêque d’un diocèse par exemple. 2, fiche 53, Français, - imprimatur
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Cette mention est généralement indiquée au verso du titre ou du faux-titre. Anciennement, les universités accordaient des imprimaturs pour les publications de leurs professeurs. Les membres du clergé et des différents ordres religieux devaient nécessairement obtenir cette autorisation avant de publier. Cette règle est moins stricte de nos jours. 2, fiche 53, Français, - imprimatur
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des imprimatur ou des imprimaturs. 3, fiche 53, Français, - imprimatur
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
imprimaturs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 53, Français, - imprimatur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- flip side 1, fiche 54, Anglais, flip%20side
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The flip side of the audiocassette. 1, fiche 54, Anglais, - flip%20side
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- verso
1, fiche 54, Français, verso
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- initial a ballot
1, fiche 55, Anglais, initial%20a%20ballot
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- parapher un bulletin
1, fiche 55, Français, parapher%20un%20bulletin
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- apposer ses initiales au verso d’un bulletin de vote 2, fiche 55, Français, apposer%20ses%20initiales%20au%20verso%20d%26rsquo%3Bun%20bulletin%20de%20vote
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- inicializar una papeleta 1, fiche 55, Espagnol, inicializar%20una%20papeleta
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- set-off
1, fiche 56, Anglais, set%2Doff
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- setoff 2, fiche 56, Anglais, setoff
correct
- setting-off 3, fiche 56, Anglais, setting%2Doff
correct
- offset 3, fiche 56, Anglais, offset
à éviter
- offsetting 3, fiche 56, Anglais, offsetting
à éviter
- smudging 3, fiche 56, Anglais, smudging
à éviter
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The faulty transfer of undried ink from one printed sheet to the next in the delivery pile of the press or during subsequent handling operations. 3, fiche 56, Anglais, - set%2Doff
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Often incorrectly referred to as "offset" or "offsetting". 4, fiche 56, Anglais, - set%2Doff
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- set off
- setting off
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- maculage
1, fiche 56, Français, maculage
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Décalque partiel d’une impression fraîche sur le verso de la feuille suivante au contact de cette impression. 2, fiche 56, Français, - maculage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- maculatura
1, fiche 56, Espagnol, maculatura
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- mácula 1, fiche 56, Espagnol, m%C3%A1cula
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- card back 1, fiche 57, Anglais, card%20back
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- verso d’une carte
1, fiche 57, Français, verso%20d%26rsquo%3Bune%20carte
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- dos d’une carte 1, fiche 57, Français, dos%20d%26rsquo%3Bune%20carte
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- dorso de tarjeta
1, fiche 57, Espagnol, dorso%20de%20tarjeta
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- dorso de ficha 1, fiche 57, Espagnol, dorso%20de%20ficha
nom masculin, Espagne
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Lado (reverso) no impreso de una tarjeta (ficha) perforada. 2, fiche 57, Espagnol, - dorso%20de%20tarjeta
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- special return
1, fiche 58, Anglais, special%20return
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- special report 2, fiche 58, Anglais, special%20report
correct, loi fédérale
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
There are basically three cases where a return might be made other than in the normal course: (1) on the death of a nominated candidate; (2) where there has been a delay in the official addition due to the loss of ballot boxes;or inability to obtain poll statements and (3) following an official recount where the result in the original writ as returned has been changed. 3, fiche 58, Anglais, - special%20return
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport spécial
1, fiche 58, Français, rapport%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois cas qui pourraient nécessiter la présentation d’un rapport spécial : 1) décès du candidat officiellement désigné; 2) retard dans le dénombrement des voix en raison de la perte des urnes ou de l'incapacité à obtenir le relevé du scrutin; ou 3) le résultat indiqué au verso du rapport original du bref a été modifié à la suite d’un recomptage officiel. 2, fiche 58, Français, - rapport%20sp%C3%A9cial
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- inverting shift tray
1, fiche 59, Anglais, inverting%20shift%20tray
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The modular design systems allows a host of optional finishing features, including a 3 bin finisher with multi-position stapling, a 2 bin finisher with stapling, hole punch and inverting shift trays, a duplex unit, and variable paper feed units. 1, fiche 59, Anglais, - inverting%20shift%20tray
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 2, fiche 59, Anglais, - inverting%20shift%20tray
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- plateau d’inversion
1, fiche 59, Français, plateau%20d%26rsquo%3Binversion
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les modules du [copieur] DL355 permettent d’opter pour une foule de composantes de finition en option, soit un dispositif de finition à trois cases offrant l'agrafage à plusieurs endroits, un dispositif de finition à deux cases offrant l'agrafage et la perforation, des plateaux d’inversion et de décalage, un dispositif de reproduction recto verso et des tiroirs à papier de format variable. 1, fiche 59, Français, - plateau%20d%26rsquo%3Binversion
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 2, fiche 59, Français, - plateau%20d%26rsquo%3Binversion
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- web turnover bar
1, fiche 60, Anglais, web%20turnover%20bar
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 60, Anglais, - web%20turnover%20bar
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- barre de retournement de la bande
1, fiche 60, Français, barre%20de%20retournement%20de%20la%20bande
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dispositif installé sur le parcours de la bande en machine qui permet à la bande de tourner sur elle-même pour une impression au verso. 1, fiche 60, Français, - barre%20de%20retournement%20de%20la%20bande
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 60, Français, - barre%20de%20retournement%20de%20la%20bande
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- back
1, fiche 61, Anglais, back
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Of a ballot paper. 1, fiche 61, Anglais, - back
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- verso
1, fiche 61, Français, verso
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
D’un bulletin de vote. 1, fiche 61, Français, - verso
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- parte posterior
1, fiche 61, Espagnol, parte%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- verso 1, fiche 61, Espagnol, verso
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
De un boleta de votación. 2, fiche 61, Espagnol, - parte%20posterior
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- unimodal transport
1, fiche 62, Anglais, unimodal%20transport
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- single-mode transport 2, fiche 62, Anglais, single%2Dmode%20transport
correct
- single mode transport 3, fiche 62, Anglais, single%20mode%20transport
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The transport of goods by one mode of transport by one or more carriers. 1, fiche 62, Anglais, - unimodal%20transport
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
If there is only one carrier, he issues his own transport document, e.g. a bill of lading, an airwaybill, a consignment note, etc. If there is more than one carrier, for example, carriage from one port via another port to a third port with transhipment at the intermediate port, one of the carriers may issue a through bill of lading covering the entire transport. Depending on the back clauses of this through bill of lading, the issuing carrier may be responsible for the entire port-to-port transport or only for that part which takes place on board his own vessel. 1, fiche 62, Anglais, - unimodal%20transport
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 62, La vedette principale, Français
- transport unimodal
1, fiche 62, Français, transport%20unimodal
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Transport de marchandises effectué par un mode de transport unique et par un ou plusieurs transporteurs. 2, fiche 62, Français, - transport%20unimodal
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
S’il n’ y a qu'un seul transporteur, celui-ci délivre son propre document de transport tel que connaissement, lettre de transport aérien, lettre de voiture, etc. S’ il y a plusieurs transporteurs(par exemple, si le transport est effectué d’un port à un autre via un port tiers avec transbordement à ce dernier), l'un des transporteurs peut délivrer un «connaissement direct» couvrant la totalité du transport. Les clauses figurant au verso de ce connaissement direct peuvent stipuler que le transporteur qui le délivre est responsable de la totalité du transport d’un port à un autre ou seulement de la partie effectuée à bord de son propre navire. 2, fiche 62, Français, - transport%20unimodal
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Photography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- photographic plate
1, fiche 63, Anglais, photographic%20plate
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- plate 2, fiche 63, Anglais, plate
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A photographic material formed by coating a light sensitive emulsion on a sheet of glass. 2, fiche 63, Anglais, - photographic%20plate
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plaque photographique
1, fiche 63, Français, plaque%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Support en verre revêtu d’un substratum et d’une émulsion sensible à la lumière. 1, fiche 63, Français, - plaque%20photographique
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Une couche protectrice en gélatine durcie est souvent superposée à la couche sensible. Une couche antihalo est coulée soit au verso, soit entre l'émulsion et le support 1, fiche 63, Français, - plaque%20photographique
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
En photographie courante les plaques ne sont plus guère employées 1, fiche 63, Français, - plaque%20photographique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- back cover
1, fiche 64, Anglais, back%20cover
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- outside back cover 2, fiche 64, Anglais, outside%20back%20cover
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The back outside surface of a bound book. 1, fiche 64, Anglais, - back%20cover
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- plat verso
1, fiche 64, Français, plat%20verso
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- plat dessous 1, fiche 64, Français, plat%20dessous
correct, nom masculin
- plat de dessous 2, fiche 64, Français, plat%20de%20dessous
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Dessous ou revers de la couverture d’un livre relié. 1, fiche 64, Français, - plat%20verso
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- contraportada
1, fiche 64, Espagnol, contraportada
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- inside back cover 1, fiche 65, Anglais, inside%20back%20cover
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
cover: A binding or case for a book ... also: either rectangular portion of this cover extending from the backbone and forming the front or the back ... 2, fiche 65, Anglais, - inside%20back%20cover
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- intérieur du plat verso
1, fiche 65, Français, int%C3%A9rieur%20du%20plat%20verso
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- face intérieure du plat verso 1, fiche 65, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20plat%20verso
nom féminin
- face intérieure du plat inférieur 1, fiche 65, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20plat%20inf%C3%A9rieur
nom féminin
- intérieur du revers 1, fiche 65, Français, int%C3%A9rieur%20du%20revers
nom masculin
- face intérieure du revers 1, fiche 65, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20revers
nom féminin
- intérieur du plat inférieur 1, fiche 65, Français, int%C3%A9rieur%20du%20plat%20inf%C3%A9rieur
voir observation, nom masculin
- contreplat verso 2, fiche 65, Français, contreplat%20verso
nom masculin
- contreplat inférieur 2, fiche 65, Français, contreplat%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
intérieur du plat inférieur : plat : chacun des deux côtés de la reliure d’un livre. Plat supérieur; plat inférieur. 3, fiche 65, Français, - int%C3%A9rieur%20du%20plat%20verso
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- interior de contraportada
1, fiche 65, Espagnol, interior%20de%20contraportada
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-12-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Photography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- base side
1, fiche 66, Anglais, base%20side
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
emulsion side: The side of the film or photographic paper that has the emulsion coating on it. The emulsion side of film is recognized by being dull, whereas the base side of the paper is shiny. 2, fiche 66, Anglais, - base%20side
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- côté support
1, fiche 66, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20support
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Côté d’une pellicule photographique sur lequel se trouve le support(partie non émulsionnée) et qui est luisant, contrairement à son verso, soit le coté émulsion, qui est mat. 2, fiche 66, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20support
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- heat spreader 1, fiche 67, Anglais, heat%20spreader
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
IC technology 2, fiche 67, Anglais, - heat%20spreader
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dissipateur thermique
1, fiche 67, Français, dissipateur%20thermique
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel d’éliminer la chaleur dissipée pour empêcher la dégradation des puces et des interconnexions, ainsi que de maîtriser les désadaptations thermiques. Dans les ensembles de grande puissance, il faut prévoir un dissipateur thermique intégré, ou fixé au verso, ou bien les deux. 2, fiche 67, Français, - dissipateur%20thermique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- disipador térmico
1, fiche 67, Espagnol, disipador%20t%C3%A9rmico
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- central air conditioner
1, fiche 68, Anglais, central%20air%20conditioner
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[A device] designed to provide conditioned air from a central unit to a whole house with fans and ducts. 2, fiche 68, Anglais, - central%20air%20conditioner
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 68, La vedette principale, Français
- climatiseur central
1, fiche 68, Français, climatiseur%20central
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- conditionneur d’air central 2, fiche 68, Français, conditionneur%20d%26rsquo%3Bair%20central
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'une des manières de déterminer le degré d’efficacité d’un climatiseur central consiste à lire les renseignements concernant la cote d’efficacité ÉnerGuide qui se trouvent au verso de la brochure du fabricant. 3, fiche 68, Français, - climatiseur%20central
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- back
1, fiche 69, Anglais, back
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- reverse 1, fiche 69, Anglais, reverse
nom
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
reverse ... the back or rear of something. 1, fiche 69, Anglais, - back
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 69, La vedette principale, Français
- verso
1, fiche 69, Français, verso
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- dos 1, fiche 69, Français, dos
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
endos : signature qu'on écrit au dos d’un chèque [...](Faute) Écrivez à l'endos de la formule ci-jointe.(Correct) Écrivez au verso [au dos] de la formule ci-jointe. 1, fiche 69, Français, - verso
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- reverso
1, fiche 69, Espagnol, reverso
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- dorso 1, fiche 69, Espagnol, dorso
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- promise to pay
1, fiche 70, Anglais, promise%20to%20pay
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Written on the back of card money, whole cards or sections of them. 1, fiche 70, Anglais, - promise%20to%20pay
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
See related term: card money. 1, fiche 70, Anglais, - promise%20to%20pay
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- promise of pay
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 70, La vedette principale, Français
- promesse de payer
1, fiche 70, Français, promesse%20de%20payer
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
promesse de pago Inscrite au verso de la monnaie de carte, que les cartes à jouer soient entières ou en fragments. 1, fiche 70, Français, - promesse%20de%20payer
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- promesa de pago
1, fiche 70, Espagnol, promesa%20de%20pago
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- scan once, print many capability
1, fiche 71, Anglais, scan%20once%2C%20print%20many%20capability
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The scan once, print many capability, which is available even while duplexing, is central to the system's digital performance, and enables users to work on multiple jobs or walk away with their originals as the [copier] DL355 completes their task. 1, fiche 71, Anglais, - scan%20once%2C%20print%20many%20capability
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 2, fiche 71, Anglais, - scan%20once%2C%20print%20many%20capability
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- scan once print many
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fonction de balayage unique/impression multiple
1, fiche 71, Français, fonction%20de%20balayage%20unique%2Fimpression%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La fonction de balayage unique/impression multiple, offerte même en mode de reproduction recto verso, joue un rôle primordial dans la performance du copieur et permet de demander divers tirages et de quitter les lieux avec les originaux en main pendant que le [copieur] DL355 vague aux différentes tâches demandées. 1, fiche 71, Français, - fonction%20de%20balayage%20unique%2Fimpression%20multiple
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Autrement dit, mémorisation des originaux. 2, fiche 71, Français, - fonction%20de%20balayage%20unique%2Fimpression%20multiple
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 3, fiche 71, Français, - fonction%20de%20balayage%20unique%2Fimpression%20multiple
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- fonction de balayage unique-impression multiple
- fonction de balayage unique impression multiple
- scan unique/impressions multiples
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- reversing automatic document feeder
1, fiche 72, Anglais, reversing%20automatic%20document%20feeder
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- RADF 2, fiche 72, Anglais, RADF
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[A function which] inverts the two sided originals automatically for duplex printing. 2, fiche 72, Anglais, - reversing%20automatic%20document%20feeder
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 3, fiche 72, Anglais, - reversing%20automatic%20document%20feeder
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- alimenteur automatique de documents à inversion
1, fiche 72, Français, alimenteur%20automatique%20de%20documents%20%C3%A0%20inversion
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'alimenteur automatique de documents à inversion alimente automatiquement jusqu'à 50 originaux et les inverse pour la reproduction recto verso. 1, fiche 72, Français, - alimenteur%20automatique%20de%20documents%20%C3%A0%20inversion
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieur. 2, fiche 72, Français, - alimenteur%20automatique%20de%20documents%20%C3%A0%20inversion
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- automatic two-sided copying
1, fiche 73, Anglais, automatic%20two%2Dsided%20copying
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The Xerox 5100 goes from 0 to 100 in 60 seconds. In fact, the 5100 provides 100 copies per minute for A4, 100-sheet automatic document feeding, 100-sheet automatic two-sided copying, and 100-sheet copy sets automatically stapled or stacked. 1, fiche 73, Anglais, - automatic%20two%2Dsided%20copying
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- reproduction recto verso automatique
1, fiche 73, Français, reproduction%20recto%20verso%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques en option [du copier Smart Touch PlusMC C360 de Pitney Bowes] dispositif de reproduction rector verso automatique [...] 1, fiche 73, Français, - reproduction%20recto%20verso%20automatique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sheet wise imposition
1, fiche 74, Anglais, sheet%20wise%20imposition
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- imposition en feuille
1, fiche 74, Français, imposition%20en%20feuille
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Mode d’imposition qui permet d’imprimer le recto d’une feuille avec une plaque, puis de tourner la feuille et d’imprimer le verso avec une autre plaque, sans modifier la prise de pinces. 1, fiche 74, Français, - imposition%20en%20feuille
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- automatically convertible perfecting
1, fiche 75, Anglais, automatically%20convertible%20perfecting
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- automatically convertible perfector 2, fiche 75, Anglais, automatically%20convertible%20perfector
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The press demonstrated in Radebeul ... has been followed by orders for two more eight-colour giants with automatically convertible perfecting ... 1, fiche 75, Anglais, - automatically%20convertible%20perfecting
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- conversion automatique au recto/verso
1, fiche 75, Français, conversion%20automatique%20au%20recto%2Fverso
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] le belge Proost de Fleurus et le britannique Butler & Tanner, imprimeurs d’édition, ont commandé d’autres grand format [presse à imprimer] huit couleurs à conversion automatique au recto/verso [...] 1, fiche 75, Français, - conversion%20automatique%20au%20recto%2Fverso
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- conversion automatique au recto-verso
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- single-drum perfecting
1, fiche 76, Anglais, single%2Ddrum%20perfecting
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Chief design engineer ... revealed that KBA first patented convertible perfecting 35 years ago, and went on to give details of the single-drum perfecting unit now used in large format. 1, fiche 76, Anglais, - single%2Ddrum%20perfecting
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- retournement à un seul tambour
1, fiche 76, Français, retournement%20%C3%A0%20un%20seul%20tambour
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] chef projecteur, a retracé les 35 années de l'histoire déjà longue des dispositifs de conversion au recto/verso chez Planeta et KBA, et commenté les détails techniques du retournement à un seul tambour appliqué aujourd’hui en grand format. 1, fiche 76, Français, - retournement%20%C3%A0%20un%20seul%20tambour
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sheet guide system
1, fiche 77, Anglais, sheet%20guide%20system
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Users can print multiple jobs simultaneously or print two-sided jobs with an extra open station. Options include a four-point sheet guide system and an air-conditioned cooler. 2, fiche 77, Anglais, - sheet%20guide%20system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- système de guidage des feuilles
1, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage%20des%20feuilles
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Au cours de cette première mondiale, le changement complet de travail pour passer d’une affiche à un cahier de 32 pages en recto/verso, y compris le lavage des blanchets, le changement automatique des plaques, le réglage des systèmes de guidage des feuilles [...] 1, fiche 77, Français, - syst%C3%A8me%20de%20guidage%20des%20feuilles
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- hard glossy
1, fiche 78, Anglais, hard%20glossy
correct, adjectif
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
coated paper stock: A printing paper having a transparent, smooth layer added to one or both sides that changes the look of the final printing. Coatings are normally defined as hard glossy, semi-glossy or matte surfaces. 1, fiche 78, Anglais, - hard%20glossy
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- brillant
1, fiche 78, Français, brillant
correct, adjectif
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
papier couché : Papier pour impression comportant une couche transparente et lisse ajoutée sur le recto et/ou le verso et qui change l'aspect du tirage final. Les différents couchages sont généralement définis comme brillant, semi-brillant et mat. 1, fiche 78, Français, - brillant
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- semi-glossy
1, fiche 79, Anglais, semi%2Dglossy
correct, adjectif
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
coated paper stock: A printing paper having a transparent, smooth layer added to one or both sides that changes the look of the final printing. Coatings are normally defined as hard glossy, semi-glossy or matte surface. 1, fiche 79, Anglais, - semi%2Dglossy
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- semi-brillant
1, fiche 79, Français, semi%2Dbrillant
correct, adjectif
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
papier couché : Papier pour impression comportant une couche transparente et lisse ajoutée sur le recto et/ou le verso et qui change l'aspect du tirage final. Les différents couchages sont généralement définis comme brillant, semi-brillant et mat. 1, fiche 79, Français, - semi%2Dbrillant
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- back-up
1, fiche 80, Anglais, back%2Dup
correct, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In cartography, an image printed on the reverse side of a map sheet already printed on one side. 1, fiche 80, Anglais, - back%2Dup
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Also the printing of such images. 1, fiche 80, Anglais, - back%2Dup
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
back-up: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 80, Anglais, - back%2Dup
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- back up
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- renvoi au verso
1, fiche 80, Français, renvoi%20au%20verso
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En cartographie, image imprimée au verso d’une carte déjà imprimée au recto. 1, fiche 80, Français, - renvoi%20au%20verso
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Désigne également l’impression de ces images. 1, fiche 80, Français, - renvoi%20au%20verso
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
renvoi au verso : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 80, Français, - renvoi%20au%20verso
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- impresión al dorso
1, fiche 80, Espagnol, impresi%C3%B3n%20al%20dorso
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En cartografía, imagen impresa al dorso de una hoja de un mapa que ya está impreso en el anverso. 1, fiche 80, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20al%20dorso
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
También se llama así a la impresión de dichas imágenes. 1, fiche 80, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20al%20dorso
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Union Organization
- Business and Administrative Documents
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- union card
1, fiche 81, Anglais, union%20card
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organisation syndicale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 81, La vedette principale, Français
- carte syndicale
1, fiche 81, Français, carte%20syndicale
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- carte d’adhésion 1, fiche 81, Français, carte%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Carte attestant qu'un travailleur est membre d’un syndicat. Au verso de cette carte, on trouve généralement des carreaux où l'on inscrit de mois en mois le montant des cotisations qui a été payé. Elle tient lieu en même temps de reçu. 1, fiche 81, Français, - carte%20syndicale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- verso
1, fiche 82, Anglais, verso
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- even page 1, fiche 82, Anglais, even%20page
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The left-hand page of an opened book bearing even numbers. 1, fiche 82, Anglais, - verso
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- back sheet
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Maquette et mise en page
Fiche 82, La vedette principale, Français
- verso
1, fiche 82, Français, verso
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- fausse page 1, fiche 82, Français, fausse%20page
correct, nom féminin
- page paire 1, fiche 82, Français, page%20paire
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Page de gauche dont le folio est pair, par opposition à la belle page qui est celle de droite dans le livre ouvert. 1, fiche 82, Français, - verso
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Maqueta y compaginación
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- página par
1, fiche 82, Espagnol, p%C3%A1gina%20par
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Página del lado izquierdo (con número par) de un libro o manuscrito escrito a dos caras. 2, fiche 82, Espagnol, - p%C3%A1gina%20par
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- complete an acknowledgment of service
1, fiche 83, Anglais, complete%20an%20acknowledgment%20of%20service
correct, verbe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A person who effects personal service of a petition shall ask the respondent to complete and sign the acknowledgment of service in Form 70C on the back of, or attached to,.... 1, fiche 83, Anglais, - complete%20an%20acknowledgment%20of%20service
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 83, La vedette principale, Français
- remplir une reconnaissance de signification 1, fiche 83, Français, remplir%20une%20reconnaissance%20de%20signification
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La personne qui effectue une signification à personne d’une requête demande à l'intimé de remplir et de signer la reconnaissance de signification(formule 70C) imprimée au verso de la requête ou sur une feuille jointe à la requête. [...] 1, fiche 83, Français, - remplir%20une%20reconnaissance%20de%20signification
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-05-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Banking
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bank endorsement
1, fiche 84, Anglais, bank%20endorsement
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Banque
Fiche 84, La vedette principale, Français
- endossement bancaire
1, fiche 84, Français, endossement%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Endossement, par une banque, au verso d’un chèque, d’un billet, d’une acceptation ou de tout autre instrument négociable, au moyen d’un tampon ou d’une machine à endosser. 1, fiche 84, Français, - endossement%20bancaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- endoso bancario
1, fiche 84, Espagnol, endoso%20bancario
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- visual information
1, fiche 85, Anglais, visual%20information
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
This standard also adopts the design in Appendix A for the visual information printed on the government employee technology card including the location of this information on the front and back of the card. 1, fiche 85, Anglais, - visual%20information
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 85, La vedette principale, Français
- information visuelle
1, fiche 85, Français, information%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La NCTTI-38 adopte également la norme graphique de l'Annexe A qui régit l'information visuelle imprimée sur la carte d’identification multimode de l'employé du gouvernement, qui précise clairement la présentation de cette information au recto et au verso de la carte. 1, fiche 85, Français, - information%20visuelle
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- technology card
1, fiche 86, Anglais, technology%20card
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- employee technology card 2, fiche 86, Anglais, employee%20technology%20card
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
This standard also adopts the design in Appendix A for the visual information printed on the government employee technology card including the location of this information on the front and back of the card. 1, fiche 86, Anglais, - technology%20card
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 86, La vedette principale, Français
- carte d’identification multimode
1, fiche 86, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentification%20multimode
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- carte d’identification multimode des employés 2, fiche 86, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentification%20multimode%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La NCTTI-38 adopte également la norme graphique de l'Annexe A qui régit l'information visuelle imprimée sur la carte d’identification multimode de l'employé du gouvernement, qui précise clairement la présentation de cette information au recto et au verso de la carte. 1, fiche 86, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentification%20multimode
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administrative Law
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Report of the Canadian Bar Association Task Force on the Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada
1, fiche 87, Anglais, Report%20of%20the%20Canadian%20Bar%20Association%20Task%20Force%20on%20the%20Independence%20of%20Federal%20Administrative%20Tribunals%20and%20Agencies%20in%20Canada
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- The Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada 2, fiche 87, Anglais, The%20Independence%20of%20Federal%20Administrative%20Tribunals%20and%20Agencies%20in%20Canada
correct
- The Canadian Bar Association Task Force Report 3, fiche 87, Anglais, The%20Canadian%20Bar%20Association%20Task%20Force%20Report
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cover title: The Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada. Title page verso: The Canadian Bar Association Task Force Report. Ottawa: Canadian Bar Association, 1990. 4, fiche 87, Anglais, - Report%20of%20the%20Canadian%20Bar%20Association%20Task%20Force%20on%20the%20Independence%20of%20Federal%20Administrative%20Tribunals%20and%20Agencies%20in%20Canada
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit administratif
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe de travail de l’Association du Barreau canadien sur l’indépendance des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada
1, fiche 87, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3BAssociation%20du%20Barreau%20canadien%20sur%20l%26rsquo%3Bind%C3%A9pendance%20des%20tribunaux%20et%20organismes%20administratifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- L’indépendence des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada 2, fiche 87, Français, L%26rsquo%3Bind%C3%A9pendence%20des%20tribunaux%20et%20organismes%20administratifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Canada
correct
- Rapport du Groupe de travail de l’Association du Barreau canadien 3, fiche 87, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3BAssociation%20du%20Barreau%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture : L'indépendence des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada. Verso de la page titre : Rapport du Groupe de travail de l'Association du Barreau canadien. Ottawa : Association du Barreau canadien, 1990. 3, fiche 87, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3BAssociation%20du%20Barreau%20canadien%20sur%20l%26rsquo%3Bind%C3%A9pendance%20des%20tribunaux%20et%20organismes%20administratifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Canada
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- recto verso
1, fiche 88, Anglais, recto%20verso
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- back-to-back 2, fiche 88, Anglais, back%2Dto%2Dback
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Bilingual versions may be printed side-by-side (two columns), tumble, text on facing pages or recto verso. 1, fiche 88, Anglais, - recto%20verso
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- back to back
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 88, La vedette principale, Français
- recto verso
1, fiche 88, Français, recto%20verso
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Des deux côtés d’une page. 2, fiche 88, Français, - recto%20verso
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les versions bilingues peuvent paraître côte-à-côte(deux colonnes), tête-bêche, sur pages opposées ou recto verso. 1, fiche 88, Français, - recto%20verso
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- recto-verso
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- perfecting press
1, fiche 89, Anglais, perfecting%20press
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- perfector press 2, fiche 89, Anglais, perfector%20press
correct
- perfector 3, fiche 89, Anglais, perfector
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A printing press that prints both sides of a sheet in one operation. 4, fiche 89, Anglais, - perfecting%20press
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Perfecting presses may be sheetfed or webfed, single-colour or multi-colour. 4, fiche 89, Anglais, - perfecting%20press
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- presse à retiration
1, fiche 89, Français, presse%20%C3%A0%20retiration
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- presse recto-verso 2, fiche 89, Français, presse%20recto%2Dverso
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Presse imprimant successivement le recto et le verso en un seul passage de la feuille. 1, fiche 89, Français, - presse%20%C3%A0%20retiration
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Elle se compose de deux machines à cylindre jumelées; la feuille s’imprime sur un premier cylindre appelé «côté de deux (inner form)», puis est transmise au deuxième cylindre, le «côté de première (outer form)». 3, fiche 89, Français, - presse%20%C3%A0%20retiration
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- watermark detector
1, fiche 90, Anglais, watermark%20detector
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A device for determining the watermark on a stamp. 2, fiche 90, Anglais, - watermark%20detector
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
watermark: a marking in paper resulting from differences in thickness usu. produced by pressure of a projecting design in the mold or on the dandy roll and visible when the paper is held up to the light ... 2, fiche 90, Anglais, - watermark%20detector
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- filigranoscope
1, fiche 90, Français, filigranoscope
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Petit godet à fond noir au fond duquel on place le T. P. [timbre-poste], verso vers le haut. On verse quelques gouttes de benzine sur le dos du T [timbre]. Le filigrane apparaît. 2, fiche 90, Français, - filigranoscope
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
filigrane: dessin imprimé dans la pâte du papier par le réseau de la forme et qui peut se voir par transparence. 3, fiche 90, Français, - filigranoscope
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Filatelia y matasellos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- filigranóscopo
1, fiche 90, Espagnol, filigran%C3%B3scopo
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-03-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- atlas page
1, fiche 91, Anglais, atlas%20page
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Either face of an atlas on which a map is printed. 2, fiche 91, Anglais, - atlas%20page
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- planche d’atlas
1, fiche 91, Français, planche%20d%26rsquo%3Batlas
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Feuille d’atlas dont le recto ou le verso présente une carte imprimée. 2, fiche 91, Français, - planche%20d%26rsquo%3Batlas
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Types of Paper
- Forms Design
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- carbonized forms
1, fiche 92, Anglais, carbonized%20forms
correct, pluriel, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- self-carbonated forms 2, fiche 92, Anglais, self%2Dcarbonated%20forms
pluriel
- carbonless forms 2, fiche 92, Anglais, carbonless%20forms
pluriel
- self copying forms 2, fiche 92, Anglais, self%20copying%20forms
pluriel
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Paper in sets, being sheets or continuous forms or unit books, the backs of which are so coated with a pressure-transferable pigmented layer that copies of all or part of the original manuscript or typescript can be obtained without inserting separate sheets of carbon paper. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 92, Anglais, - carbonized%20forms
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
carbonized forms: term standardized by ISO. 4, fiche 92, Anglais, - carbonized%20forms
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- carbonized form
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Imprimés et formules
Fiche 92, La vedette principale, Français
- formulaires carbonés
1, fiche 92, Français, formulaires%20carbon%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- formulaires autocopiants 2, fiche 92, Français, formulaires%20autocopiants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Papier destiné à la confection de jeux de feuilles(liasses, carnets, nappes continues) dont le verso sera enduit d’une couche pigmentée transférable par pression, de façon que des copies de tout ou partie du premier exemplaire écrit à la main ou à la machine puissent être obtenues sans feuille de papier carbone intercalaire. 1, fiche 92, Français, - formulaires%20carbon%C3%A9s
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
formulaires carbonés : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 92, Français, - formulaires%20carbon%C3%A9s
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- formulaire carboné
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- credit page 1, fiche 93, Anglais, credit%20page
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- page des attributions
1, fiche 93, Français, page%20des%20attributions
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- page des mentions 1, fiche 93, Français, page%20des%20mentions
nom féminin
- page du colophon 2, fiche 93, Français, page%20du%20colophon
nom féminin
- page de l’achevé d’imprimer 2, fiche 93, Français, page%20de%20l%26rsquo%3Bachev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimprimer
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Au verso de la page de titre, mention de ceux qui ont contribué à la réalisation matérielle de l'ouvrage, moins l'auteur lui-même. 1, fiche 93, Français, - page%20des%20attributions
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- correspondence envelope
1, fiche 94, Anglais, correspondence%20envelope
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- correspondence pocket 1, fiche 94, Anglais, correspondence%20pocket
correct, normalisé
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A flat case, rectangular in shape and generally made from one sheet of paper. This sheet is so folded as to provide a plain front and a back consisting of four overlapping flaps. Generally three flaps (but occasionally only two) are stuck together, the fourth, which may be gummed or ungummed serving as a closure. This fourth flap may be either on the long side (banker shape) or on the short side (pocket shape) of the rectangle. The front and/or back of the envelope or pocket may have one or more transparent windows. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 94, Anglais, - correspondence%20envelope
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
correspondence envelope; correspondence pocket: terms standardized by ISO. 3, fiche 94, Anglais, - correspondence%20envelope
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 94, La vedette principale, Français
- enveloppe postale
1, fiche 94, Français, enveloppe%20postale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- pochette postale 1, fiche 94, Français, pochette%20postale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Étui plat, de forme rectangulaire, généralement obtenu à partir d’une seule feuille de papier pliée de façon à donner un recto d’une seule pièce et un verso présentant quatre rabats se recouvrant. Généralement, trois de ceux-ci(parfois deux seulement) sont collés ensemble, le quatrième, gommé ou non, servant de fermeture. Ce quatrième rabat peut se trouver soit sur le grand côté(enveloppe), soit sur le petit côté du rectangle(pochette). Le recto peut comporter une fenêtre transparente. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 94, Français, - enveloppe%20postale
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
enveloppe postale; pochette postale : termes normalisés par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 94, Français, - enveloppe%20postale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-04-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- for convenience only 1, fiche 95, Anglais, for%20convenience%20only
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Information in the Trade Marks Journal. 1, fiche 95, Anglais, - for%20convenience%20only
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- en guise de service seulement 1, fiche 95, Français, en%20guise%20de%20service%20seulement
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Renseignements généraux, au verso de la page titre du Journal des marques de commerce. 1, fiche 95, Français, - en%20guise%20de%20service%20seulement
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source : Journal des marques de commerce. 1, fiche 95, Français, - en%20guise%20de%20service%20seulement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- tumble
1, fiche 96, Anglais, tumble
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
To turn a printed sheet end over end so that the printed image is in the same position. 1, fiche 96, Anglais, - tumble
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 96, La vedette principale, Français
- culbuter
1, fiche 96, Français, culbuter
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Retourner les feuilles de bout en bout pour imprimer le verso, après impression du recto. 1, fiche 96, Français, - culbuter
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif est «culbuté». 2, fiche 96, Français, - culbuter
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- back cover pocket
1, fiche 97, Anglais, back%20cover%20pocket
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pochette de plat verso
1, fiche 97, Français, pochette%20de%20plat%20verso
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- pochette de plat de dessous 1, fiche 97, Français, pochette%20de%20plat%20de%20dessous
correct, nom féminin
- pochette de contreplat verso 2, fiche 97, Français, pochette%20de%20contreplat%20verso
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
«Back cover»/«plat verso» ou «plat de dessous»(SCEDI, 1993, p. 243). 1, fiche 97, Français, - pochette%20de%20plat%20verso
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Video Technology
- Music
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- single record
1, fiche 98, Anglais, single%20record
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- single vinyl record 1, fiche 98, Anglais, single%20vinyl%20record
proposition
- single 2, fiche 98, Anglais, single
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Sound Recording Survey. The number of singles sold fell to 1.8 million, but the value of sales increased by 11 % to $5.9 million. This may be the result of a switch from single cassettes to single CDs which have a higher unit price. Sales of vinyl albums continued their decline into obscurity with only 300,000 units sold at a value of $2.2 million. Sales of digital cassettes, while an effort was made to introduce them to the market, were not reported in any significant amount. 2, fiche 98, Anglais, - single%20record
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Musique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- disque vinyle courte durée
1, fiche 98, Français, disque%20vinyle%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- disque vinyle de courte durée 1, fiche 98, Français, disque%20vinyle%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom masculin
- disque vinyle simple 1, fiche 98, Français, disque%20vinyle%20simple
proposition, nom masculin
- disque 45 tours 1, fiche 98, Français, disque%2045%20tours
proposition, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Selon le service de linguistique de Radio-Canada, on appelle «enregistrement simple» un enregistrement sur vinyle(disque), sur ruban(cassette), sur disque audionumérique(CD) ou sur cassette compact numérique d’une seule pièce musicale(deux à la rigueur, si on considère le cas du verso d’un disque vinyle, les «45 tours»). Les enregistrements simples sont aussi appelés «enregistrements de courte durée», terme souvent préférable puisque sans relation avec le nombre de pièces qu'on y trouve. En français, puisque le disque peut être audionumérique ou vinyle, il est préférable d’ajouter un déterminant pour préciser le type de disque. 2, fiche 98, Français, - disque%20vinyle%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- miss
1, fiche 99, Anglais, miss
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A misprint which occurs when a sheet is missing during one revolution on a press. The impression is thus made directly on the tympan and the sheets are printed on the reverse side. 1, fiche 99, Anglais, - miss
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 99, La vedette principale, Français
- four
1, fiche 99, Français, four
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Incident d’impression causé par un tour de machine sans papier. L'impression se fait alors directement sur le tympan et les feuilles subséquentes sont maculées au verso. 1, fiche 99, Français, - four
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- serial number
1, fiche 100, Anglais, serial%20number
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the serial number appears on the back of the bank notes of the new series issued starting in 1986. 1, fiche 100, Anglais, - serial%20number
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 100, La vedette principale, Français
- numéro de série
1, fiche 100, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le numéro de série apparaît sur le verso des billets de banque de la nouvelle série émise à compter de 1986. 1, fiche 100, Français, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :