TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VERT 3 [27 fiches]

Fiche 1 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
Universal entry(ies)
OBS

A type of algae of the family Fucaceae.

OBS

This common algae is easily identified by its narrow, olive green to green black, adult, ribless blades, which bear thick-walled air bladders of knots.

Français

Domaine(s)
  • Algues
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Type d’algues de la famille des Fucaceae.

OBS

Algue de forte taille, vert olive ou jaunâtre, pouvant atteindre 3 mètres. Fronde découpée en lanière sans nervure médiane, interrompue sur les axes principaux par de petites vésicules aérifères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Algas
Entrada(s) universal(es)
CONT

Este alga se caracteriza por poseer gran tamaño, pudiendo alcanzar más de un metro. Tiene un color pardo verdoso oscuro y una forma acintada, presentando a intervalos vesículas aeriferas de gran tamaño. Tiene unas ramificaciones muy pequeñas que le salen a ambos lados del fronde. Se encuentra en el nivel litoral medio, con F. Vesiculosus o ligeramente inferior, compitiendo con este alga en zonas protegidas que es donde más se desarrolla, desapareciendo en zonas batidas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Cinématographie
DEF

Type d’écran plat de télévision où chaque point de l’image sera restitué par une microcapsule au xénon pour le monochrome (ou trois microcapsules, remplies du même gaz, pour la restitution en couleur).

CONT

Voici la dernière réalisation de NHK, l'établissement public de télévision japonaise [...] C'est un écran couleur mural à plasma, expérimental, donnant une image de 41 X 49 cm, épais de 6 mm seulement. Ce type d’écran est constitué d’une multitude de microcapsules de verre contenant un gaz rare, du xénon, et des luminophores. Lorsqu'une décharge électrique se produit entre deux électrodes placées à l'intérieur de ces microcapsules, il se crée une émission de lumière ultraviolette qui vient activer les luminophores. Toute la difficulté provient du nombre de microcapsules à mettre en œuvre, puisque chacune forme un point de l'image. Des connexions électriques sont nécessaires pour relier chaque capsule à un ordinateur, lequel gère la distribution des impulsions électriques vers chacune de ces microcapsules [...] Qui plus est, le modèle présenté par NHK étant en couleur, 3 microcapsules(une par couleur primaire : rouge, vert et bleu) sont nécessaires pour former un point.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Columnar cactus native to South America. This is the best-known species. It has five-to eight-ribbed blue-bloomed columns. Sharp brown thorns grow in groups of seven or eight; the center thorn grows to 2 cm. Mature plants may produce large flowers ... red outside and white inside.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Grande espèce columnaire, ramifiée de 3 à 5 m de hauteur [...] de teinte verte à vert bleuâtre, souvent appelée «cierge» en culture intérieure.(Originaire d’Amérique du Sud) 5 à 8 côtes séparées par une profond rainure [...] aiguillons radiaux brun d’environ 1 cm [...] floraison nocturne en été.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Himalaya, Afghanistan. Hauteur 2 à 3 m; étalement 1, 2 à 1, 5 m. [...] arbuste à feuillage persistant, non sarmenteux, qui peut être cultivé en isolé ou palissé le long d’un mur. [...] feuilles, vert foncé, coriaces, [...] composées de 3, 5 ou 7 folioles. [...] fleurs, petites, odorantes, jaunes, apparaissent à l'aisselle des feuilles ou en inflorescences terminales pouvant atteindre 15 cm de long.

OBS

Famille des Oléacées.

OBS

Genre comprenant 300 espèces d’arbustes et de plantes grimpantes, rustiques ou gélives, à feuilles persistantes ou caduques. Ce sont d’excellentes plantes couvre-sol. Elles grimpent aussi très bien le long des murs ou sur les grillages, s’enroulent vigoureusement sur des pergolas. [...] Les fleurs de jasmin sont [...] généralement réunies en grappes terminales [...] et dégagent un puissant parfum.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies)
CONT

So named because of their resemblance to cherries, red cherry peppers are deep orange to bright red at maturity. Nearly spherical, slender long stems hold these cherrylike beauties proudly above the foliage of the plant. Ranging from mild to fairly hot, some are quite sweet. They may be small or large and either erect or pendent. Producing smooth rich dark green leaves, this lovely plant is often grown as an ornamental, as well as for its fiery fruit. Cherry peppers are never dried.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Piment cerise (assez doux, 1-3, parfois brûlant, 6-7). Comme le fruit auquel il ressemble, il est parfois d’un beau rouge écarlate, avec une chair épaisse. En principe, plus sa couleur est claire (rosé ou jaune pâle), moins il est fort. On le trouve surtout en Hongrie et en Europe de l’Est. Souvent conservé dans du vinaigre, il est utilisé dans les salades et les salsas.

OBS

En forme de cerise de 3, 7 cm(1 1/2 pouce) de diamètre. Fruit vert foncé devenant écarlate. Saveur très piquante. Plant de 65 à 72 cm(26 à 29 pouces) et très productif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The number of strokes set as an expert score for any one hole.

CONT

The value assigned to represent par is always comprised of two putts and the number of strokes it should take to reach the green. For example, a par-3 hole is short enough that one shot is expected to put you on the green, with two putts to follow. The length of a par-4 hole is sufficient to require two shots to reach the green; a par-5 is deemed lengthy enough to require most players to need three shots to reach the green.

OBS

par: term also used in the game of disc golf.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Nombre de coups prévus pour un trou [...]

CONT

En retranchant de la normale les deux coups consentis pour le vert, on obtient le nombre de coups que le golfeur devrait exécuter sur le parcours(c'est-à-dire le golfeur devrait atteindre le vert du premier coup sur une normale 3, au deuxième coup sur une normale 4 et au troisième coup sur une normale 5).

OBS

par : Bien qu’il soit passé dans l’usage en France, le terme anglais «par» est à éviter au Canada.

OBS

par : terme également employé au disc-golf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Número de tiros que debería hacer un jugador para meter la pelota en el hoyo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
CONT

Air taxiway markers shall be located along the centre line of the air taxiway and shall be spaced at intervals of not more than 30 m on straight sections and 15 m on curves. An air taxiway marker shall be frangible and when installed shall not exceed 35 cm above ground or snow level. The surface of the marker as viewed by the pilot shall be a rectangle with a height to width ratio of approximately 3 to 1 and shall have a minimum area of 150 cm2. An air taxiway marker shall be divided into three equal, horizontal bands coloured yellow, green and yellow, respectively. If the air taxiway is to be used at night, the markers shall be internally illuminated or retro-reflective.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Les balises de voie de circulation en vol rasant seront disposées le long de l'axe de la voie de circulation en vol rasant à intervalles ne dépassant pas 30 m sur les sections rectilignes, et 15 m dans les courbes. Les balises de voie de circulation en vol rasant seront frangibles et installées de telle manière qu'elles ne feront pas saillie de plus de 35 cm au-dessus du niveau du sol ou de la neige. Elles apparaîtront au pilote sous la forme d’un rectangle offrant un rapport hauteur-largeur d’environ 3/1 avec une aire apparente minimale de 150 cm2. Les balises de voie de circulation en vol rasant présenteront trois bandes horizontales d’égale largeur et de couleurs alternées, jaune, vert et jaune. Si la voie de circulation doit être utilisée de nuit, les balises seront éclairées de l'intérieur ou rétroréfléchissantes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows: 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l'évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows: 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l'évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

Holographic Versatile Disc (HVD) is an advanced optical disc technology still in the research stage which would greatly increase storage over Blu-ray and HD-DVD [high-definition digital versatile disc] optical disc systems. It employs a technique known as collinear holography, whereby two lasers, one red and one blue-green, are collimated in a single beam. These disks have the capacity to hold up to 3.9 terabytes (TB) of information, which is approximately eighty times the capacity of Blu-ray Disc.

Terme(s)-clé(s)
  • holographic versatile disk

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

[...] le HVD(holographic versatile disc, disque holographique polyvalent) n’ a en fait rien à voir avec ses prédécesseurs optiques que sont CD, DVD et Disque Blu-ray. Contrairement à ces derniers, qui sont une succession de creux lus par un laser, le HVD est en fait un hologramme de 12 centimètres avec une capacité de 3, 9 téraoctets(capacité nominale du double). Le HVD est cependant toujours lu par un laser. Il s’agit d’un laser vert, ce qui permet d’envisager un hypothétique «HVD-bluray» balayé par un laser bleu et d’une capacité encore plus grande.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score.

CONT

You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -.

OBS

A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball.

OBS

A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer.

CONT

to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds.

OBS

In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu’il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup.

CONT

Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup.

OBS

Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ»(tee shot) ;sur l'allée, un «coup d’allée»(fairway shot) ;sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé»(sidehiller shot) ;depuis le haut d’une colline, un «coup en aval»(downhiller shot) ;depuis le bas d’une colline, un «coup en amont»(uphiller shot) ;sur le tablier(ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche»(approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue»(pitch shot) ;soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run) ;soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé»(punch shot) ;avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l'herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté»(explosion shot) ;ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé»(a putt).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

Shrinkage occurring across the width of plain-sawn lumber.

Terme(s)-clé(s)
  • tangential contraction

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
CONT

Lorsqu'on sèche le bois au-dessous du point de saturation des fibres, l'humidité est chassée des parois cellulaires, ce qui entraîne le retrait du bois. C'est ce retrait qui engendre presque tous les problèmes et les pertes que l'on attribue au séchage.(...) En moyenne le retrait dans le sens tangentiel est à peu près deux fois plus élevé que dans le sens radial(...) Chez les bois canadiens, le retrait radial produit entre le bois vert et le bois séché au séchoir varie de 1, 7 à 6, 7%, alors que le retrait tangentiel varie de 3, 6 à 9, 3%(...) La différence des retraits radial et tangentiel a comme conséquence une différentielle qui produit des équarris déformés(en forme de losanges) une fois secs, des rectangles arqués et des pièces elliptiques.

OBS

retrait des bois : diminution de dimension d’un bois lorsque son état d’humidité change.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Pests (Crops)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
CONT

The potato aphid attacks over 200 plants including vegetable and ornamental crops as well as weeds ... Of North American origin, this aphid has a world wide distribution except for the Indian subcontinent ... Aphids feed by sucking sap from their hosts. When aphid populations are large, feeding can cause plants to become deformed and the leaves curled and shriveled. Extensive damage can occur when aphid populations are large throughout the crop.

Français

Domaine(s)
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le puceron de la pomme de terre est répandu dans le monde entier, et on le trouve dans toutes les zones productrices de pommes de terre au Canada [...] En été, le puceron de la pomme de terre s’installe sur diverses cultures légumières et d’autres plantes, et la pomme de terre est une de ses préférées [...] Le puceron de la pomme de terre adulte et aptère mesure de 1, 7 à 3, 6 mm de longueur, et il est le plus gros puceron qui s’attaque aux pommes de terre dans la région de l'Atlantique. Il a un corps allongé et cunéiforme dont la couleur varie de vert jaunâtre à rose. Elle est plus foncée vert le milieu du dos. Il porte sur la tête des tubercules proéminents qui sont dirigés vers l'extérieur. La tête et le thorax des adultes ailés sont brun jaune, brun vert ou brun foncé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Animales dañinos para los cultivos
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Michelin is a leading innovative company and in 1991, it launched the first "green" tire called Green X, thus reducing fuel consumption by 3%-5%.

OBS

... born of research into lowering road resistance.

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

[...] Michelin a lancé en 1991 le premier pneu «vert» appelé Green X qui permet d’économiser de 3 à 5 % de carburant.

OBS

[...] résultat des recherches sur l’abaissement de la résistance au roulement du pneumatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
CONT

El lanzamiento del primer "neumático verde" de Michelin se remonta a 1992, con el nombre de gama Energy. Al sustituir el negro de carbono por el silicio en la composición de sus neumáticos, Michelin permitía ahorrar un 3% del consumo de carburante porque reducía "la resistencia a la rodadura del neumático".

CONT

Pirelli lanza una llanta ecológica. La compañía Pirelli pondrá en el mercado una nueva llanta que reduce las emisiones nocivas al medio ambiente y logra bajar en un cuatro por ciento el consumo de energía.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
DEF

A small green white-spotted leafhopper (Empoasca fabae) chiefly of the eastern and southern U.S. that is a serious pest on many cultivated plants causing hopperburn on potatoes and browning, yellowing, or stunting of various other plants (as beans, dahlias, or alfalfa).

CONT

The mature potato leafhopper is about 3 mm long, wedge-shaped, and winged ... Both nymphs and adults feed on the undersides of the leaves. By extracting the sap, they cause stunting and leaf curl, as well as the condition called "hopperburn." This disease is caused by the injection of a toxic substance. It is characterized by a yellowing of the tissue at the tip and around the leaf margin which increases until the leaf dies. Symptoms are sometimes confused with drought stress.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Insecte ailé, vert pâle, au corps cunéiforme, d’environ 3 mm de long, qui possède des pièces buccales de type perceur-suceur.

OBS

Les plantules et les jeunes repousses sont les plus vulnérables aux dommages, causés tant par les nymphes que les adultes qui sucent la sève des feuilles et y injectent des protéines qui obstruent les nervures. À son tour, le pourtour des feuilles jaunit et développe des cloques. Ce symptôme se manifeste sous forme de «V» jaune commençant à l’extrémité des feuilles. Lorsque la situation est grave, les feuilles semblent roussies, ce qu’on appelle «brûlure de la cicadelle».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
CONT

Bibb lettuce received its name from Major John Bibb ... John Bibb developed this small, cup-shaped lettuce, which has a distinctive color, flavor and crispness. The leaves are a deep, rich, green and blend into a whitish green towards the core. Quality is excellent with a delicate, buttery flavor, sweet, tender.

OBS

Grown principally in greenhouses, it is erroneously referred to as "limestone".

Terme(s)-clé(s)
  • limestone lettuce

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

(...) petite tête(3 1/2"), petites feuilles d’un vert foncé et peu serrées(...)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Cr oxides - oxidative dissolution. Anodic polarisation leads to dissolution of CrIIIand CrIV oxides in both acidic and alkaline media.

CONT

We demonstrate that two phases CrO2 and Cr2O3 oxides can be grown by using laser initiated deposition (laser-induced Organic-Metallic Chemical Vapor Deposition (LMOCVD) and laser-induced deposition from solution (LISD), whose mechanism is similar to the first one but in solution and LISD has both advantages of chemical vapor deposition and electroless deposition). The magnetization measurements show that both chromium oxides are presented, and the relative weight of each phase depends on the experimental conditions such as oxygen partial pressure.

OBS

chromium oxide: A generic term which includes "chromium(III) oxide" and "chromium(VI) oxide" (q.v.).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Le Cr est l’élément primordial de la résistance à la corrosion; en effet dans les atmosphères uniquement oxydantes il se forme une pellicule d’oxyde de Cr qui ralentit la progression de l’oxydation jusqu’à une certaine température; [...]

CONT

Le Chrome sous forme d’oxyde Cr2O3 amphotère est utilisé en céramique pour ses propriétés colorantes, seul il donne des verts intenses. [...] L’oxyde de chrome est très réfractaire et résistant à la réduction, il est utilisé comme colorant pour l’estampillage sous couverte des porcelaines (1350-1400 °C).

CONT

Le groupe n° 3 :«composés trivalents du chrome»(Cr3+)(composés chromiques) incluant l'oxyde chromique(Cr2O3), qui est l'oxyde de chrome vert; [...]

OBS

oxyde de chrome : terme générique qui englobe l’oxyde de chrome(III) et l’oxyde de chrome(VI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

A food colorant derived from triphenylmethane. Used in many countries for mint-flavored desserts and for candy, pastries, etc.

OBS

See the green section of the Color Additive Guide (Pharmaceutical Manufacturers Association).

Terme(s)-clé(s)
  • FD and C green number 3
  • FD and C green number three
  • FD and C green no. three
  • FD and C green three
  • green three
  • C one food green 3
  • C one food green three
  • C1 food green three

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Colorant alimentaire dérivé du triphénylméthane utilisé dans plusieurs pays pour les desserts à saveur de menthe, les bonbons, pâtisseries, etc.

CONT

Les colorants appartenant [aux dérivés du triphénylméthane] se sont [...] révélés cancérogènes; ceci est vrai en particulier pour : [...] Le Vert Solide F.C.F. [...] Divers pays ont autorisé l’emploi de ces colorants en alimentation, sous prétexte qu’ils sont fortement sulfonés et hydrosolubles, or ils ont tous provoqué des tumeurs chez le rat ou chez la souris après injection sous-cutanée.

Terme(s)-clé(s)
  • FD et C vert numéro 3
  • FD et C vert numéro trois
  • FD et C vert 3
  • FD et C vert trois
  • vert 3
  • vert trois
  • FD et C vert no. 3
  • FD et C vert no. trois

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Astrophysics and Cosmography
DEF

Predominantly green colouration of short duration, often in the form of a flash, seen at the extreme upper edge of a luminary (Sun, Moon, or even a planet) when disappearing below or appearing above the horizon.

CONT

When the sun sets, sometimes the last bit of light from the disk itself is an emerald green. The same is true of the first bit of light from the rising sun. This phenomenon is known as the "green flash" or "green ray". It is not an optical illusion. The green flash is common and will be visible any time the sun is rises or sets on a "clear", "unobstructed", and "low" horizon. ... The explanation for the green flash is thus, 1) refraction separates the solar images by color; 2) at just the right instant, the red image has set, 3) the yellow image is absorbed; and 4) the blue image is scattered away. We are left with the upper limb of the green image. Because the green flash is primarily a refraction effect, it lasts longer and is easier to see from a mountain top than from sea level.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Astrophysique et cosmographie
DEF

Coloration à dominante verte et de courte durée, souvent sous forme d’un éclat bref, observée au moment ou l’extrême bord supérieur d’un astre (Soleil, Lune ou même une planète) disparaît derrière l’horizon ou apparaît au-dessus de l’horizon.

CONT

Qu'est-ce que le rayon vert [...] juste avant le coucher du soleil, [...] ce fugace rayon vert émeraude [...] apparaît, et disparaît presque aussi soudainement, lorsque le bord supérieur du disque solaire effleure l'horizon juste avant de se coucher. Cette petite tache lumineuse dure à peine quelques secondes. Plus précisément, 1, 8 sec à l'équateur, 2, 5 sec à une latitude de 45 degrés. Ce phénomène de réfraction, qui ne se produit que lorsque l'atmosphère est extrêmement pure et qu'il y a très peu de particules pouvant créer de la diffraction ou dispersion, apparaît très rarement au lever ou au coucher du soleil. Comment cela se passe-t-il? La réfraction du Soleil par l'atmosphère crée un spectre vertical. Au fur et à mesure que le soleil descend sous l'horizon, les couleurs spectrales disparaissent une à une à commencer par le rouge, l'orangé, puis le jaune. Quand ces 3 couleurs sont disparues, quelques fois, à peine le temps d’un éclair, la seule couleur qui reste visible est le vert.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Astrofísica y cosmografía
DEF

Coloración verdosa, breve, a veces como un destello, que se ve en el extremo superior del borde de un cuerpo luminoso celeste (el Sol, la Luna e incluso, a veces, un planeta) en el momento de desaparecer por debajo, o aparecer por encima, del horizonte.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A high-end projection unit which integrates the LCD technology for brighter and superior image quality in numerous types of multimedia presentations.

OBS

LCD stands for Liquid Crystal Device.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Appareils de projection vidéo à canon optique unique qui magnifie l’image générée par trois matrices LCD, une pour chaque couleur primaire, éclairées par une lampe unique.

OBS

Le niveau moyen de luminosité de ces appareils est de 200 lumens, [celui des appareils de] qualité supérieure monte jusqu’à 500 lumens. Le nombre de pixels varie de 544 410 pour les petits modèles (550 lignes de résolution vidéo) à 2 359 296 pour les modèles haut de gamme.

OBS

Cette technologie repose sur l'utilisation de 3 petits écrans de couleurs rouge, vert, bleu. Le flux lumineux est partagé en trois et traverse chaque matrice qui génère chacune des couleurs fondamentales de l'image.

OBS

LCD est l’abréviation de Liquid Crystal Device.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The overlying Ludlovian St. Léon Formation is 2,300 to 3,500 feet thick and consists of grey and green siltstone and sandstone.

OBS

Located in Southeastern Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation sus-jacente de St-Léon, du Ludlovien, de 2, 300 à 3, 500 pieds de puissance, est formée de siltstone gris et vert et de grès.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
CONT

Mirrored Lenses - FL (Flash): A coloured coating applied to the outside of the lens. The coating can be applied over any base colour lens, i.e. vermillon, amber, grey. Due to their reflective properties, any mirrored lens will appear darker since it will reflect a certain amount of light trying to reach the eye. A mirrored lens will also add an extra buffer against glare. Mirrored or "Flash" lenses are available in a variety of different colours. Unless otherwise marked, these lenses use Vermillon as a base colour . The following colours are available as a Flash coating: Gold Flash, Amber Flash, Bollé 100 Flash; Blue Flash; Silver Flash; Green Flash; Gun Flash.

Terme(s)-clé(s)
  • flash lens
  • mirrored lens

Français

Domaine(s)
  • Optique
CONT

La couleur des verres solaires est une question de goût. Il faut savoir que le bleu et le rose modifient la perception des couleurs. Les verres photochromiques(qui foncent lorsque la lumière augmente et inversement) existent également dans différentes couleurs(brun, gris, vert). Les verres «miroirs» qui peuvent être bleutés, argentés ou dorés, permettent de lutter contre la réverbération. Ils sont très utiles dans les sports de l'extrême et sont devenus, grâce à un phénomène de mode, très utilisés en ville. [...] LOUBSOL pour tous les sports d’action : bateau, char à voile, escalade, a conçu un bandeau panoramique haute performance avec 3 écrans interchangeables : fumé traitement miroir, ambre traitement flash miroir et incolore traitement UV 400.

Terme(s)-clé(s)
  • verre miroir

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

Obsolete additive colour process employing an irregular mosaic filter screen of microscopic red, green and blue dyed starch grains over-coated with a panchromatic emulsion.

OBS

Exposed through the screen the emulsion was reversal processed and the positive image viewed through the same screen (Auguste and Louis Lumière 1903). Marketed 1907 on glass, 1933 on sheet film base.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

La reproduction des couleurs du procédé autochrome se fait par réseau trichrome d’après le principe additif. Le réseau trichrome est constitué de fécule de pomme de terre tamisée, teintée en bleu, en vert et en rouge. Après les avoir mélangées, elles sont collées sur une plaque de verre. Les interstices entre les grains sont noircis avec de la poudre noire de charbon de bois. On recouvre la surface ainsi obtenue d’une couche de vernis très mince et imperméable, puis on coule sur ce vernis une couche d’émulsion photographique panchromatique. Ce procédé correspond à celui de la synthèse additive :3 projecteurs équipés de filtres bleu, vert et rouge, reproduisant les différentes couleurs par addition, et les 3 plaques argentique en noir et blanc.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

A number of clones expressing high levels of ß-glucanase activity have already been isolated as a consequence of the research conducted for the Green Plan Ethanol Project entitled "Utilization of the rumen as a unique source of fungal and bacterial enzymes for the conversion of starch and cellulosic biomass to ethanol". [Source: ethanol project - Cmpdxwor.en p. 2].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

Isolement de gènes de la ß-glucanase de microorganismes du rumen : un certain nombre de clones exprimant une forte activité de la ß-glucanase ont déjà été isolés dans le cadre des travaux de recherche sur l'éthanol prévus dans le Plan vert(projet portant sur l'utilisation des enzymes des champignons et des bactéries du rumen pour la conversion en éthanol de l'amidon et de la biomasse cellulosique). [Source : projet éthanol-Cmpdxwor. fr p. 3].

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Waste Management
CONT

Germany's new packaging laws .... Effective April 1, 1992, manufacturers, distributors and retailers were obligated to take back all returned secondary packaging. This is defined as being the materials designed to prevent theft, for vending machine applications and for promotional purposes. It includes paperboard boxes, chipboard cartons and plastic blister packs.

OBS

The above term and context may be found in Packaging Magazine's Literature Showcase of June 1992.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Gestion des déchets
CONT

[Ordonnance Topfer(plan vert allemand) relative à l'élimination des déchets d’emballages] [...] Qui est concerné par l'ordonnance? Les fabricants des emballages [...] Quelles sont les catégories d’emballage visées? 1/les emballages de transport [...] 2/les emballages de ventes [...] 3/les suremballages. Ce sont les blisters, films de fardelage, cartonnages, etc. assurant la vente groupée en libre-service, prévenant ou évitant le vol ou encore assurant la promotion des produits.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Waste Management
CONT

Germany's new packaging laws .... On January 1, 1993, all returned sales packaging must be accepted for recycling and/or disposal by retailers, distributors and product manufacturers. This third category encompasses all types of packaging materials necessary to contain and transport goods to the point of sale or consumption. Examples are cans, plastic containers for dairy products, foil wrapping, expanded polystyrene and paperboard.

OBS

The above term and context may be found in Packaging Magazine's Literature Showcase of June 1992.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Gestion des déchets
CONT

[Ordonnance Topfer(plan vert allemand) relative à l'élimination des déchets d’emballages] [...] Qui est concerné par l'ordonnance? Les fabricants des emballages [...] Quelles sont les catégories d’emballage visées? 1/les emballages de transport [...] 2/les emballages de vente. Il s’agit, dans l'esprit du législateur allemand, des emballages indissociables des produits au moment de la vente. Exemples : récipients, pots, sachets, blisters, boîtes, seaux, tonneaux, bouteilles, étuis cartons, enveloppes, etc. 3/les suremballages [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1982-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Household Utensils and Appliances (General)
OBS

May be used vertically. 3 9/16" centres.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Équipement ménager (Généralités)
OBS

Peut se poser vert. Centres à 3 9/16".

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :