TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERTEX [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 1, Anglais, vertex
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crown 2, fiche 1, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The topmost part of the [roof of the] skull ... 2, fiche 1, Anglais, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertex: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.033: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - vertex
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 1, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point le plus élevé de la voûte crânienne. 2, fiche 1, Français, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertex : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.033 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - vertex
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vértex
1, fiche 1, Espagnol, v%C3%A9rtex
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vértice o punto más elevado de la bóveda del cráneo. 2, fiche 1, Espagnol, - v%C3%A9rtex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.033: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 1, fiche 1, Espagnol, - v%C3%A9rtex
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- toupee
1, fiche 2, Anglais, toupee
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wig or section of hair worn to cover a bald spot. 2, fiche 2, Anglais, - toupee
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
toupee: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - toupee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toupet
1, fiche 2, Français, toupet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le toupet. C'est une pièce de faux cheveux qui recouvre le dessus de la tête soit en partie, par exemple le vertex, soit en entier, du front au vertex ainsi que les tempes. 2, fiche 2, Français, - toupet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
toupet : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - toupet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straight back wrap
1, fiche 3, Anglais, straight%20back%20wrap
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The straight back wrap is used to create a rather soft, full, and high style effect, directed off the face. 2, fiche 3, Anglais, - straight%20back%20wrap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
straight back wrap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - straight%20back%20wrap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montage de base
1, fiche 3, Français, montage%20de%20base
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Montage de base d’une permanente. Les bigoudis sont tous enroulés par-dessous en débutant l'enroulement par le vertex vers la nuque, les côtés arrière, le centre avant puis les côtés avant de la tête. 2, fiche 3, Français, - montage%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
montage de base : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - montage%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head distraction test
1, fiche 4, Anglais, head%20distraction%20test
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- distraction test 2, fiche 4, Anglais, distraction%20test
correct
- cervical spine distraction test 2, fiche 4, Anglais, cervical%20spine%20distraction%20test
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test used in the examination of patients with cervical spine syndromes. This test should be done with the patient seated; the open palm of the examiner's hand should be placed under the patient's chin while the examiner's other hand goes under the patient's occiput; gradually the force of lifting the patient's head increases, removing the weight of the skull and distracting the foramina, discs, and joints. Nerve root compression may be relieved, with disappearance of symptoms with opening of the intervertebral foramina or extension of the disc spaces, Additionally, pressure on joint capsules of apophyseal joints diminishes with head distraction. 2, fiche 4, Anglais, - head%20distraction%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although the term "head distraction test" is widely used, the term "cervical spine distraction test" is more appropriate. 3, fiche 4, Anglais, - head%20distraction%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manœuvre de traction cervicale
1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20traction%20cervicale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le syndrome vertébral, la pression axiale sur le vertex peut entraîner une exagération de la douleur que soulage au contraire une traction axiale douce. 1, fiche 4, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20traction%20cervicale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
manœuvre de traction cervicale : terme proposé par le Comité de sémiologie de l’appareil locomoteur. 2, fiche 4, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20traction%20cervicale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prueba de tracción axial cervical
1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20tracci%C3%B3n%20axial%20cervical
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- superior sagittal sinus
1, fiche 5, Anglais, superior%20sagittal%20sinus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sinus sagittal supérieur
1, fiche 5, Français, sinus%20sagittal%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le sinus sagittal supérieur s’étend de la région frontale au tocular. Ses parois sont constituées d’un dédoublement de la faux du cerveau sous le vertex. 1, fiche 5, Français, - sinus%20sagittal%20sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Gouraud shading
1, fiche 6, Anglais, Gouraud%20shading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The smooth shading of a polygon model by linear interpolation of vertex intensities along each edge and then, between edges, along each scan line. 2, fiche 6, Anglais, - Gouraud%20shading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ombrage Gouraud
1, fiche 6, Français, ombrage%20Gouraud
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ombrage de Gouraud 2, fiche 6, Français, ombrage%20de%20Gouraud
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ombrage lisse d’un modèle polygonal par l'interpolation linéaire d’intensités de vertex le long de chaque arête et, entre celles-ci, le long des lignes de balayage. 3, fiche 6, Français, - ombrage%20Gouraud
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sombreado de Gouraud
1, fiche 6, Espagnol, sombreado%20de%20Gouraud
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
- Hearing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- evoked response audiometry
1, fiche 7, Anglais, evoked%20response%20audiometry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 7, Anglais, ERA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- electric response audiometry 2, fiche 7, Anglais, electric%20response%20audiometry
correct
- ERA 2, fiche 7, Anglais, ERA
correct
- ERA 2, fiche 7, Anglais, ERA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A type of] audiometry involving the detection of changes of electric potential in the neural structures subserving audition induced by sound stimuli. 3, fiche 7, Anglais, - evoked%20response%20audiometry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
- Ouïe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- audiométrie électroencéphalographique
1, fiche 7, Français, audiom%C3%A9trie%20%C3%A9lectroenc%C3%A9phalographique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la méthode consiste à recueillir sur le vertex à l'aide d’électrodes, et en utilisant un ordinateur, les potentiels évoqués auditifs pour tester la fonction auditive. 2, fiche 7, Français, - audiom%C3%A9trie%20%C3%A9lectroenc%C3%A9phalographique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Aux méthodes classiques d’audiométrie subjective, s’ajoutent désormais les méthodes modernes dites objectives d’audiométrie électrophysiologique et d’impédancemétrie. 3, fiche 7, Français, - audiom%C3%A9trie%20%C3%A9lectroenc%C3%A9phalographique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electrodiagnóstico
- Oído
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- audiometría de respuesta evocada
1, fiche 7, Espagnol, audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20evocada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- audiometría de respuesta eléctrica 1, fiche 7, Espagnol, audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- audiometría de respuesta electroencefálica 1, fiche 7, Espagnol, audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20electroencef%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Tipo de] audiometría electrofisiológica en la que se incluye una computadora analógica en el circuito para promediar la actividad de las ondas cerebrales espontáneas o contínuas, [con el fin de obtener] un patrón característico de respuesta a un estímulo sonoro. 1, fiche 7, Espagnol, - audiometr%C3%ADa%20de%20respuesta%20evocada
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dolichocephaly
1, fiche 8, Anglais, dolichocephaly
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A craniofacial abnormality characterized by a long narrow head, with a cephalic index below 76. 2, fiche 8, Anglais, - dolichocephaly
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Skull Abnormalities: Cranial Stenostosis (early sutural closure). Sagittal: dolichocephaly-long, thin. 1, fiche 8, Anglais, - dolichocephaly
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dolichocéphalie
1, fiche 8, Français, dolichoc%C3%A9phalie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Malformation crânienne caractérisée par un crâne haut et étroit, avec un indice céphalique inférieur à 76. 2, fiche 8, Français, - dolichoc%C3%A9phalie
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il existe habituellement une dolichocéphalie, mais chez l'enfant né par le siège, le vertex est plat avec occiput proéminent, alors qu'après une césarienne, le crâne est rond et symétrique. 1, fiche 8, Français, - dolichoc%C3%A9phalie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dolicocefalia
1, fiche 8, Espagnol, dolicocefalia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 9, Anglais, vertex
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Referring to insects,] The top of the head between the eyes, frons and occiput, anterior to the occipital suture. 1, fiche 9, Anglais, - vertex
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 9, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chez les insectes, partie supérieure de la tête. 2, fiche 9, Français, - vertex
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le vertex porte habituellement les ocelles. 1, fiche 9, Français, - vertex
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Medicine
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crown-to-heel length 1, fiche 10, Anglais, crown%2Dto%2Dheel%20length
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- crown to heel length
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médecine générale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taille vertex-talon
1, fiche 10, Français, taille%20vertex%2Dtalon
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- taille vertex talon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 11, Anglais, vertex
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Point at which two lines or planes meet to form an angle. 2, fiche 11, Anglais, - vertex
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The basic element of a quantum field theory is the "vertex," in which one particle disintegrates to yield two or more other particles. The vertex for quantum electrodynamics is the intersection of two lines that represent electrons or positrons and one line that represents a photon. The vertex can describe the creation of an electron-positron pair by a decaying photon, the annihilation of an electron-positron pair creating a photon or the decay of an electron into a second electron and a photon. 3, fiche 11, Anglais, - vertex
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 11, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'élément fondamental d’une théorie quantique du champ est le «vertex» c'est-à-dire le point en lequel une particule se désintègre pour donner deux particules ou plus. Le vertex de l'électro-dynamique quantique est l'intersection de deux lignes représentant les électrons ou les positrons et d’une ligne représentant un photon. Ce vertex peut décrire la création d’une paire électron-positron par «désintégration» d’un photon, l'annihilation d’une paire électron-positron créant un photon ou encore la «désintégration» d’un électron en un électron et un photon. 2, fiche 11, Français, - vertex
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vértice
1, fiche 11, Espagnol, v%C3%A9rtice
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Punto donde se encuentran los dos lados de un ángulo. 2, fiche 11, Espagnol, - v%C3%A9rtice
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Jefferson's fracture
1, fiche 12, Anglais, Jefferson%27s%20fracture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Jefferson fracture 2, fiche 12, Anglais, Jefferson%20fracture
correct
- bursting fracture of Jefferson 3, fiche 12, Anglais, bursting%20fracture%20of%20Jefferson
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A burst fracture of the ring of the atlas, with fractures both anterior and posterior to the facet joints. It is secondary to an axial load on top of the head. There are usually four breaks in the ring and lateral spread of the lateral masses. 2, fiche 12, Anglais, - Jefferson%27s%20fracture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fracture de Jefferson
1, fiche 12, Français, fracture%20de%20Jefferson
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fracture par compression axiale du vertex qui fait éclater l'anneau atloïdien en rompant son arc antérieur et son arc postérieur. Classiquement, il existe quatre traits de fracture entraînant une luxation latérale des masses latérales de l'atlas. 2, fiche 12, Français, - fracture%20de%20Jefferson
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 13, Anglais, vertex
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the highest point of the trajectory of a projectile. 1, fiche 13, Anglais, - vertex
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vertex: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 13, Anglais, - vertex
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 13, Français, vertex
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, point le plus élevé de la trajectoire d’un projectile. 1, fiche 13, Français, - vertex
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vertex : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne; le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée et normalisés par l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - vertex
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tipoff 1, fiche 14, Anglais, tipoff
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 14, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 15, Anglais, vertex
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The point on the limb of the Sun, Moon or a planet which is highest above the horizon. 1, fiche 15, Anglais, - vertex
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 15, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Point de latitude maximale. 1, fiche 15, Français, - vertex
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
vecteur vitesse d’un ensemble d’étoiles. 1, fiche 15, Français, - vertex
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :