TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIRES [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collect call operator - telephone system
1, fiche 1, Anglais, collect%20call%20operator%20%2D%20telephone%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- téléphoniste aux frais virés-réseau téléphonique
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9phoniste%20aux%20frais%20vir%C3%A9s%2Dr%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephone Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collect call operator
1, fiche 2, Anglais, collect%20call%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- téléphoniste aux frais virés
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9phoniste%20aux%20frais%20vir%C3%A9s
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transfer account
1, fiche 3, Anglais, transfer%20account
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clearance account 2, fiche 3, Anglais, clearance%20account
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... an account established by the Receiver General at the request of the appropriate Minister in which public money ... is to be held until it is transferred to the Receiver General Account in the Bank of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - transfer%20account
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clearance account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - transfer%20account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte de virement
1, fiche 3, Français, compte%20de%20virement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] compte établi par le receveur général à la demande du ministre compétent et dans lequel doivent demeurer les deniers publics qui y ont été déposés [...] jusqu'à ce qu'ils soient virés au compte du receveur général à la Banque du Canada. 2, fiche 3, Français, - compte%20de%20virement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compte de virement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 3, Français, - compte%20de%20virement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clearing account
1, fiche 4, Anglais, clearing%20account
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An account used as a temporary repository for recurring transactions of a similar nature that are eventually transferred to other accounts. 2, fiche 4, Anglais, - clearing%20account
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compte provisoire
1, fiche 4, Français, compte%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compte où l'on inscrit provisoirement des montants de même nature susceptibles de se répéter, qui seront virés plus tard à d’autres comptes. 1, fiche 4, Français, - compte%20provisoire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le coût des matières, le coût de la main-d’œuvre et les autres coûts réels de production des immobilisations créées par les moyens propres de l’entité sont portés au débit du compte Immobilisations en cours au fur et à mesure de la progression des travaux. Lors de la mise en service du bien, le compte est crédité et soldé par le débit du compte d’immobilisation correspondant. 1, fiche 4, Français, - compte%20provisoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ultra vires action
1, fiche 5, Anglais, ultra%20vires%20action
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The primary focus of the course will be on the relationship between the courts and the executive and administrative branches of government; and on the role of judicial review of administrative action in the Canadian constitutional and governmental framework. In this context, the course will examine in detail the major bases for judicial review of administrative action - ultra vires action, jurisdictional error, abuse of discretion, error of law and procedural unfairness. 2, fiche 5, Anglais, - ultra%20vires%20action
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acte ultra vires
1, fiche 5, Français, acte%20ultra%20vires
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il ne suffisait donc pas d’alléguer une illégalité, encore fallait-il prouver un acte ultra vires pour prétendre passer outre les procédures spéciales édictées pour la contestation des actes des corporations municipales. 2, fiche 5, Français, - acte%20ultra%20vires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prison system
1, fiche 6, Anglais, prison%20system
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système carcéral
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20carc%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un système carcéral corrompu, sans budget! 3 000 flics pourris qu'on a virés. À Cali, quand la police a voulu arrêter les trafiquants, les radio-taxis, aux ordres des narcos, ont provoqué des accidents et bloqué toutes les rues de la ville. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20carc%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema carcelario
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20carcelario
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría. 2, fiche 6, Espagnol, - sistema%20carcelario
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unclaimed annuity
1, fiche 7, Anglais, unclaimed%20annuity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The amounts of unclaimed annuities, related to untraceable annuitants, are transferred to non-tax revenues. 2, fiche 7, Anglais, - unclaimed%20annuity
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
annuity: A payment of a regular pension or similar benefit for a specified number of years or for the lifetime of the beneficiary or the beneficiary's spouse. 3, fiche 7, Anglais, - unclaimed%20annuity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rente non réclamée
1, fiche 7, Français, rente%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les montants reliés aux rentes non réclamées, concernant les rentiers introuvables, sont virés aux recettes non fiscales. 2, fiche 7, Français, - rente%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rente : Versement périodique d’une pension ou d’une prestation du même genre pendant un nombre prescrit d’années ou la durée de vie du bénéficiaire ou de son conjoint. 3, fiche 7, Français, - rente%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- payroll account
1, fiche 8, Anglais, payroll%20account
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pay account 2, fiche 8, Anglais, pay%20account
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pay offices shall make certain that when pay accounts are transferred between paying offices, transfer or accumulated bond deductions are made to the new pay office by an Interdepartmental Settlement Advice (ISA). 3, fiche 8, Anglais, - payroll%20account
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compte de paye
1, fiche 8, Français, compte%20de%20paye
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- compte de paie 2, fiche 8, Français, compte%20de%20paie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des comptes de paye sont virés entre différents bureaux de paye, les bureaux de paye doivent s’assurer que les retenues accumulées sont virées au nouveau bureau de paye au moyen d’un avis de règlement interministériel(A. R. I.). 3, fiche 8, Français, - compte%20de%20paye
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de nóminas
1, fiche 8, Espagnol, cuenta%20de%20n%C3%B3minas
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cuenta de raya 2, fiche 8, Espagnol, cuenta%20de%20raya
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- income summary account
1, fiche 9, Anglais, income%20summary%20account
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- profit and loss account 2, fiche 9, Anglais, profit%20and%20loss%20account
correct
- income account 1, fiche 9, Anglais, income%20account
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The ledger account to which the balances of the revenue, income and expense accounts at the end of an accounting period are transferred, the aggregate being the net income or net loss for the period. 3, fiche 9, Anglais, - income%20summary%20account
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sommaire des résultats
1, fiche 9, Français, sommaire%20des%20r%C3%A9sultats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- résultat de l’exercice 1, fiche 9, Français, r%C3%A9sultat%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
correct, nom masculin, France
- résultat de l’exercice à affecter 1, fiche 9, Français, r%C3%A9sultat%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20%C3%A0%20affecter
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Compte du grand livre où sont virés les soldes des comptes de produits, de gains, de charges et de pertes à la fin d’un exercice en vue de déterminer le bénéfice net de l'exercice. 1, fiche 9, Français, - sommaire%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de pérdidas y ganancias
1, fiche 9, Espagnol, cuenta%20de%20p%C3%A9rdidas%20y%20ganancias
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cuenta que recoge los resultados de explotación, extraordinarios y cartera de valores y su asignación a reservas o previsiones, dividendo, impuestos y remanente. Cuando el saldo es positivo indica beneficio y aparece en el pasivo. 1, fiche 9, Espagnol, - cuenta%20de%20p%C3%A9rdidas%20y%20ganancias
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cuenta de pérdidas y ganancias: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Espagnol, - cuenta%20de%20p%C3%A9rdidas%20y%20ganancias
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ultra vires
1, fiche 10, Anglais, ultra%20vires
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- beyond the powers of 2, fiche 10, Anglais, beyond%20the%20powers%20of
correct
- invalid 2, fiche 10, Anglais, invalid
correct
- unauthorized 2, fiche 10, Anglais, unauthorized
correct, adjectif
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 10, Anglais, - ultra%20vires
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ultra vires
1, fiche 10, Français, ultra%20vires
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- non autorisé 1, fiche 10, Français, non%20autoris%C3%A9
correct
- invalide 1, fiche 10, Français, invalide
correct
- au-delà des pouvoirs de 1, fiche 10, Français, au%2Ddel%C3%A0%20des%20pouvoirs%20de
correct
- au-delà des compétences de 1, fiche 10, Français, au%2Ddel%C3%A0%20des%20comp%C3%A9tences%20de
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 1, fiche 10, Français, - ultra%20vires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ultra vires
1, fiche 10, Espagnol, ultra%20vires
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- fuera de la facultad 2, fiche 10, Espagnol, fuera%20de%20la%20facultad
correct
- antiestatutario 3, fiche 10, Espagnol, antiestatutario
correct, adjectif
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- within the powers
1, fiche 11, Anglais, within%20the%20powers
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- within the constitution 2, fiche 11, Anglais, within%20the%20constitution
- constitutional 1, fiche 11, Anglais, constitutional
- valid 1, fiche 11, Anglais, valid
- intra vires 3, fiche 11, Anglais, intra%20vires
latin
- constitutionally valid 4, fiche 11, Anglais, constitutionally%20valid
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
These terms are not always interchangeable 1, fiche 11, Anglais, - within%20the%20powers
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- constitutionnel
1, fiche 11, Français, constitutionnel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dans les limites des pouvoirs 2, fiche 11, Français, dans%20les%20limites%20des%20pouvoirs
correct
- dans la limite des pouvoirs 3, fiche 11, Français, dans%20la%20limite%20des%20pouvoirs
correct
- dans les compétences 4, fiche 11, Français, dans%20les%20comp%C3%A9tences
correct
- de la compétence 2, fiche 11, Français, de%20la%20comp%C3%A9tence
correct
- intra vires 2, fiche 11, Français, intra%20vires
latin
- dans les limites des pouvoirs constitutionnels 5, fiche 11, Français, dans%20les%20limites%20des%20pouvoirs%20constitutionnels
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables 2, fiche 11, Français, - constitutionnel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dentro de su competencia
1, fiche 11, Espagnol, dentro%20de%20su%20competencia
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ultra vires 1, fiche 12, Anglais, ultra%20vires
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An act is said to be ultra vires or beyond the powers of a corporation when they are not authorized by its charter or articles of incorporation or by the statute under which the corporation is created. Similarly, a statute is said to be beyond the powers of the legislative body, such as the provincial or the Dominion parliament, when it is beyond its powers pursuant to the British North America Act. 2, fiche 12, Anglais, - ultra%20vires
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ultra vires
1, fiche 12, Français, ultra%20vires
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- au-delà des pouvoirs 2, fiche 12, Français, au%2Ddel%C3%A0%20des%20pouvoirs
correct
- au-delà des compétences 3, fiche 12, Français, au%2Ddel%C3%A0%20des%20comp%C3%A9tences
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Se dit de l’acte d’une personne, d’un corps administratif ou d’un législateur qui a agi en dehors de sa compétence ou juridiction, donc sans droit. 4, fiche 12, Français, - ultra%20vires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- más allá de su capacidad legal
1, fiche 12, Espagnol, m%C3%A1s%20all%C3%A1%20de%20su%20capacidad%20legal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- más allá de su capacidad judicial 1, fiche 12, Espagnol, m%C3%A1s%20all%C3%A1%20de%20su%20capacidad%20judicial
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Speleology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- free flow section
1, fiche 13, Anglais, free%20flow%20section
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- free-flow section 2, fiche 13, Anglais, free%2Dflow%20section
correct
- open-channel section 2, fiche 13, Anglais, open%2Dchannel%20section
correct
- open channel section 3, fiche 13, Anglais, open%20channel%20section
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The fractured and soluable nature of the rocks which form the free flow section of the Shoshone Canyon Conduit has resulted in significant maintenance expenses which are assigned to Heart Mountain Powerplant. 1, fiche 13, Anglais, - free%20flow%20section
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Spéléologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- section due à un écoulement libre
1, fiche 13, Français, section%20due%20%C3%A0%20un%20%C3%A9coulement%20libre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pour les galeries [à l’intérieur d’un réseau karstique] on a coutume de distinguer deux types principaux de sections, celui que l’on considère comme caractéristique d’un creusement «en conduite forcée» et celui qui serait dû à un «écoulement libre». 1, fiche 13, Français, - section%20due%20%C3%A0%20un%20%C3%A9coulement%20libre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La forme de galerie dite en écoulement libre est presque toujours obtenue à la fois aux dépens de l'élargissement d’une diaclase subverticale et de plusieurs joints subhorizontaux. On arrive ainsi à un profil habituellement plus haut que large, formant des V assez aigus vers le haut et vers le bas, suivant le plan de la diaclase et des élargissements latéraux suivant les joints entre les strates ou suivant des strates plus facilement attaquables par les eaux que leurs voisines. Le plus souvent, le V inférieur est encore occupé par le courant qui poursuit son travail vers le bas tandis que les replats latéraux, qui ne sont envahis que par les crues, dessinent des «vires» qui permettent un cheminement facile, très utile aux explorateurs. 1, fiche 13, Français, - section%20due%20%C3%A0%20un%20%C3%A9coulement%20libre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- collect call
1, fiche 14, Anglais, collect%20call
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- reverse-charge call 2, fiche 14, Anglais, reverse%2Dcharge%20call
correct
- reverse charge call 3, fiche 14, Anglais, reverse%20charge%20call
correct
- transfer charge call 3, fiche 14, Anglais, transfer%20charge%20call
correct
- reverse charging 4, fiche 14, Anglais, reverse%20charging
correct
- REV 4, fiche 14, Anglais, REV
correct
- REV 4, fiche 14, Anglais, REV
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A type of phone call where the person being called agrees to pay the charges. 5, fiche 14, Anglais, - collect%20call
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This is also referred to as "reversing the charges". Parents are used to getting these from kids living away from home. 5, fiche 14, Anglais, - collect%20call
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appel à frais virés
1, fiche 14, Français, appel%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- appel payable à l’arrivée 2, fiche 14, Français, appel%20payable%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- appel en PCV 3, fiche 14, Français, appel%20en%20PCV
correct, nom masculin, France
- communication à frais virés 4, fiche 14, Français, communication%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
nom féminin, Canada
- communication PCV 4, fiche 14, Français, communication%20PCV
nom féminin, France
- imputation à l’arrivée 5, fiche 14, Français, imputation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
- taxation à l’arrivée 5, fiche 14, Français, taxation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
- communication payable à l’arrivée 4, fiche 14, Français, communication%20payable%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
nom féminin, Canada
- conversation payable à l’arrivée 6, fiche 14, Français, conversation%20payable%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Appel téléphonique où la personne qui est appelée accepte de payer les frais. 7, fiche 14, Français, - appel%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
C’est ce qu’on appelle virer les frais. Les parents reçoivent souvent ce genre d’appel de la part de leurs enfants vivant à l’extérieur. 7, fiche 14, Français, - appel%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L’expression «taxation à l’arrivée» est déconseillée. 5, fiche 14, Français, - appel%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Servicios telefónicos
- Telecomunicaciones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- llamada de cobro revertido
1, fiche 14, Espagnol, llamada%20de%20cobro%20revertido
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 15, Anglais, ledge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A flat or slightly sloping area on a rock face or mountain side. 1, fiche 15, Anglais, - ledge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ledges often provide resting places, stances and belays. On the easier rock-climbs, belays are almost always on large ledges. 1, fiche 15, Anglais, - ledge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vire
1, fiche 15, Français, vire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Replat étroit sur la paroi verticale d’un escarpement et permettant un arrêt dans l’escalade ou un déplacement latéral. 2, fiche 15, Français, - vire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans les escarpements calcaires, les vires coïncident souvent avec la surface supérieure d’une strate dure et correspondent à des banquettes structurales étroites. 2, fiche 15, Français, - vire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- collect call blocking
1, fiche 16, Anglais, collect%20call%20blocking
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A Datapac network option subscribed to by the DTE [data terminal equipment] which will block incoming reverse charged calls. 1, fiche 16, Anglais, - collect%20call%20blocking
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- interdiction de virement des frais
1, fiche 16, Français, interdiction%20de%20virement%20des%20frais
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- interdiction de frais virés 1, fiche 16, Français, interdiction%20de%20frais%20vir%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ultra vires rule
1, fiche 17, Anglais, ultra%20vires%20rule
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- règle de l’excès de compétence
1, fiche 17, Français, r%C3%A8gle%20de%20l%26rsquo%3Bexc%C3%A8s%20de%20comp%C3%A9tence
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- règle ultra vires 2, fiche 17, Français, r%C3%A8gle%20ultra%20vires
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reverse charge blocking 1, fiche 18, Anglais, reverse%20charge%20blocking
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
that security measures such as the following features be implemented to improve security and audit trail records : reverse charge blocking, address filtering for allowable incoming calls on Digital PSI, BCnet Proteon Router, etc.. 1, fiche 18, Anglais, - reverse%20charge%20blocking
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 18, La vedette principale, Français
- blocage des appels à frais virés 1, fiche 18, Français, blocage%20des%20appels%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vires
1, fiche 19, Anglais, vires
pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vires
1, fiche 19, Français, vires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Anneaux concentriques, au nombre de deux, de trois ou de quatre. 2, fiche 19, Français, - vires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- return to surplus from lapses 1, fiche 20, Anglais, return%20to%20surplus%20from%20lapses
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 20, La vedette principale, Français
- profits d’abandon virés au compte d’excédent
1, fiche 20, Français, profits%20d%26rsquo%3Babandon%20vir%C3%A9s%20au%20compte%20d%26rsquo%3Bexc%C3%A9dent
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- poster colour 1, fiche 21, Anglais, poster%20colour
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- couleur à la gouache 1, fiche 21, Français, couleur%20%C3%A0%20la%20gouache
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- couleur pour affiche 1, fiche 21, Français, couleur%20pour%20affiche
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
couleurs plus vires que celles à l'aquarelle. 1, fiche 21, Français, - couleur%20%C3%A0%20la%20gouache
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
il paraît que le poster colour serait de qualité inférieure à la gouache colour). 1, fiche 21, Français, - couleur%20%C3%A0%20la%20gouache
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-11-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- call collect
1, fiche 22, Anglais, call%20collect
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- appeler à frais virés
1, fiche 22, Français, appeler%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- faire un appel à frais virés 1, fiche 22, Français, faire%20un%20appel%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
correct, verbe
- faire un appel payable à l’arrivée 1, fiche 22, Français, faire%20un%20appel%20payable%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, verbe
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sent-collect station-to-station message 1, fiche 23, Anglais, sent%2Dcollect%20station%2Dto%2Dstation%20message
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appel de poste à poste à frais virés 1, fiche 23, Français, appel%20de%20poste%20%C3%A0%20poste%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telephone Services
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Municipal Reverse Charge Service
1, fiche 24, Anglais, Municipal%20Reverse%20Charge%20Service
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services téléphoniques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Service de communication à frais virés
1, fiche 24, Français, Service%20de%20communication%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-08-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- amounts transfer 1, fiche 25, Anglais, amounts%20transfer
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- montants virés 1, fiche 25, Français, montants%20vir%C3%A9s
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cover much more 1, fiche 26, Anglais, cover%20much%20more
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(CAC) see "cover" 1, fiche 26, Anglais, - cover%20much%20more
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépasser de loin les cadres de 1, fiche 26, Français, d%C3%A9passer%20de%20loin%20les%20cadres%20de
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
les travailleurs virés à l'art. 5 de la loi 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9passer%20de%20loin%20les%20cadres%20de
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- concentric annulets 1, fiche 27, Anglais, concentric%20annulets
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 27, La vedette principale, Français
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sent-collect message 1, fiche 28, Anglais, sent%2Dcollect%20message
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- appel payé à l’arrivée 1, fiche 28, Français, appel%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- appel à frais virés 1, fiche 28, Français, appel%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- special reversed charge service 1, fiche 29, Anglais, special%20reversed%20charge%20service
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- service spécial à frais virés 1, fiche 29, Français, service%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20frais%20vir%C3%A9s
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :