TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VIRES [29 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

... an account established by the Receiver General at the request of the appropriate Minister in which public money ... is to be held until it is transferred to the Receiver General Account in the Bank of Canada.

OBS

clearance account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

[...] compte établi par le receveur général à la demande du ministre compétent et dans lequel doivent demeurer les deniers publics qui y ont été déposés [...] jusqu'à ce qu'ils soient virés au compte du receveur général à la Banque du Canada.

OBS

compte de virement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

An account used as a temporary repository for recurring transactions of a similar nature that are eventually transferred to other accounts.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Compte où l'on inscrit provisoirement des montants de même nature susceptibles de se répéter, qui seront virés plus tard à d’autres comptes.

OBS

Par exemple, le coût des matières, le coût de la main-d’œuvre et les autres coûts réels de production des immobilisations créées par les moyens propres de l’entité sont portés au débit du compte Immobilisations en cours au fur et à mesure de la progression des travaux. Lors de la mise en service du bien, le compte est crédité et soldé par le débit du compte d’immobilisation correspondant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

The primary focus of the course will be on the relationship between the courts and the executive and administrative branches of government; and on the role of judicial review of administrative action in the Canadian constitutional and governmental framework. In this context, the course will examine in detail the major bases for judicial review of administrative action - ultra vires action, jurisdictional error, abuse of discretion, error of law and procedural unfairness.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Il ne suffisait donc pas d’alléguer une illégalité, encore fallait-il prouver un acte ultra vires pour prétendre passer outre les procédures spéciales édictées pour la contestation des actes des corporations municipales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Un système carcéral corrompu, sans budget! 3 000 flics pourris qu'on a virés. À Cali, quand la police a voulu arrêter les trafiquants, les radio-taxis, aux ordres des narcos, ont provoqué des accidents et bloqué toutes les rues de la ville.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
OBS

Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

The amounts of unclaimed annuities, related to untraceable annuitants, are transferred to non-tax revenues.

CONT

annuity: A payment of a regular pension or similar benefit for a specified number of years or for the lifetime of the beneficiary or the beneficiary's spouse.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Les montants reliés aux rentes non réclamées, concernant les rentiers introuvables, sont virés aux recettes non fiscales.

OBS

rente : Versement périodique d’une pension ou d’une prestation du même genre pendant un nombre prescrit d’années ou la durée de vie du bénéficiaire ou de son conjoint.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Pay offices shall make certain that when pay accounts are transferred between paying offices, transfer or accumulated bond deductions are made to the new pay office by an Interdepartmental Settlement Advice (ISA).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Lorsque des comptes de paye sont virés entre différents bureaux de paye, les bureaux de paye doivent s’assurer que les retenues accumulées sont virées au nouveau bureau de paye au moyen d’un avis de règlement interministériel(A. R. I.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The ledger account to which the balances of the revenue, income and expense accounts at the end of an accounting period are transferred, the aggregate being the net income or net loss for the period.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Compte du grand livre où sont virés les soldes des comptes de produits, de gains, de charges et de pertes à la fin d’un exercice en vue de déterminer le bénéfice net de l'exercice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Cuenta que recoge los resultados de explotación, extraordinarios y cartera de valores y su asignación a reservas o previsiones, dividendo, impuestos y remanente. Cuando el saldo es positivo indica beneficio y aparece en el pasivo.

OBS

cuenta de pérdidas y ganancias: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

These terms are not always interchangeable.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
OBS

These terms are not always interchangeable

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
CONT

An act is said to be ultra vires or beyond the powers of a corporation when they are not authorized by its charter or articles of incorporation or by the statute under which the corporation is created. Similarly, a statute is said to be beyond the powers of the legislative body, such as the provincial or the Dominion parliament, when it is beyond its powers pursuant to the British North America Act.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Se dit de l’acte d’une personne, d’un corps administratif ou d’un législateur qui a agi en dehors de sa compétence ou juridiction, donc sans droit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Derecho constitucional
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Speleology
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The fractured and soluable nature of the rocks which form the free flow section of the Shoshone Canyon Conduit has resulted in significant maintenance expenses which are assigned to Heart Mountain Powerplant.

Français

Domaine(s)
  • Spéléologie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Pour les galeries [à l’intérieur d’un réseau karstique] on a coutume de distinguer deux types principaux de sections, celui que l’on considère comme caractéristique d’un creusement «en conduite forcée» et celui qui serait dû à un «écoulement libre».

OBS

La forme de galerie dite en écoulement libre est presque toujours obtenue à la fois aux dépens de l'élargissement d’une diaclase subverticale et de plusieurs joints subhorizontaux. On arrive ainsi à un profil habituellement plus haut que large, formant des V assez aigus vers le haut et vers le bas, suivant le plan de la diaclase et des élargissements latéraux suivant les joints entre les strates ou suivant des strates plus facilement attaquables par les eaux que leurs voisines. Le plus souvent, le V inférieur est encore occupé par le courant qui poursuit son travail vers le bas tandis que les replats latéraux, qui ne sont envahis que par les crues, dessinent des «vires» qui permettent un cheminement facile, très utile aux explorateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telephone Services
  • Telecommunications
DEF

A type of phone call where the person being called agrees to pay the charges.

OBS

This is also referred to as "reversing the charges". Parents are used to getting these from kids living away from home.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications
DEF

Appel téléphonique où la personne qui est appelée accepte de payer les frais.

OBS

C’est ce qu’on appelle virer les frais. Les parents reçoivent souvent ce genre d’appel de la part de leurs enfants vivant à l’extérieur.

OBS

L’expression «taxation à l’arrivée» est déconseillée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Servicios telefónicos
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A flat or slightly sloping area on a rock face or mountain side.

OBS

Ledges often provide resting places, stances and belays. On the easier rock-climbs, belays are almost always on large ledges.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Replat étroit sur la paroi verticale d’un escarpement et permettant un arrêt dans l’escalade ou un déplacement latéral.

OBS

Dans les escarpements calcaires, les vires coïncident souvent avec la surface supérieure d’une strate dure et correspondent à des banquettes structurales étroites.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

A Datapac network option subscribed to by the DTE [data terminal equipment] which will block incoming reverse charged calls.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

that security measures such as the following features be implemented to improve security and audit trail records : reverse charge blocking, address filtering for allowable incoming calls on Digital PSI, BCnet Proteon Router, etc..

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Anneaux concentriques, au nombre de deux, de trois ou de quatre.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice

Français

Domaine(s)
  • Actuariat

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
OBS

couleurs plus vires que celles à l'aquarelle.

OBS

il paraît que le poster colour serait de qualité inférieure à la gouache colour).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Metering

Français

Domaine(s)
  • Téléphonométrie

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1981-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(CAC) see "cover"

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

les travailleurs virés à l'art. 5 de la loi

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry

Français

Domaine(s)
  • Héraldique

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :