TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inspecting machine tender - textiles
1, fiche 1, Anglais, inspecting%20machine%20tender%20%2D%20textiles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine - textiles
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine - textiles 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine de visitage-textiles 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20visitage%2Dtextiles
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine de visitage-textiles 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20visitage%2Dtextiles
correct, nom féminin
- ouvrier à la visiteuse - textiles 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20visiteuse%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- ouvrière à la visiteuse - textiles 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20visiteuse%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Defects (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inspection table
1, fiche 2, Anglais, inspection%20table
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The fabric runs at full width over an inspection table, an inclined table top which, under certain circumstances, is illuminated from below towards the fabric inspector (matt glass plate). 2, fiche 2, Anglais, - inspection%20table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Défauts (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- table de visite
1, fiche 2, Français, table%20de%20visite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- table de visitage 2, fiche 2, Français, table%20de%20visitage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Table verticale de contrôle des défauts sur laquelle défilent les étoffes en continu. 2, fiche 2, Français, - table%20de%20visite
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La visite complémentaire] consiste à dérouler sur une table de visite les pièces de soie de 600 m sous des lampes LED pour détecter les défauts non repérables à l’œil nu et à nettoyer la pièce de ses impuretés avec une pincette. 3, fiche 2, Français, - table%20de%20visite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fabric inspection
1, fiche 3, Anglais, fabric%20inspection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cloth inspection 1, fiche 3, Anglais, cloth%20inspection
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
laser fabric inspection: Electronic inspection of fabric with a laser device that greatly increases the efficiency of the cloth inspection process. A human inspector is also required to evaluate identified defects and make any possible repairs. 1, fiche 3, Anglais, - fabric%20inspection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspection du tissu
1, fiche 3, Français, inspection%20du%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inspection de l’étoffe 2, fiche 3, Français, inspection%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9toffe
correct, nom féminin
- visitage du tissu 3, fiche 3, Français, visitage%20du%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Polymaster : Cet appareil vous permet de prendre le tissu sur toute la largeur et de le plier à plat. Convient aussi pour l’inspection du tissu, ce processus étant réversible par réenroulement du tissu plié sur toute la largeur des rouleaux. Polymaster.http://www.polytex.ch/pages_f/cl_f.html 4, fiche 3, Français, - inspection%20du%20tissu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Applications of Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computerized control system
1, fiche 4, Anglais, computerized%20control%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Automatisation et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement de contrôle informatisé
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20contr%C3%B4le%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Équipements de contrôle informatisés. ADEPT 2000 : système de gestion informatisée du visitage et du contrôle de qualité des tissus et moquettes; saisie et enregistrement automatique des défauts et rapports de visitage. Super 2000 : machine de mesure de la longueur, associée à ADEPT 2000, précision 0, 25%. Mini-ADEPT : terminal d’acquisition de données pour la surveillance de machines automatiques. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement%20de%20contr%C3%B4le%20informatis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fabric inspection
1, fiche 5, Anglais, fabric%20inspection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visitage
1, fiche 5, Français, visitage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inspecting equipment
1, fiche 6, Anglais, inspecting%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériel de visitage
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20de%20visitage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- visiting
1, fiche 7, Anglais, visiting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- visitage
1, fiche 7, Français, visitage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


