TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITE ARRET [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- right of search
1, fiche 1, Anglais, right%20of%20search
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In International Law. ... The right of a belligerent to visit and search neutral merchant vessels. It is exercised, first, as an incident to the belligerent right to capture, upon the high seas, private property of enemy subjects. ... Secondly, ... as an incident to the recognized belligerent right to prevent the carriage of contraband ... by neutral vessels to the enemy, and to punish breaches of blockade. The Declaration of London, 1909, embodies (article 63) [entitled: "Resistance to Search."] the established rule that "forcible resistance to the legitimate exercise of the right of stoppage, search, and capture, involves in all cases the condemnation of the vessel." 1, fiche 1, Anglais, - right%20of%20search
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- right of visit and search
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit de visite
1, fiche 1, Français, droit%20de%20visite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Droit de visite. La visite d’un navire a pour but de déterminer sa nationalité et de faire les recherches nécessaires pour connaître son itinéraire, la nature (...) de son chargement, (...) la nationalité et l’objet du voyage de ses passagers, l’usage qu’il est fait de ses appareils de radio-communication et tout autre fait [contrebande de guerre, etc.] de nature à entraîner capture ou saisie. 1, fiche 1, Français, - droit%20de%20visite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Si l’examen des papiers laisse à l’officier visiteur un doute quelconque ou confirme un soupçon: Sur la nature ou la destination du chargement, l’officier visiteur procédera à la visite de la cargaison (...) 1, fiche 1, Français, - droit%20de%20visite
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
De la résistance à la visite. Art. 63 [de la Déclaration de Londres, 1909]. La résistance opposée par la force à l'exercice légitime du droit d’arrêt, de visite et de saisie entraîne, dans tous les cas, la confiscation du navire. 2, fiche 1, Français, - droit%20de%20visite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’expression française "droit de visite" comprend deux opérations: d’abord, la vérification du droit du navire au pavillon qu’il arbore, ensuite, l’inspection du navire et de sa cargaison, cette dernière étant une sorte de perquisition avec cette importante différence que le terme péjoratif "perquisition" est inusité dans les relations maritimes internationales. Par diplomatie, les conventions internationales lui substituent "visite", car c’est souvent une formalité qui exonère le navire visité de tout soupçon de contrebande ou d’activités hostiles à l’Etat qui exerce son "droit de visite". Les auteurs anglo-américains distinguent nettement les deux opérations dans les expressions "right of visit" ne comportant que la vérification des papiers du bord, et "right of search" qui est le droit de visiter le navire pour y rechercher de la contrebande et des passagers ennemis. C’est cette dernière notion qui fait l’objet de la présente fiche. 3, fiche 1, Français, - droit%20de%20visite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derecho de visita
1, fiche 1, Espagnol, derecho%20de%20visita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Public Law
- Law of the Sea
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 2, Anglais, board
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Except where acts of interference derive from powers conferred by treaty, a warship which encounters a foreign merchant ship on the high seas is not justified in boarding her unless there is reasonable ground for suspecting: (a) That the ship is engaged in piracy; [etc.] 2, fiche 2, Anglais, - board
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The above context is quoted from the International Convention on the High Seas, done at Geneva, 29 April, 1958. Article 37 of said Convention states: "... this Convention, of which the English, French, ... texts are equally authentic ..." 3, fiche 2, Anglais, - board
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- board a ship
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit de la mer
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arraisonner
1, fiche 2, Français, arraisonner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Arraisonner. [...] Le sens originel du mot est «parler pour demander des raisons, pour discuter», d’où «interpeller». L'arraisonnement d’un navire est son arrêt en mer par un bâtiment de guerre en vue du contrôle de la situation de l'équipage, ou de la visite de la cargaison. [...] En temps de guerre. L'arraisonnement des navires de commerce neutres par les belligérants est légitime et se justifie par la nécessité de vérifier que la cargaison n’ est pas contrebande de guerre; normalement il est suivi d’une «visite». 2, fiche 2, Français, - arraisonner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le texte français «faisant également foi» de la Convention sur la haute mer, faite à Genève, le 29 avril 1958, Article 22 (cité en anglais ci-avant) se lit : «Sauf dans les cas où les actes d’ingérence sont fondés sur des pouvoirs accordés par traité, un navire de guerre rencontrant en haute mer un navire de commerce étranger ne peut l’arraisonner à moins qu’il n’y ait un motif sérieux de penser : a) Que ledit navire se livre à la piraterie, etc.» Nous constatons que, selon ladite Convention qui a pour objet «de codifier les règles et les termes du droit international relatifs à la haute mer», le terme équivalent à «arraisonner» est, en anglais : «to board». 3, fiche 2, Français, - arraisonner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Public Law
- Law of the Sea
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boarding
1, fiche 3, Anglais, boarding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hailing and entering a vessel officially in order to examine her papers and her cargo or to ascertain the sanitary conditions of the crew and passengers (...) 1, fiche 3, Anglais, - boarding
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Except where acts of interference derive from powers conferred by treaty, a warship which encounters a foreign merchant ship on the high seas is not justified in boarding her unless there is reasonable ground for suspecting: (a) That the ship is engaged in piracy; or (b) That the ship is engaged in slave trade; (...) 2, fiche 3, Anglais, - boarding
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- boarding of ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit de la mer
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arraisonnement
1, fiche 3, Français, arraisonnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'arraisonnement d’un navire est son arrêt en mer par un bâtiment de guerre en vue du contrôle de la situation de l'équipage, ou de la visite de la cargaison. [...] En temps de guerre. L'arraisonnement des navires de commerce neutres par les belligérants est légitime et se justifie par la nécessité de vérifier que la cargaison n’ est pas contrebande de guerre; normalement il est suivi d’une «visite». 1, fiche 3, Français, - arraisonnement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «arrêt» et «arraisonnement». «Arrêt», en droit international public, désigne le simple fait pour un bâtiment de guerre, d’imposer le stationnement à un navire de commerce. L'arraisonnement consiste à arrêter le navire(l'arrêt est donc la première étape de la procédure d’arraisonnement) et à interroger le capitaine. Si des doutes subsistent, après l'interrogation, quant aux activités ou à la cargaison du navire, on procédera à la visite(perquisition) de ce navire. 2, fiche 3, Français, - arraisonnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Derecho del mar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apresamiento
1, fiche 3, Espagnol, apresamiento
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- walking inspection 1, fiche 4, Anglais, walking%20inspection
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visite à l'arrêt 1, fiche 4, Français, visite%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
le visiteur marche le long d’un train à l’arrêt. 1, fiche 4, Français, - visite%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
- Law of the Sea
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stop
1, fiche 5, Anglais, stop
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stoppage 2, fiche 5, Anglais, stoppage
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Right of visit: In International Law. The right of a public vessel to stop and board a private vessel on the high seas for the purpose of inspecting its papers and determining its character [belligerent, hostile or friendly] 3, fiche 5, Anglais, - stop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit de la mer
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 5, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédure de la visite: Article 90. Avertissement. Quand vous aurez décidé de visiter un navire, vous l’en avertirez en lui signalant [...] de s’arrêter ou en lui tirant un coup de canon à blanc [...]. Si le navire s’arrête pas, vous tirerez un projectile en avant de lui; si [...] il continue sa route ou cherche à fuir, vous le poursuivrez et l’arrêterez au besoin par la force. 2, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Déclaration de Londres 1909 relative au droit de la guerre maritime. ] Art. 63. La résistance opposée par la force à l'exercice légitime du droit d’arrêt, de visite et de saisie entraîne, dans tous les cas, la confiscation du navire. 1, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre "arrêt" et "arraisonnement". "Arrêt", en droit international public, désigne le simple fait, pour un bâtiment de guerre, d’imposer le stationnement à un navire de commerce. L'arraisonnement consiste à arrêter le navire(l'arrêt est donc la première étape de la procédure d’arraisonnement) et à interroger le capitaine. Si des doutes subsistent, après l'interrogation, quant aux activités ou à la cargaison du navire, on procédera à la visite(perquisition) de ce navire. 3, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


