TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VITESSE AMORCAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 1, Anglais, initiation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- priming 2, fiche 1, Anglais, priming
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of causing a high explosive to detonate. 3, fiche 1, Anglais, - initiation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The initiation of an explosive charge requires an initiating point, which is usually a primer and electric detonator, or a primer and a detonating cord or fuse. 3, fiche 1, Anglais, - initiation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Class I [of dangerous goods] comprises: ... (b) Explosive articles, except devices containing explosive substances in such quantity or of such a character that their inadvertent or accidental ignition or initiation during transport shall not cause any manifestation external to the device either by projection, fire, smoke, heat or loud noise. 4, fiche 1, Anglais, - initiation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 1, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préparation de la cartouche-amorce 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9paration%20de%20la%20cartouche%2Damorce
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise en place d’un détonateur au contact d’une charge explosive et mise à feu. 3, fiche 1, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’amorçage se fait au moyen d’un détonateur et d’une mèche, d’une amorce électrique ou d’un cordeau détonant, la cartouche amorcée étant placée obligatoirement en arrière (amorçage direct) ou en avant (amorçage postérieur) de la charge. Quant au bourrage, réalisé au sable fin, à l’argile humide ou même à l’eau, il augmente toujours, quand il est bien fait, le rendement de n’importe quel explosif. 4, fiche 1, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Amorçage. Une seule cartouche-amorce [...] en contact direct avec le détonateur, est requise pour l'explosion de la charge d’explosifs à grande vitesse. 5, fiche 1, Français, - amor%C3%A7age
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Voladura (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cebado
1, fiche 1, Espagnol, cebado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- critical build-up speed
1, fiche 2, Anglais, critical%20build%2Dup%20speed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse critique d’amorçage
1, fiche 2, Français, vitesse%20critique%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- velocidad crítica de cebado
1, fiche 2, Espagnol, velocidad%20cr%C3%ADtica%20de%20cebado
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Velocidad más [baja] a la que la máquina se autoexcita, en condiciones especificadas. 1, fiche 2, Espagnol, - velocidad%20cr%C3%ADtica%20de%20cebado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- critical build-up speed in rheostatic braking 1, fiche 3, Anglais, critical%20build%2Dup%20speed%20in%20rheostatic%20braking
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse minimale d’amorçage en régime de freinage rhéostatique
1, fiche 3, Français, vitesse%20minimale%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20en%20r%C3%A9gime%20de%20freinage%20rh%C3%A9ostatique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vitesse minimale pour laquelle le freinage rhéostatique s’amorce dans certaines conditions. 1, fiche 3, Français, - vitesse%20minimale%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20en%20r%C3%A9gime%20de%20freinage%20rh%C3%A9ostatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- travel speed
1, fiche 4, Anglais, travel%20speed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The ability to use low heat input and high travel speeds makes this MIG [metal inert gas] welding process suitable for joining thinner lightweight steels in automotive applications. 1, fiche 4, Anglais, - travel%20speed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse d’avancement
1, fiche 4, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Bavancement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Paramètre du] soudage à l'arc électrique avec électrodes enrobées : intensité, vitesse d’avancement, tension d’amorçage et d’arc. 2, fiche 4, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bavancement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- detonation velocity
1, fiche 5, Anglais, detonation%20velocity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- velocity of detonation 2, fiche 5, Anglais, velocity%20of%20detonation
correct
- VOD 3, fiche 5, Anglais, VOD
correct
- VOD 3, fiche 5, Anglais, VOD
- detonation wave velocity 4, fiche 5, Anglais, detonation%20wave%20velocity
- detonation rate 5, fiche 5, Anglais, detonation%20rate
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Velocity at which the explosion shock wave propagates in the material. 6, fiche 5, Anglais, - detonation%20velocity
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Detonation is a process in which the ... explosive reaction takes place within a high-velocity shock wave known as the "detonation wave" or "reaction shock". This wave generally propagates at constant velocity from below 800 to above 8500 meters/sec, depending on the explosive, its density and physical state. Detonation velocity may be measured accurately by direct flame photography ... and by electronic chronographs. 7, fiche 5, Anglais, - detonation%20velocity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitesse de détonation
1, fiche 5, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vitesse de détonation. [...] La méthode la plus couramment utilisée aujourd’hui consiste à mesurer, à l'aide d’un chronographe électronique, l'intervalle de temps qui sépare le passage de l'onde de détonation entre deux sondes à deux conducteurs piquées à une distance donnée l'une de l'autre, perpendiculairement à l'axe de la cartouche. [...] Il faut noter que de nombreux paramètres influent sur la vitesse de détonation [...] :-la masse volumique de l'explosif;-le diamètre de la charge; la puissance et la distance de l'amorçage;-le confinement de l'explosif. 2, fiche 5, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chain length of a chain reaction
1, fiche 6, Anglais, chain%20length%20of%20a%20chain%20reaction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The chain length of a chain reaction is defined as the average number of times the closed cycle of reactions is repeated in the steady state, and is equal to the rate of the overall reaction divided by the rate of the iniation step. 1, fiche 6, Anglais, - chain%20length%20of%20a%20chain%20reaction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- longueur de chaîne d’une réaction en chaîne
1, fiche 6, Français, longueur%20de%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bune%20r%C3%A9action%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La longueur de chaîne d’une réaction en chaîne est définie par le nombre moyen de fois que le cycle fermé de réactions est répété dans l'état stationnaire; elle est égale à la vitesse globale de la réaction divisée par la vitesse de l'étape d’amorçage. 1, fiche 6, Français, - longueur%20de%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bune%20r%C3%A9action%20en%20cha%C3%AEne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cut-in speed 1, fiche 7, Anglais, cut%2Din%20speed
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse d'amorçage
1, fiche 7, Français, vitesse%20d%27amor%C3%A7age
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vitesse de vent à partir de laquelle une éolienne commence à fournir de l’électricité 1, fiche 7, Français, - vitesse%20d%27amor%C3%A7age
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Rapport interne no 2047 de l’IREQ 1, fiche 7, Français, - vitesse%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :