TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VITRAGES ISOLANTS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Predicting Time to Fogging of Insulated Glass Units
1, fiche 1, Anglais, Predicting%20Time%20to%20Fogging%20of%20Insulated%20Glass%20Units
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. Estimating the remaining service life span, or time-to-fogging, of insulating glass units (IGU's) can pose a planning and budgeting problem for building managers and condominium corporations. This research report describes a method for predicting the time-to-failure of IGU's, and suggests ways of improving the predictability of IGU failure. The method entails measuring dew-point temperatures for a sample of identical units; after three sets of measurements are gathered, a time-to-fogging prediction is obtained using a mathematical forecasting model. 2, fiche 1, Anglais, - Predicting%20Time%20to%20Fogging%20of%20Insulated%20Glass%20Units
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prévision du moment de l'embuage des vitrages isolants
1, fiche 1, Français, Pr%C3%A9vision%20du%20moment%20de%20l%27embuage%20des%20vitrages%20isolants
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement. Prévoir le moment inévitable où il faudra réparer ou remplacer les vitrages isolants est un défi de taille pour les gérants d’immeubles et les sociétés de condominium. La recherche dont il est ici question avait pour but de consigner des données sur la façon dont se produisent habituellement les défaillances des vitrages isolants et de suggérer des moyens d’aider les gérants d’immeubles à prévoir ces défaillances et à planifier les travaux de remplacement. Une méthode de prévision du moment de l'embuage des vitrages isolants installés dans des immeubles similaires; après au moins trois jeux de mesures des températures du point de rosée, une prévision du moment de l'embuage est obtenu selon une méthode de prévision mathématique. 2, fiche 1, Français, - Pr%C3%A9vision%20du%20moment%20de%20l%27embuage%20des%20vitrages%20isolants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerogel
1, fiche 2, Anglais, aerogel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispersion of gas in a solid or a liquid: the reverse of an aerosol. Flexible and rigid plastic foams are examples. 2, fiche 2, Anglais, - aerogel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aérogel
1, fiche 2, Français, a%C3%A9rogel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Solide extrêmement poreux dont la densité est intermédiaire entre celle d’un gaz et celle d’un liquide (quelques dizaines de milligrammes par centimètre cube). Les aérogels les plus connus sont à base de silice. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rogel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La très grande porosité des aérogels leur confère des propriétés d’isolation thermique exceptionnelles : leur conductivité est de l'ordre de 0, 02 W/m. K(watt par mètre kelvin). Et comme certains d’entre eux, notamment les gels de silice, sont transparents, on les utilise comme isolants dans des doubles vitrages. D'autres applications sont envisagées en catalyse chimique, où la très grande surface spécifique des aérogels(jusqu'à 1 000 mètres carrés par gramme) les rend très intéressants. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rogel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aerogel
1, fiche 2, Espagnol, aerogel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispersión de un gas en un sólido o en un líquido. 1, fiche 2, Espagnol, - aerogel
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Thermal Insulation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sealed insulating glass
1, fiche 3, Anglais, sealed%20insulating%20glass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term "Warm Edge Technology" (WET) was introduced after the development of insulated spacer bars, which are intended to improve the thermal performance of the edge of sealed insulating glass (IG) units. WET focuses on an area of the glass that extends about 63 mm above the sight line of the IG perimeter. From the viewpoint of thermal performance, WET aims to add more resistance to heat flow from the warm side to the cold side of the glazing, thereby enhancing both the condensation resistance and the thermal resistance of the unit. 1, fiche 3, Anglais, - sealed%20insulating%20glass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Isolation thermique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitrage isolant scellé
1, fiche 3, Français, vitrage%20isolant%20scell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'expression «technologie des bordures chaudes»(TBC) a été créée après l'introduction des intercalaires isolants qui permettent d’améliorer le rendement thermique des vitrages isolants(VI) scellés. La TBC porte sur une surface du vitrage qui s’étend du bord jusqu'à 63 mm environ à l'intérieur de la surface utile du vitrage. Du point de vue du rendement thermique, la TBC vise à augmenter la résistance au passage de la chaleur du côté chaud vers le côté froid du vitrage, augmentant ainsi la résistance à la condensation et la résistance thermique du vitrage. 2, fiche 3, Français, - vitrage%20isolant%20scell%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Si l’on met un vitrage isolant scellé dans l’ancien châssis, s’assurer que les meneaux sont assez résistants pour supporter le nouveau vitrage. 3, fiche 3, Français, - vitrage%20isolant%20scell%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insulating-glass spacer
1, fiche 4, Anglais, insulating%2Dglass%20spacer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- insulated spacer bar 2, fiche 4, Anglais, insulated%20spacer%20bar
correct
- spacer 3, fiche 4, Anglais, spacer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The primary window consideration is its insulating-glass spacer -with traditional highly conductive metal spacers, which leads to lower perimeter edge temperatures. Convection currents further concentrate cold air along the bottom edge of glass, making that area the most vulnerable. Only a warmer edge, all the way around, will strike at the heart of the problem. The world's warmest edge occurs with ENER-SAVE Window's Super Spacer, an insulating white foam spacer whose use allows for comfortable household humidity levels and the least likelihood of mold and other problems. 1, fiche 4, Anglais, - insulating%2Dglass%20spacer
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The term "Warm Edge Technology" (WET) was introduced after the development of insulated spacer bars, which are intended to improve the thermal performance of the edge of sealed insulating glass (IG) units. 2, fiche 4, Anglais, - insulating%2Dglass%20spacer
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Insulating glass is a multiglass combination consisting of two (2) or three (3) glasses, according to the customer's specifications, separated with a spacer filled with desiccant , single or double sealed. 4, fiche 4, Anglais, - insulating%2Dglass%20spacer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intercalaire isolant
1, fiche 4, Français, intercalaire%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- intercalaire 2, fiche 4, Français, intercalaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'expression «technologie des bordures chaudes»(TBC) a été créée après l'introduction des intercalaires isolants qui permettent d’améliorer le rendement thermique des vitrages isolants(VI) scellés. 1, fiche 4, Français, - intercalaire%20isolant
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le vitrage isolant consiste en la production d’un panneau composé de deux (2) ou trois (3) verres selon la demande, lesquels sont espacés par un intercalaire contenant un dessiccant, et scellés au périmètre par une étanchéité simple ou double. 3, fiche 4, Français, - intercalaire%20isolant
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Vitrage isolant (double) à intercalaires élastomères. 4, fiche 4, Français, - intercalaire%20isolant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- warm edge technology
1, fiche 5, Anglais, warm%20edge%20technology
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WET 1, fiche 5, Anglais, WET
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- warm-edge technology 2, fiche 5, Anglais, warm%2Dedge%20technology
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term "Warm Edge Technology" (WET) was introduced after the development of insulated spacer bars, which are intended to improve the thermal performance of the edge of sealed insulating glass (IG) units. WET focuses on an area of the glass that extends about 63 mm above the sight line of the IG perimeter. From the viewpoint of thermal performance, WET aims to add more resistance to heat flow from the warm side to the cold side of the glazing, thereby enhancing both the condensation resistance and the thermal resistance of the unit. 1, fiche 5, Anglais, - warm%20edge%20technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technologie des bordures chaudes
1, fiche 5, Français, technologie%20des%20bordures%20chaudes
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TBC 2, fiche 5, Français, TBC
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'expression «technologie des bordures chaudes»(TBC) a été créée après l'introduction des intercalaires isolants qui permettent d’améliorer le rendement thermique des vitrages isolants(VI) scellés. La TBC porte sur une surface du vitrage qui s’étend du bord jusqu'à 63 mm environ à l'intérieur de la surface utile du vitrage. Du point de vue du rendement thermique, la TBC vise à augmenter la résistance au passage de la chaleur du côté chaud vers le côté froid du vitrage, augmentant ainsi la résistance à la condensation et la résistance thermique du vitrage. 2, fiche 5, Français, - technologie%20des%20bordures%20chaudes
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fenêtres nord-américaines--- Le polychlorure de vinyle tout-temps utilisé pour leur fabrication assure une longévité accrue et un rendement supérieur alors que la technologie des bordures chaudes utilisée permet de minimiser les transferts de chaleur et de froid. 3, fiche 5, Français, - technologie%20des%20bordures%20chaudes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air filled window
1, fiche 6, Anglais, air%20filled%20window
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- air-filled window 2, fiche 6, Anglais, air%2Dfilled%20window
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A few manufacturers are filling the space between the window panes with argon because it will reduce heat loss when compared to an air filled window. As long as the argon remains in the window, it should cause no problems. 1, fiche 6, Anglais, - air%20filled%20window
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
As to the issue of whether the argon or krypton leaks out of the window after a number of years ... my guess is that if the argon or krypton leaked out it would be replaced with ambient air. Then the window would fog up the same as when a sealed, air-filled window leaks. 2, fiche 6, Anglais, - air%20filled%20window
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitrage isolant à lame d’air
1, fiche 6, Français, vitrage%20isolant%20%C3%A0%20lame%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vitrage isolant thermique à lame d’air 2, fiche 6, Français, vitrage%20isolant%20thermique%20%C3%A0%20lame%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Performances thermiques des vitrages isolants à lame d’air. 1, fiche 6, Français, - vitrage%20isolant%20%C3%A0%20lame%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lames d’air constituent l'écran thermique des vitrages isolants et des survitrages; dans un vitrage isolant, la lame d’air est immobile, les deux pans de verre étant solidarisés à leur pourtour par un cadre étanche qui maintient leur espacement [...]; un déshydratant [...] maintient la siccité de l'air enfermé, indispensable pour que des buées ne puissent opacifier les vitres. 3, fiche 6, Français, - vitrage%20isolant%20%C3%A0%20lame%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- putty
1, fiche 7, Anglais, putty
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- glazier's putty 2, fiche 7, Anglais, glazier%27s%20putty
correct
- painter's putty 3, fiche 7, Anglais, painter%27s%20putty
correct
- glazing putty 4, fiche 7, Anglais, glazing%20putty
correct
- glazing compound 5, fiche 7, Anglais, glazing%20compound
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Doughlike mixture of pigment and oil (usually whiting, and linseed oil, sometimes mixed with white lead). It is used to set glass in window frames and fill nail holes and cracks. 6, fiche 7, Anglais, - putty
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A mixture of whiting and linseed oil with, occasionally, the addition of a little white lead, produced as a plastic solid and used to bed glass in the glazing rebates of lights. 7, fiche 7, Anglais, - putty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mastic de vitrier
1, fiche 7, Français, mastic%20de%20vitrier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mastic de vitrage 2, fiche 7, Français, mastic%20de%20vitrage
correct, nom masculin
- mastic de vitrerie 3, fiche 7, Français, mastic%20de%20vitrerie
correct, nom masculin
- mastic à vitres 4, fiche 7, Français, mastic%20%C3%A0%20vitres
nom masculin
- lut de vitrier 4, fiche 7, Français, lut%20de%20vitrier
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Mastic] à base d’huile de lin et de carbonate de calcium(poudre de craie) [qui] durcit lentement, par oxydation de l'huile. Il ne convient en aucun cas pour la pose de vitrages isolants. 5, fiche 7, Français, - mastic%20de%20vitrier
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Mélange de blanc d’Espagne et d’huile de lin comprenant quelquefois du blanc de plomb, formant une substance plastique pour le scellement des carreaux dans les cadres. 3, fiche 7, Français, - mastic%20de%20vitrier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mastic de vitrier : terme normalisé par l’AFNOR. 6, fiche 7, Français, - mastic%20de%20vitrier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- masilla cristalera
1, fiche 7, Espagnol, masilla%20cristalera
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- masilla de cristalero 2, fiche 7, Espagnol, masilla%20de%20cristalero
correct, nom féminin
- masilla para vidrios 1, fiche 7, Espagnol, masilla%20para%20vidrios
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de blanco de España y aceite de linaza, que incluye a veces blanco de plomo para formar una sustancia plástica que se utiliza para sujetar cristales a los bastidores. 2, fiche 7, Espagnol, - masilla%20cristalera
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overglazing
1, fiche 8, Anglais, overglazing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- secondary glazing 2, fiche 8, Anglais, secondary%20glazing
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Overglazing. Installing LEXAN Thermoclear in front or LEXAN profiled sheet behind the existing glazing window provides additional energy savings. For effective insulation, the best results are typically obtained when leaving a 0.75 - 2 inches air gap between the existing glazing and the LEXAN multi-wall sheet. 3, fiche 8, Anglais, - overglazing
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
DG-2 Overglazing Patented insulated system with R-value 5 and light transmittance to 77%. It installs over the exterior of existing glazing with no demolition. U-value of 0.193. 4, fiche 8, Anglais, - overglazing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- survitrage
1, fiche 8, Français, survitrage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vitrage que l’on applique à l’intérieur contre le vitrage d’une baie pour en améliorer les caractéristiques thermiques et phoniques. 2, fiche 8, Français, - survitrage
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Vitrage soit fixé par des parcloses en doublage d’un vitrage existant, soit pris dans un cadre léger, mobile ou amovible, rapporté sur l’ouvrant d’une croisée. 3, fiche 8, Français, - survitrage
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les survitrages sont constitués par des vitres que l’on place sur des fenêtres existantes sans destruction ni dépose des verres déjà en place, de manière à créer une lame d’air immobile. Ils contribuent [...] à améliorer [...] les conditions de séjour dans l’habitat ancien, lorsqu’on tient à conserver les vitres déjà en place. 4, fiche 8, Français, - survitrage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le survitrage est une forme simplifiée du double vitrage, à lame d’air immobile mais non déshydratée, dans un but d’isolation thermique et/ou de correction acoustique. L’efficacité thermique suppose que la lame d’air ait au moins 15 mm d’épaisseur. Plus efficaces, les survitrages en embrasure, en glace trempée, s’apparentent plutôt à des doubles fenêtres. 3, fiche 8, Français, - survitrage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Vitrages isolants dits doubles vitrages(à ne pas confondre avec les survitrages). 3, fiche 8, Français, - survitrage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- double window
1, fiche 9, Anglais, double%20window
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Window arranged with a double sash, enclosing an airspace intended to act as a sound and heat insulator. 2, fiche 9, Anglais, - double%20window
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- double-fenêtre
1, fiche 9, Français, double%2Dfen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par une fenêtre et une contre-fenêtre. 2, fiche 9, Français, - double%2Dfen%C3%AAtre
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La double fenêtre permet de créer une lame d’air épaisse et donc de renforcer l'isolation thermique de façon beaucoup plus notable que les vitrages isolants ou les survitrages. 3, fiche 9, Français, - double%2Dfen%C3%AAtre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Certaines sources confondent «double fenêtre» et «fenêtre de doublage». 4, fiche 9, Français, - double%2Dfen%C3%AAtre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Plur. : doubles-fenêtres. 2, fiche 9, Français, - double%2Dfen%C3%AAtre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Insulating Glass Units
1, fiche 10, Anglais, Insulating%20Glass%20Units
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-12.8-M90 1, fiche 10, Anglais, - Insulating%20Glass%20Units
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Vitrages isolants
1, fiche 10, Français, Vitrages%20isolants
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Panneaux isolants en verre 2, fiche 10, Français, Panneaux%20isolants%20en%20verre
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-12.8-97. 1, fiche 10, Français, - Vitrages%20isolants
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-12.8-M90 3, fiche 10, Français, - Vitrages%20isolants
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :