TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VITRIER [40 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • vitrier mécanicien des métaux
  • vitrière mécanicienne des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • apprenti vitrier mécanicien spécialiste du métal
  • apprentie vitrière mécanicienne spécialiste du métal

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • vitrier de murs rideaux
  • vitrière de murs rideaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • glass installer glazier

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • vitrier poseur de glaces
  • vitrière poseuse de glaces

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Glazing Materials (Constr.)
DEF

[A person] whose job is fitting glass into windows and doors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Matériaux verriers (Construction)
DEF

Ouvrier qui pose les vitres dans leur châssis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
  • Materiales vidriados (Construcción)
DEF

Persona que coloca vidrios en puertas, ventanas [u otros lugares].

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide vitrier
  • aide vitrière

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

glazier's point: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pointe de vitrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pontil: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pontil de vitrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

melting pot: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

creuset; creuset de vitrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

glass pliers: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince de vitrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pucella: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fers de vitrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Stained Glass
  • Glazing Materials (Constr.)
  • Execution of Work (Construction)
OBS

[A glazier artist] selects and cuts colored glass for use in stained-glass windows in churches, memorials, and residences, following [the] original pattern: selects bits of glass of color, thickness, and texture that will yield [the] color shade shown in [the] original design; selects and places one piece of glass over another (double-plating) if [the] exact color cannot be found; cuts glass according to various shapes of pattern pieces, using [a] glasscutter; assembles glass, according to design, and solders joints of lead stripping between glass pieces; may reinforce with steel rods; repairs stained glass windows by replacing broken glass and straightening buckled sections; repairs stained glass lamp shades by replacing broken glass and soldering joints of lead stripping.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vitrail
  • Matériaux verriers (Construction)
  • Exécution des travaux de construction

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Stained Glass
  • Glazing Materials (Constr.)
OBS

[A leaded glass glazier creates] decorative windows with small pieces of clear and stained glass soldered with lead.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Vitrail
  • Matériaux verriers (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

It takes four years for an apprentice to complete the on-the-job training and schooling. After filing qualifications, an apprentice becomes a journeyman glazier and is qualified for work on commercial and industrial glazing jobs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Glazing Materials (Constr.)
CONT

Glazier apprentices learn how to prepare and install various types of glass, mirrors, metals, and metal substitutes in and on buildings ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Matériaux verriers (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Binders and Mastics (Constr.)
OBS

glazing knife: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Liants et mastics (Construction)
CONT

Les couteaux à démastiquer et à mastiquer. Ce sont des outils de vitrier mais ils sont très souvent utilisés par le peintre en bâtiment [...] Les couteaux à mastiquer sont constitués d’une forte lame en forme de poignard, soit forme boucher, soit en feuille de laurier, cette dernière forme n’ étant pas plate mais à deux versants.

OBS

couteau à mastiquer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
DEF

... small triangular-shaped piece of tin or zinc used for holding a pane of glass in a window sash.

CONT

Glazier's points (are) triangular or diamond-shaped points cut from sheet metal .... They are used by glaziers for holding window panes in place while putty is applied (and until it hardens and sets).

Terme(s)-clé(s)
  • glazing nail

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
DEF

Petite pièce triangulaire d’étain ou de zinc fixée à la feuillure du châssis pour aider à retenir le carreau en position.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clavos y tornillos
DEF

Punta de metal de forma triangular o de diamante que se utiliza para sujetar los cristales antes de que se coloque la masilla o hasta que ésta endurezca.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A tape of resilient material for sealing a glass pane in a frame, or opening.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Glass Manufacturing
DEF

A tool equipped with a steel wheel or a diamond point used to cut glass.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Fabrication du verre
DEF

Outil de miroitier et de vitrier utilisé pour couper le verre et constitué d’un éclat de diamant serti à l'extrémité d’un manche.

OBS

Aujourd’hui, l’éclat de diamant est généralement remplacé par une molette d’acier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Fabricación del vidrio
DEF

Instrumento utilizado por los vidrieros para cortar los cristales.

OBS

Así llamado porque primitivamente consistía en un diamante engastado en un mango, aunque hoy se suele reemplazar la piedra por una ruedecita de metal muy duro y de borde acerado.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
DEF

Doughlike mixture of pigment and oil (usually whiting, and linseed oil, sometimes mixed with white lead). It is used to set glass in window frames and fill nail holes and cracks.

DEF

A mixture of whiting and linseed oil with, occasionally, the addition of a little white lead, produced as a plastic solid and used to bed glass in the glazing rebates of lights.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

[Mastic] à base d’huile de lin et de carbonate de calcium (poudre de craie) [qui] durcit lentement, par oxydation de l’huile. Il ne convient en aucun cas pour la pose de vitrages isolants.

DEF

Mélange de blanc d’Espagne et d’huile de lin comprenant quelquefois du blanc de plomb, formant une substance plastique pour le scellement des carreaux dans les cadres.

OBS

mastic de vitrier : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
DEF

Mezcla de blanco de España y aceite de linaza, que incluye a veces blanco de plomo para formar una sustancia plástica que se utiliza para sujetar cristales a los bastidores.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
DEF

a small headless nail buried in the face putty round a pane of glass. It holds the glass while the face putty is being placed.

DEF

In woodworking, a term applied to a small brad with no head; ....

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
CONT

Le carreau(...) est appuyé sur le fond de la feuillure et maintenu par des pointes sans tête, dites "pointes de vitrier", que l'on enfonce obliquement; on recouvre le tout par un onglet en mastic de vitrier(...)

CONT

Repose d’une fenêtre [...] La vitre est posée dans la feuillure et on l'y maintient par quelques pointes de vitrier(pointes sans tête, très fines) enfoncées en biais dans le côté en retour de la feuillure. On enfonce ces pointes à petits coups de marteau(tenu parallèlement à la vitre, sa panne glissant contre celle-ci).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clavos y tornillos
DEF

Clavo de cabeza de diamante o de forma triangular, con o sin aletas, que se utiliza para sujetar los cristales antes de aplicar la masilla.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

Pursuant to The Apprenticeship and Trades Qualifications Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur l’apprentissage et la qualification professionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Manufacturing
DEF

"score": a line made with ... a sharp instrument ....

CONT

Black colour gives highest visibility for seeing glass cuts.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du verre
OBS

Selon le client qui nous a soumis ce terme au service SVP, il s’agit d’une ligne ou d’un trait qu’on exécute avec une pointe de diamant sur du verre. Le verre étant entaillé, on n’a plus qu’à le plier pour qu’il casse à l’endroit où le trait a été fait. «Trait de coupe» a été trouvé dans un dictionnaire spécialisé. Nous avions aussi pensé à d’autres expressions, comme «ligne de coupe du verre» ou «entaille dans le verre». Voir les justifications qui suivent, à l’intérieur desquelles se trouvent d’autres tournures (par exemple, «trancher», «fracture», «endroit de la séparation», «entaille») qui pourraient servir de variantes dans un contexte de traduction.

OBS

«coupe» : Sens dans lequel le diamant du vitrier tranche bien le verre.

OBS

«trancher» : Séparer la paraison du mors de la canne en étranglant le verre chaud à l’aide d’une pince ou en provoquant une fracture par application d’un outil métallique froid à l’endroit souhaité de la séparation.

OBS

«entaille» : Blessure faite par un instrument tranchant.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stained Glass
  • Clay and Clay Products (Ceramics)
  • Glass Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Vitrail
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
  • Fabrication du verre

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1990-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Glass Manufacturing
DEF

A tool equipped with a steel wheel or a diamond point used to cut glass.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Fabrication du verre
OBS

Un coupe-verre peut être à molette ou à diamant. Voir fiches "diamant de vitrier" et "molette".

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

you siais mouthful: t'as raison

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

américanisme 1; remarque humoristique pour dire ôtes-toi de mon soleil ou bien; ton père n’ était pas vitrier

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1983-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8581-185) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MOTOR VEHICLE)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8581-185) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(AUTOMOBILES)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1983-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

an instrument for cutting glass.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1981-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction Finishing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Finitions (Construction)
OBS

Poste à la Division du design et des services techniques. Source: D’après cimentier finisseur dans la Classification internationale type des emplois et professions. Auteur: D.G., janv. 81.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
OBS

sprigged and shall be bedded, backed and neatly faced with approved glazing stops

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
OBS

Maintenu en place avec des clous de vitrier; il sera bien assujetti en avant et en arrière au moyen de baguettes d’arrêt Devis Armstrong Gar. p. 13

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Gemmology

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Gemmologie

Espagnol

Conserver la fiche 40

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :