TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VITRINE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Security
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ramming vehicle
1, fiche 1, Anglais, ramming%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mobile deployable vehicle crash barriers, which run on their own power systems, can stop 7.5-ton vehicles traveling 40 mph [miles per hour]. Lighter units can be towed by a golf cart and set up easily to decelerate and stop a ramming vehicle over a short distance. 1, fiche 1, Anglais, - ramming%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule-bélier
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%2Db%C3%A9lier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule bélier 1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20b%C3%A9lier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule utilisé pour défoncer une vitrine ou une façade d’immeuble afin notamment de commettre un cambriolage, ou pour commettre un attentat contre des personnes. 1, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%2Db%C3%A9lier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «camion-bélier» et «voiture-bélier» sont aussi utilisés lorsqu’on veut préciser le type de véhicule. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%2Db%C3%A9lier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breastsummer
1, fiche 2, Anglais, breastsummer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bressummer 2, fiche 2, Anglais, bressummer
correct
- brestsummer 3, fiche 2, Anglais, brestsummer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A beam, girder, or lintel placed horizontally over an opening (such as a window) to support the superstructure. 4, fiche 2, Anglais, - breastsummer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poitrail
1, fiche 2, Français, poitrail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Long linteau de forte section, au-dessus d’une baie large [...] 2, fiche 2, Français, - poitrail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La baie peut être une vitrine de magasin, une entrée de garage, une grande fenêtre, etc. 3, fiche 2, Français, - poitrail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sneeze guard
1, fiche 3, Anglais, sneeze%20guard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- counter guard 2, fiche 3, Anglais, counter%20guard
correct
- sneeze bar 3, fiche 3, Anglais, sneeze%20bar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sneeze guards started as clear protective partitions over salad bars or buffet stations, but these plexiglass panels are popping up all over – in office cubicles, at checkout counters in stores and restaurants, in doctors' offices – everywhere people are interacting face-to-face. 4, fiche 3, Anglais, - sneeze%20guard
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
buffet sneeze guard, cashier sneeze guard, self-service sneeze guard 5, fiche 3, Anglais, - sneeze%20guard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pare-haleine
1, fiche 3, Français, pare%2Dhaleine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vitrine de protection 2, fiche 3, Français, vitrine%20de%20protection
correct, nom féminin
- vitre hygiénique 3, fiche 3, Français, vitre%20hygi%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le bar est-il muni d’une vitre hygiénique sous laquelle il serait difficile pour une personne de taille moyenne de passer la tête? S’il n’y en a pas ou si elle est sale, éloignez-vous à tout prix! 4, fiche 3, Français, - pare%2Dhaleine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- curio cabinet
1, fiche 4, Anglais, curio%20cabinet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
curio cabinet: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 4, Anglais, - curio%20cabinet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- meuble à vitrine
1, fiche 4, Français, meuble%20%C3%A0%20vitrine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
meuble à vitrine : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 4, Français, - meuble%20%C3%A0%20vitrine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- curio case
1, fiche 5, Anglais, curio%20case
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
curio case: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 5, Anglais, - curio%20case
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montre d’étalage
1, fiche 5, Français, montre%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vitrine 1, fiche 5, Français, vitrine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
montre d’étalage; vitrine : objets de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 5, Français, - montre%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Lighting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- outline lighting
1, fiche 6, Anglais, outline%20lighting
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of incandescent lamps or electrical discharge tubing to outline or call attention to certain features such as the shape of a building or the decoration of a window. 2, fiche 6, Anglais, - outline%20lighting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
outline lighting: term and definition standardized by CSA. 3, fiche 6, Anglais, - outline%20lighting
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
outline lighting: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - outline%20lighting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Éclairage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éclairage de contour
1, fiche 6, Français, %C3%A9clairage%20de%20contour
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Disposition de lampes à incandescence ou de tubes électriques à décharge pour faire ressortir ou mettre en évidence certaines caractéristiques telles que la forme d’un bâtiment ou la décoration d’une vitrine. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9clairage%20de%20contour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
éclairage de contour : terme et définition normalisés par l’ACNOR. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9clairage%20de%20contour
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
éclairage de contour : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - %C3%A9clairage%20de%20contour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bourse RIDEAU
1, fiche 7, Anglais, Bourse%20RIDEAU
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Bourse RIDEAU is the must-attend event of the year in Quebec. One of the most important international gatherings of the French arts scene today, the Bourse RIDEAU is also a remarkable window on the performing arts and a unique meeting place for presenters. Since its beginnings in 1988, the Bourse RIDEAU has grown to become a festive tradition in the heart of the Quebec winter, reflecting the multi-faceted world of the performing arts. 1, fiche 7, Anglais, - Bourse%20RIDEAU
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bourse RIDEAU
1, fiche 7, Français, Bourse%20RIDEAU
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Bourse RIDEAU est l'incontournable rendez-vous que se donnent chaque année, à Québec, près de 1 000 professionnels des arts de la scène. Si elle constitue un des plus grands événements du genre au sein de la Francophonie internationale, la Bourse RIDEAU est également une extraordinaire vitrine pour toutes les disciplines des arts de la scène et un lieu de contact privilégié pour ceux qui en font la diffusion. Au cœur de l'hiver québécois, la Bourse RIDEAU s’est imposée comme une tradition qui, depuis 1988, témoigne de l'importance et de la vitalité des arts de la scène. 1, fiche 7, Français, - Bourse%20RIDEAU
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Bolsa RIDEAU
1, fiche 7, Espagnol, Bolsa%20RIDEAU
nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Bolsa RIDEAU es el encuentro indispensable, en Quebec, para cerca de 1000 profesionales de las artes escénicas. Siendo uno de los más importantes eventos del género en el mundo de habla francesa, la Bolsa RIDEAU es, a la vez, una extraordinaria vitrina para todas las disciplinas de las artes escénicas y un lugar de contacto privilegiado para los difusores. En medio del invierno quebequense, la Bolsa RIDEAU se ha convertido en una tradición que, desde 1988, da testimonio de la importancia y de la vitalidad de las artes escénicas. 1, fiche 7, Espagnol, - Bolsa%20RIDEAU
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- BDC Connex
1, fiche 8, Anglais, BDC%20Connex
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
BDC Connex is more than an online business bank that offers practical business solutions. It's a bank that understands what Canadian small businesses need, want and expect from a financial partner. Online banking may at first seem very impersonal, but rest assured ... at the other end of your computer connection is an experienced team of business financing professionals who will answer your questions and help you meet your business objectives. 1, fiche 8, Anglais, - BDC%20Connex
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Business Development Bank of Canada Connex
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Institutions financières
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- BDC Connex
1, fiche 8, Français, BDC%20Connex
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
BDC Connex c'est [...] une banque d’affaires virtuelle qui vous propose de vraies solutions d’affaires. Mais c'est aussi une banque qui connaît les besoins et les attentes des PME [petites ou moyennes entreprises] d’ici. Au-delà de la vitrine électronique que vous consultez actuellement, BDC Connex c'est toute une équipe de professionnels du financement d’entreprise qui ont à cœur de vous donner les réponses à vos questions et, le cas échéant, le financement qui permettra à votre entreprise de croître selon vos objectifs. 1, fiche 8, Français, - BDC%20Connex
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Banque de développement du Canada Connex
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Corbusean
1, fiche 9, Anglais, Corbusean
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Le Corbusean 2, fiche 9, Anglais, Le%20Corbusean
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Edison Musa, like many of his contemporaries, was an admirer of Le Corbusier. Going to Paris, he worked with Georges Candilis, one of the main followers and author of one of the main revisions of Corbusean rational town. 3, fiche 9, Anglais, - Corbusean
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- corbuséen
1, fiche 9, Français, corbus%C3%A9en
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- corbusérien 2, fiche 9, Français, corbus%C3%A9rien
adjectif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Propre à Le Corbusier 2, fiche 9, Français, - corbus%C3%A9en
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Michel Duffour, secrétaire d’État au Patrimoine et à la Décentralisation culturelle, visite le patrimoine «Le Corbusier» à Firminy(Loire). [...] permettez-moi de remercier [...] chacun et chacune d’entre vous [...] pour l'occasion que vous m’avez offerte [...] de découvrir votre commune et son incomparable patrimoine corbuséen. Étant particulièrement en charge du Patrimoine et de la Décentralisation culturelle, vous comprendrez tout le plaisir que j’ai d’être parmi vous [...] dans une ville qui est [...] la vitrine mondiale de l'œuvre de Le Corbusier, puisque, ici même, à la porte de l'Auvergne, se trouve concentré le plus grand nombre des œuvres de l'artiste en Europe. À bien des égards, Firminy était donc pour moi une étape incontournable, comme elle l'est d’ailleurs pour tous les amateurs d’architecture moderne. 3, fiche 9, Français, - corbus%C3%A9en
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Existentialist Doctrines
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Society for Existential and Phenomenological Theory and Culture
1, fiche 10, Anglais, Society%20for%20Existential%20and%20Phenomenological%20Theory%20and%20Culture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EPTC 2, fiche 10, Anglais, EPTC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Founded in 2003, the Society for Existential and Phenomenological Theory and Culture (EPTC) is a Canadian-based international academic society that aims to promote rigorous scholarship drawn from the traditions of existentialism and phenomenology, broadly construed. We are especially interested in providing a forum for showcasing practical and applied research, as well as cross- and interdisciplinary developments of existential and phenomenological themes. 3, fiche 10, Anglais, - Society%20for%20Existential%20and%20Phenomenological%20Theory%20and%20Culture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Doctrines existentialistes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Théorie et culture existentialistes et phénoménologiques
1, fiche 10, Français, Th%C3%A9orie%20et%20culture%20existentialistes%20et%20ph%C3%A9nom%C3%A9nologiques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TCEP 2, fiche 10, Français, TCEP
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 2003, Théorie et culture existentialistes et phénoménologiques(TCEP) est une société académique canadienne d’envergure internationale dont la mission est de promouvoir l'octroi de bourses d’étude accordées à des projets rigoureux inspirés, au sens large, des traditions existentialiste ou phénoménologique. En plus de s’intéresser aux travaux théoriques portant sur des sujets et personnalités du monde philosophique, la TCEP offre une vitrine aux travaux de recherche pratique ou appliquée ainsi qu'à la recherche multi-ou interdisciplinaire portant sur des thématiques existentialiste ou phénoménologique. 3, fiche 10, Français, - Th%C3%A9orie%20et%20culture%20existentialistes%20et%20ph%C3%A9nom%C3%A9nologiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psychology
- Education (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- early childhood
1, fiche 11, Anglais, early%20childhood
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Early childhood is a time of remarkable physical, cognitive, social and emotional development. Infants enter the world with a limited range of skills and abilities. Watching a child develop new motor, cognitive, language and social skills is a source of wonder for parents and caregivers. 2, fiche 11, Anglais, - early%20childhood
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie
- Pédagogie (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 11, La vedette principale, Français
- petite enfance
1, fiche 11, Français, petite%20enfance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Vitrine sur la petite enfance(0-5 ans) [...] La petite enfance est une période critique qui mérite une attention particulière; c'est une période au cours de laquelle l'enfant se développe rapidement, tant sur les plans physique, cognitif et socioaffectif qu'en ce qui a trait à ses capacités d’apprentissage. Plusieurs travaux de recherche montrent que les expériences vécues dès le plus jeune âge peuvent avoir des répercussions jusqu'à l'âge adulte. 2, fiche 11, Français, - petite%20enfance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Pedagogía (Generalidades)
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- primera infancia
1, fiche 11, Espagnol, primera%20infancia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sewing Notions
- Clothing (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lay figure
1, fiche 12, Anglais, lay%20figure
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- display figure 2, fiche 12, Anglais, display%20figure
correct
- display dummy 3, fiche 12, Anglais, display%20dummy
correct
- dummy 1, fiche 12, Anglais, dummy
correct
- mannequin 4, fiche 12, Anglais, mannequin
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
dummy: A styled and three-dimensional representation of the human form used in window displays, as of clothing. 4, fiche 12, Anglais, - lay%20figure
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
mannequin: A representation of a human figure, as for displaying clothes in store windows. 4, fiche 12, Anglais, - lay%20figure
Record number: 12, Textual support number: 3 DEF
lay figure: A jointed model of a human body. Lay figures are used by artists and for window displays. 5, fiche 12, Anglais, - lay%20figure
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... dummy which is actually a lay figure in a tailor's shop. It also means an imitation, a copy, or likeness of something used as a substitute, hence during the early part of the 20th century, mannequins are called store dummies because they are supposed to represent humans. 4, fiche 12, Anglais, - lay%20figure
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- manikin
- mannikin
- store dummy
- lay-figure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
- Vêtements (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mannequin
1, fiche 12, Français, mannequin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mannequin d’étalage 2, fiche 12, Français, mannequin%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Statue articulée ou non, imitant un être humain et servant à la présentation de divers modèles de vêtements. 3, fiche 12, Français, - mannequin
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les mannequins sont placés dernière la vitrine d’un magasin. 2, fiche 12, Français, - mannequin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- conservation scientist
1, fiche 13, Anglais, conservation%20scientist
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A museum professional who works in the field of conservation science and whose focus is on the research of cultural heritage (e.g. art, artifacts, buildings, and monuments) through scientific inquiry. 2, fiche 13, Anglais, - conservation%20scientist
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- scientifique en conservation
1, fiche 13, Français, scientifique%20en%20conservation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La seconde équipe de spécialistes de l'ICC [Institut canadien de conservation], avec l'aide et les conseils d’un scientifique en conservation du Getty Conservation Institute, a évalué l'efficacité de la vitrine d’exposition de la Charte. 1, fiche 13, Français, - scientifique%20en%20conservation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Academy of Recording Arts and Sciences
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Academy%20of%20Recording%20Arts%20and%20Sciences
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CARAS 2, fiche 14, Anglais, CARAS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Academy of Recording Arts and Sciences ... (CARAS) is a not-for-profit organization whose main focus is the exploration and development of opportunities to promote and celebrate Canadian artists and music. 3, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Academy%20of%20Recording%20Arts%20and%20Sciences
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Academy of Recording Art and Science
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Académie canadienne des arts et des sciences de l’enregistrement
1, fiche 14, Français, Acad%C3%A9mie%20canadienne%20des%20arts%20et%20des%20sciences%20de%20l%26rsquo%3Benregistrement
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ACASE 2, fiche 14, Français, ACASE
correct, nom féminin
- CARAS 3, fiche 14, Français, CARAS
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'Académie canadienne des arts et des sciences de l'enregistrement [...](CARAS) est une organisation à but non lucratif qui se consacre principalement à l'exploration et au développement d’occasions de promouvoir et de mettre en vitrine les artistes canadiens et la musique canadienne. 3, fiche 14, Français, - Acad%C3%A9mie%20canadienne%20des%20arts%20et%20des%20sciences%20de%20l%26rsquo%3Benregistrement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Restaurant Equipment
- Food Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- refrigerated display case
1, fiche 15, Anglais, refrigerated%20display%20case
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- refrigerated display cabinet 2, fiche 15, Anglais, refrigerated%20display%20cabinet
correct
- refrigerated show-case 3, fiche 15, Anglais, refrigerated%20show%2Dcase
correct
- refrigerated counter 4, fiche 15, Anglais, refrigerated%20counter
correct
- refrigerated showcase 5, fiche 15, Anglais, refrigerated%20showcase
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of refrigerated cabinet used to display perishable products. 3, fiche 15, Anglais, - refrigerated%20display%20case
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- refrigerated show case
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Équipement (Restaurants)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- présentoir frigorifique
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9sentoir%20frigorifique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vitrine frigorifique 2, fiche 15, Français, vitrine%20frigorifique
correct, nom féminin
- vitrine réfrigérée 3, fiche 15, Français, vitrine%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- cabinet d’étalage réfrigéré 4, fiche 15, Français, cabinet%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
- comptoir frigorifique 2, fiche 15, Français, comptoir%20frigorifique
nom masculin
- présentoir réfrigéré 5, fiche 15, Français, pr%C3%A9sentoir%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
- comptoir réfrigéré 6, fiche 15, Français, comptoir%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
- rayonnage réfrigéré 6, fiche 15, Français, rayonnage%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
- casier de présentation réfrigéré 7, fiche 15, Français, casier%20de%20pr%C3%A9sentation%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Meuble frigorifique, servant à présenter les denrées périssables. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%A9sentoir%20frigorifique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Signature Experiences
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Signature%20Experiences
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CSE 1, fiche 16, Anglais, CSE
correct, pluriel
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... the Canadian Tourism Commission has created the Canadian Signature Experiences (CSE) collection– once-in-a-lifetime travel experiences found in Canada. They show the world what Canada's tourism brand is all about. The Canadian Signature Experiences collection helps eligible tourism businesses promote their product internationally. It also makes it easier for the travel trade to sell more Canada, and make more money doing so. Media can utilize the collection to find a rich array of story ideas, media collateral and other resources. 1, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Signature%20Experiences
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- expériences canadiennes distinctives
1, fiche 16, Français, exp%C3%A9riences%20canadiennes%20distinctives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ECD 1, fiche 16, Français, ECD
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] la Commission canadienne du tourisme a lancé la collection d’expériences canadiennes distinctives(ECD), qui met en vitrine des expériences à faire impérativement une fois dans sa vie. Cette collection présente au reste du monde le vrai visage de la marque touristique du Canada. La collection d’expériences canadiennes distinctives aide les entreprises touristiques admissibles à promouvoir leurs produits à l'échelle internationale. Elle aide également les professionnels des voyages à vendre davantage la destination Canada et à ainsi augmenter leurs recettes. Elle procure par ailleurs aux médias un large éventail d’idées d’articles et de ressources en tout genre. 1, fiche 16, Français, - exp%C3%A9riences%20canadiennes%20distinctives
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- curio cabinet
1, fiche 17, Anglais, curio%20cabinet
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- curio 2, fiche 17, Anglais, curio
correct
- display cabinet 3, fiche 17, Anglais, display%20cabinet
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A curio (or curio cabinet) is a predominantly glass cabinet with a metal or wood framework used to display collections of figurines or other objects that share some common theme. Most curios have glass on each side, or possibly a mirror at the back, and glass shelves to show the entire figurine. 2, fiche 17, Anglais, - curio%20cabinet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 17, Français, vitrine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- armoire vitrée 2, fiche 17, Français, armoire%20vitr%C3%A9e
correct, nom féminin
- meuble vitrine 3, fiche 17, Français, meuble%20vitrine
correct, nom masculin
- cabinet de curiosités 4, fiche 17, Français, cabinet%20de%20curiosit%C3%A9s
correct, nom masculin
- meuble curio 3, fiche 17, Français, meuble%20curio
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Jolie vitrine d’angle en bois massif robuste avec portes vitrées incurvées. Les 3 tablettes sont amovibles; l'éclairage; miroir au fond, pour bien mettre en valeur tous les objets exposés. 5, fiche 17, Français, - vitrine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- window streamer
1, fiche 18, Anglais, window%20streamer
correct, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- window banner 1, fiche 18, Anglais, window%20banner
correct, spécifique
- window strip 2, fiche 18, Anglais, window%20strip
correct, spécifique
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A strip of material, narrow but long, imprinted with advertising and posted in the window of a retail establishment. 3, fiche 18, Anglais, - window%20streamer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 18, Français, banderole
correct, nom féminin, générique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- affiche banderole 2, fiche 18, Français, affiche%20banderole
nom féminin, générique
- affiche bandeau 2, fiche 18, Français, affiche%20bandeau
nom féminin, générique
- bandeau 2, fiche 18, Français, bandeau
nom masculin, Canada, générique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bande de papier de grande longueur présentant un message publicitaire ou le dessin d’une marque. 3, fiche 18, Français, - banderole
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
banderole; affiche banderole; affiche bandeau; bandeau : Contrairement à l'anglais, ces termes français décrivent une affiche qui n’ est pas nécessairement destinée à la vitrine, car elle peut également être utilisée à l'intérieur d’un magasin. 4, fiche 18, Français, - banderole
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Anthropology
- Heritage
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- account
1, fiche 19, Anglais, account
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Using very old photographs dating from the beginning of the century or based on old women's accounts, the group of women made replicas of both men's and women's traditional dress. These costumes which can be admired in a display cabinet on Band Council premises are quintessential evidence of a loyalty to origins. 1, fiche 19, Anglais, - account
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Anthropologie
- Patrimoine
- Arts et culture autochtones
Fiche 19, La vedette principale, Français
- témoignage
1, fiche 19, Français, t%C3%A9moignage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
À partir de vieilles photos du début du siècle et de témoignages de doyennes, le groupe de femmes a confectionné des répliques de costumes traditionnels d’homme et de femme. On peut voir ces costumes dans une vitrine au conseil de bande. 1, fiche 19, Français, - t%C3%A9moignage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Patrimonio
- Artes y cultura indígenas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- testimonio
1, fiche 19, Espagnol, testimonio
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- display case
1, fiche 20, Anglais, display%20case
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Item of furniture protected by a glass front and/or top in which products are displayed. 2, fiche 20, Anglais, - display%20case
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The consumer can in some cases select a product (as in a freezer cabinet), ask a shop assistant for an item (as in a jewellers), or go to the appropriate establishment (as in a display case on an airport concourse). 2, fiche 20, Anglais, - display%20case
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The term "display case" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 20, Anglais, - display%20case
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 20, Français, vitrine
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Meuble protégé à l’aide d’une vitre et dans lequel sont exposés des produits. 2, fiche 20, Français, - vitrine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le consommateur peut choisir le produit (par exemple, des produits congelés) et appeler un vendeur pour qu’il le lui donne. 2, fiche 20, Français, - vitrine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme «vitrine» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 20, Français, - vitrine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Ventas (Comercialización)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- vitrina
1, fiche 20, Espagnol, vitrina
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mueble protegido por un cristal y en el que se exponen productos. 1, fiche 20, Espagnol, - vitrina
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El consumidor puede coger el producto expuesto (por ejemplo, congelados), avisar a un dependiente para que se lo dé, o acudir al establecimiento que se indica (por ejemplo, si la vitrina está en un aeropuerto). Se utiliza el término "escaparate" cuando la exposición está situada en la fachada de un establecimiento. 1, fiche 20, Espagnol, - vitrina
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
El término "vitrina" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 20, Espagnol, - vitrina
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- display
1, fiche 21, Anglais, display
correct, générique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A planned showing of something for some special purpose. 2, fiche 21, Anglais, - display
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- carton publicitaire
1, fiche 21, Français, carton%20publicitaire
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- carton 2, fiche 21, Français, carton
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Matériel publicitaire destiné à la vitrine ou à l'étalage. 2, fiche 21, Français, - carton%20publicitaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- self-service display case
1, fiche 22, Anglais, self%2Dservice%20display%20case
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An open display case of one or more shelves so designed to allow customers to serve themselves without the help of store attendants. 2, fiche 22, Anglais, - self%2Dservice%20display%20case
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- comptoir libre service
1, fiche 22, Français, comptoir%20libre%20service
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- vitrine libre service 2, fiche 22, Français, vitrine%20libre%20service
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Meuble-vitrine permettant aux clients de se servir eux-mêmes sans l'aide du personnel du magasin. 3, fiche 22, Français, - comptoir%20libre%20service
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le service [des] meubles-vitrines peut être effectué par le personnel ou laissé à la clientèle (vitrines libre service). Elles doivent alors être munies de glaces basses permettant le service. 2, fiche 22, Français, - comptoir%20libre%20service
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- comptoir libre-service
- vitrine libre-service
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Language (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Language Portal of Canada
1, fiche 23, Anglais, Language%20Portal%20of%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Language Portal of Canada is a Web site that showcases Canadian expertise in the area of language. It informs readers about Canadian resources that deal with different aspects of language. It offers: free access to language tools online; articles and writing tips, word games and exercises (the Well Written, Well Said section); a collection of links to language-related works and sites (the Discover section); Canadian writing tools and content produced by governments, universities, and others; language-related articles signed by our contributors; information in English and French, and in some Aboriginal languages; and much more. Our main goals are: to disseminate and promote language resources developed in Canada; to share and highlight Canadian expertise in the area of language; to help Canadians communicate in both official languages; to support and promote bilingualism. 1, fiche 23, Anglais, - Language%20Portal%20of%20Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Linguistique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Portail linguistique du Canada
1, fiche 23, Français, Portail%20linguistique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Vitrine de l'expertise canadienne dans le domaine langagier, le Portail linguistique du Canada fait connaître à ses lecteurs les ressources élaborées au pays qui traitent de différents aspects de la langue. Ce site Web offre : un accès gratuit à des outils linguistiques en ligne; des articles, des jeux et des exercices linguistiques, ainsi que des conseils pour la rédaction(section Bien écrire, bien dire) ;une collection de liens vers des ouvrages et des sites portant sur la langue(section Découvrir) ;des outils d’aide à la rédaction et d’autres contenus élaborés au Canada par les gouvernements, les universités et d’autres organisations; des articles signés par nos collaborateurs du domaine langagier; des documents en anglais, en français et dans certaines langues autochtones; et plus encore. Le Portail linguistique du Canada vise principalement à : faire la diffusion et la promotion des produits linguistiques élaborés au Canada; faire partager et mettre en valeur l'expertise canadienne en matière linguistique; aider les Canadiens et les Canadiennes à communiquer dans les deux langues officielles. 1, fiche 23, Français, - Portail%20linguistique%20du%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Assistive Devices Industry Office
1, fiche 24, Anglais, Assistive%20Devices%20Industry%20Office
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ADIO 1, fiche 24, Anglais, ADIO
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ADIO was created to provide a window into the Federal Government for the Assistive Technology (AT) and Rehabilitation Engineering Research Sectors. It also works to ensure that the Industry Portfolio programmes and services are accessible to Canadians with disabilities. 1, fiche 24, Anglais, - Assistive%20Devices%20Industry%20Office
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Assistive Devices Programmes Office
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bureau de l’industrie des appareils et accessoires fonctionnels
1, fiche 24, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20des%20appareils%20et%20accessoires%20fonctionnels
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- BIAAF 1, fiche 24, Français, BIAAF
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'industrie des appareils et accessoires fonctionnels a été créé afin de présenter une vitrine sur le gouvernement fédéral aux secteurs de la technologie d’aide(TA) et de la recherche en génie de la réadaptation. Il vise également à garantir aux Canadiennes et aux Canadiens hanicapés l'accessibilité des programmes et des services du Portefeuille de l'industrie. 1, fiche 24, Français, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20des%20appareils%20et%20accessoires%20fonctionnels
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Bureau du programme d’appareils et accessoires fonctionnels
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Industrial Design
- Security Devices
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- alarm diagram
1, fiche 25, Anglais, alarm%20diagram
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- alarm system diagram 2, fiche 25, Anglais, alarm%20system%20diagram
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A diagram which shows the design of an alarm installation in a simplified way. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 25, Anglais, - alarm%20diagram
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Consult your alarm system's diagram to determine the wiring needed. 2, fiche 25, Anglais, - alarm%20diagram
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
alarm diagram: term standardized by ISO. 3, fiche 25, Anglais, - alarm%20diagram
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dispositifs de sécurité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- schéma d’alarme
1, fiche 25, Français, sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- schéma de système d’alarme 2, fiche 25, Français, sch%C3%A9ma%20de%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Schéma montrant de façon simplifiée la conception d’une installation d’alarme. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 25, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
N’hésitez pas à demander à notre service technique, le plan détaillé personnalisé de votre alarme électronique. Ce schéma récapitulatif permet à tout le monde de faire son installation de sécurité sans aucune difficulté. Sur ce schéma seront précisés tous les raccordements à réaliser. 3, fiche 25, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
alarme : Par métonymie. Dispositif d’alarme. Faire monter une alarme sonore sur la vitrine d’un magasin. 4, fiche 25, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
schéma d’alarme : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 25, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
- Fire Warning Devices
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fire-alarm drawing
1, fiche 26, Anglais, fire%2Dalarm%20drawing
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- fire alarm drawing 2, fiche 26, Anglais, fire%20alarm%20drawing
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A drawing which shows the location of fire-alarm equipment and the cable network which is part of a fire-alarm installation, and which specifies the detectors, cables and central unit. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 26, Anglais, - fire%2Dalarm%20drawing
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Four (4) copies of fire alarm drawing with information required by The Ohio Building Code. Drawings shall include to-scale floor plans with room uses and shall include a description of the system, sequence of operation, cut-sheets of equipment, and other pertinent information. Drawings shall bear the seal or shop drawings approval of the Ohio Registered Architect or Engineer responsible for design of the system, or Ohio Fire Alarm Designer Certification, per The Ohio Building Code. 2, fiche 26, Anglais, - fire%2Dalarm%20drawing
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fire-alarm drawing: term standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - fire%2Dalarm%20drawing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
- Alarme-incendie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dessin d’alarme incendie
1, fiche 26, Français, dessin%20d%26rsquo%3Balarme%20incendie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dessin qui indique l’emplacement de l’équipement d’alarme incendie et du réseau de câblage faisant partie de l’installation d’alarme incendie, et spécifie les détecteurs, les câbles et l’unité centrale. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 26, Français, - dessin%20d%26rsquo%3Balarme%20incendie
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
alarme : Par métonymie. Dispositif d’alarme. Faire monter une alarme sonore sur la vitrine d’un magasin. 2, fiche 26, Français, - dessin%20d%26rsquo%3Balarme%20incendie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
dessin d’alarme incendie : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 26, Français, - dessin%20d%26rsquo%3Balarme%20incendie
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- dessin d’alarme-incendie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- paquebot 1, fiche 27, Anglais, paquebot
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Term given to letters posted on board ships at sea ... 1, fiche 27, Anglais, - paquebot
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paquebot
1, fiche 27, Français, paquebot
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Équivalents anglais et français et définition anglaise trouvés dans une vitrine d’exposition du Musée des Postes du Canada. 1, fiche 27, Français, - paquebot
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Banking
- Finance
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- on-line banking
1, fiche 28, Anglais, on%2Dline%20banking
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Internet banking 2, fiche 28, Anglais, Internet%20banking
correct
- banking 3, fiche 28, Anglais, banking
correct
- electronic banking 4, fiche 28, Anglais, electronic%20banking
correct
- online banking 5, fiche 28, Anglais, online%20banking
correct
- e-banking 6, fiche 28, Anglais, e%2Dbanking
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A service that allows an account holder to obtain account information and manage certain banking transactions through a personal computer via the financial institution's Web site on the Internet. (This is also known as Internet or electronic banking.) 7, fiche 28, Anglais, - on%2Dline%20banking
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Client can choose whether to continue getting paper statements or get electronic statements through e-banking. 8, fiche 28, Anglais, - on%2Dline%20banking
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Banque
- Finances
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- banque en ligne
1, fiche 28, Français, banque%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- services bancaires en ligne 2, fiche 28, Français, services%20bancaires%20en%20ligne
correct, nom masculin, pluriel
- banque électronique 3, fiche 28, Français, banque%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- banque sur Internet 3, fiche 28, Français, banque%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- services bancaires électroniques 4, fiche 28, Français, services%20bancaires%20%C3%A9lectroniques
correct, pluriel
- services bancaires sur Internet 5, fiche 28, Français, services%20bancaires%20sur%20Internet
correct, pluriel
- traitement en direct des opérations bancaires 6, fiche 28, Français, traitement%20en%20direct%20des%20op%C3%A9rations%20bancaires
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Gamme de services qu'une institution bancaire offre à ses clients sur Internet et pouvant aller de la simple vitrine commerciale à la consultation des comptes et à la gestion à distance des transactions financières. 7, fiche 28, Français, - banque%20en%20ligne
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
services bancaire en ligne; services bancaires électroniques; services bancaires sur Internet : termes habituellement utilisés au pluriel. 8, fiche 28, Français, - banque%20en%20ligne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
- Informática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- banca en línea
1, fiche 28, Espagnol, banca%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- The International Market for Retail Real Estate
1, fiche 29, Anglais, The%20International%20Market%20for%20Retail%20Real%20Estate
correct, Europe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MAPIC 1, fiche 29, Anglais, MAPIC
correct, Europe
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
MAPIC is a unique event in the retail real estate industry. Through 71 countries, over 2,300 retail developers and more than 1,050 exhibitors with a comprehensive range of retail real estate projects, MAPIC offers you an incomparable perspective of the sector. 1, fiche 29, Anglais, - The%20International%20Market%20for%20Retail%20Real%20Estate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le marché international des professionnels de l’implantation commerciale
1, fiche 29, Français, Le%20march%C3%A9%20international%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MAPIC 1, fiche 29, Français, MAPIC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le MAPIC est le principal marché d’un secteur en pleine expansion, l'implantation commerciale. Il attire les acteurs clés du secteur, depuis les investisseurs aux commerçants, en passant par les centre commerciaux et les collectivités territoriales. Il offre aux sociétés du secteur une vitrine exceptionnelle afin de présenter leurs concepts, de démultiplier leurs contacts, de prospecter et de développer leurs activités à l'international. C'est aussi le lieu pour découvrir les nouvelles tendances et saisir les meilleures opportunités. 1, fiche 29, Français, - Le%20march%C3%A9%20international%20des%20professionnels%20de%20l%26rsquo%3Bimplantation%20commerciale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- La Feria Internacional del Sector inmobiliario al por menor
1, fiche 29, Espagnol, La%20Feria%20Internacional%20del%20Sector%20inmobiliario%20al%20por%20menor
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- MAPIC 1, fiche 29, Espagnol, MAPIC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-07-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- window shop provision
1, fiche 30, Anglais, window%20shop%20provision
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- window-shop provision 2, fiche 30, Anglais, window%2Dshop%20provision
correct
- window-shop clause 3, fiche 30, Anglais, window%2Dshop%20clause
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[W]indow shop provision prevent a target from actively soliciting bids from third parties after the signing of a definitive agreement. However, a window shop provision contains a fiduciary out that allows the target's board to negotiate with, provide due diligence material to, and, if appropriate, ultimately accept a bid from a third party that makes an unsolicited offer if taking such action is necessary to avoid a breach of the board's fiduciary duties. 4, fiche 30, Anglais, - window%20shop%20provision
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- clause de lèche vitrine
1, fiche 30, Français, clause%20de%20l%C3%A8che%20vitrine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- clause de lèche-vitrines 2, fiche 30, Français, clause%20de%20l%C3%A8che%2Dvitrines
proposition, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Clause interdisant à la société cible de solliciter, d’étudier ou d’accepter des offres concurrentes à moins que le devoir fiducial des administrateurs ne l’exige. 2, fiche 30, Français, - clause%20de%20l%C3%A8che%20vitrine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La clause de lèche-vitrine est une clause interdisant la sollicitation assortie d’une clause de retrait par devoir fiducial. 2, fiche 30, Français, - clause%20de%20l%C3%A8che%20vitrine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-06-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Advertising Media
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- window sticker 1, fiche 31, Anglais, window%20sticker
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Supports publicitaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vitrauphanie
1, fiche 31, Français, vitrauphanie
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- vitrophanie 2, fiche 31, Français, vitrophanie
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une vitrauphanie(on écrit aussi parfois vitrophanie) est un autocollant destiné à être appliqué sur une vitre, une vitrine, et à être vu de l'extérieur. 2, fiche 31, Français, - vitrauphanie
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La vitrauphanie est aujourd’hui largement utilisée pour la signalisation, la décoration, et en général dans tous les usages de la communication visuelle [(la publicité sur le lieu de vente, par exemple)]. 2, fiche 31, Français, - vitrauphanie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Agencies and Services
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- window display
1, fiche 32, Anglais, window%20display
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... the dealer may ... use window displays to ... feature his store as headquarters for products he himself is promoting. 2, fiche 32, Anglais, - window%20display
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Agences et services de publicité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- présentation en vitrine
1, fiche 32, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20vitrine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Concerts Plus
1, fiche 33, Anglais, Concerts%20Plus
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Activities of the Friends of the National Gallery of Canada. The Friends' Sunday afternoon, five-concert music series Concerts Plus, showcases fresh and emerging professional talent to animate and engage children and adults alike. 1, fiche 33, Anglais, - Concerts%20Plus
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Concerts Plus
1, fiche 33, Français, Concerts%20Plus
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Activités de : Les Amis du Musée des beaux-arts du Canada. La série de cinq concerts que les Amis présentent le dimanche après-midi à l'Auditorium, Concerts Plus, est une vitrine consacrée aux jeunes professionnels du milieu musical qui plaira autant aux enfants qu'aux adultes. 1, fiche 33, Français, - Concerts%20Plus
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- virtual storefront
1, fiche 34, Anglais, virtual%20storefront
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- storefront site 1, fiche 34, Anglais, storefront%20site
correct
- Internet storefront 1, fiche 34, Anglais, Internet%20storefront
correct
- online storefront 1, fiche 34, Anglais, online%20storefront
correct
- cyber storefront 1, fiche 34, Anglais, cyber%20storefront
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A Web site showcasing products or services that are advertised online by a company or an organization in order to attract attention and to interest Internet users who happen upon the site. 1, fiche 34, Anglais, - virtual%20storefront
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vitrine virtuelle
1, fiche 34, Français, vitrine%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- site vitrine 1, fiche 34, Français, site%20vitrine
correct, nom masculin
- vitrine Internet 1, fiche 34, Français, vitrine%20Internet
correct, nom féminin
- vitrine en ligne 1, fiche 34, Français, vitrine%20en%20ligne
correct, nom féminin
- cybervitrine 1, fiche 34, Français, cybervitrine
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Site Web de présentation de produits ou services, qui sont proposés en ligne par une entreprise ou une organisation, dans le but d’attirer simplement l’attention et d’éveiller l’intéret des internautes de passage. 1, fiche 34, Français, - vitrine%20virtuelle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- aparador virtual
1, fiche 34, Espagnol, aparador%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- aparador en línea 1, fiche 34, Espagnol, aparador%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- vitrina en línea 1, fiche 34, Espagnol, vitrina%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- vitrina virtual 1, fiche 34, Espagnol, vitrina%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sitio Web en donde se presentan los productos o servicios que una empresa u organización anuncia en línea con el fin de atraer la atención y de interesar a los internautas que pasan por el sitio. 1, fiche 34, Espagnol, - aparador%20virtual
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Congress Titles
- Culture (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Fair of Villages
1, fiche 35, Anglais, Fair%20of%20Villages
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The annual Fair of Villages, presented by Solidarité rurale du Québec, gives regional county municipalities all over Quebec a great opportunity to show what they have to offer and promote the idea of moving to rural communities. 1, fiche 35, Anglais, - Fair%20of%20Villages
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Culture (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Foire des villages
1, fiche 35, Français, Foire%20des%20villages
correct, nom féminin, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La foire des villages est la vitrine des milieux ruraux du Québec. Née avec le millénaire, elle revient aux deux ans dans l'enceinte du Marché Bonsecours à Montréal. Elle a pour objectifs de faire le pont entre le monde rural et le monde urbain québécois, de valoriser et promouvoir la ruralité, ses potentiels économiques et humains ainsi que la qualité de vie qu'elle offre. Elle rassemble, pour une fin de semaine intensive, les instances les mieux habilitées et les plus enthousiastes à mener cette vaste opération de séduction auprès des urbains... les MRC(municipalités régionales de comité) du Québec, elles-mêmes. 1, fiche 35, Français, - Foire%20des%20villages
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Tourism (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Hike Canada Week
1, fiche 36, Anglais, Hike%20Canada%20Week
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
All across Canada hikers and walkers will be on the trails that link people, places and heritage of Canada, Canada's tremendous system of footpaths winds from the rugged coastline of Newfoundland, across the Bay of Fundy, through the Appalachian and Laurentian Mountains, over the Canadian Shield and the Niagara Escarpment, through the prairie grasslands and across the Rockies to the Pacific Ocean. Our nation's varied geography, history, environment and cultures are all reflected and showcased through our network of trails. From heritage sites to historic paths and from fishermen to farmers, our trails link Canada and Canadians. Parliament of Canada, 37th Parliament, 2nd Session, (September 30, 2002 - November 12, 2003), Edited Hansard • Number 131, Wednesday, October 1, 2003 . 2, fiche 36, Anglais, - Hike%20Canada%20Week
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Semaine Canada en marche
1, fiche 36, Français, Semaine%20Canada%20en%20marche
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Des randonneurs pédestres de toutes les provinces du Canada ont rendez-vous sur notre réseau de sentiers pédestres qui relie les gens, les agglomérations et les lieux du patrimoine canadien. Les sentiers de notre vaste réseau s’étendent depuis les côtes escarpées de Terre-Neuve jusqu'à l'océan Pacifique, en passant par la baie de Fundy, les Appalaches, les Laurentides, le Bouclier canadien, l'escarpement du Niagara, les Prairies et les Rocheuses. Notre réseau de sentiers est la vitrine de nos riches ressources géographiques, historiques, écologiques et culturelles. Depuis les lieux du patrimoine jusqu'aux sentiers d’importance historique et depuis les pêcheurs jusqu'aux agriculteurs, nos sentiers sont le trait d’union entre les régions du Canada et entre les Canadiens. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session,(30 septembre 2002-12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 131, Mercredi 1 octobre 2003. 2, fiche 36, Français, - Semaine%20Canada%20en%20marche
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Semaine de Canada en marche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Agriculture - General
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Rural Expo 2002
1, fiche 37, Anglais, Rural%20Expo%202002
Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Glencoe. Rural Expo is a showcase bringing together both rural and urban communities. The event demonstrates the whole rural experience. One will still see the machinery, new and antique; and the plowing, modern and horse drawn. It will also feature local entertainers, food and fashion shows, multicultural activities and learning opportunities for all ages. 1, fiche 37, Anglais, - Rural%20Expo%202002
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Agriculture - Généralités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Expo agricole 2002
1, fiche 37, Français, Expo%20agricole%202002
nom féminin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Expo agricole est une vitrine rassemblant des collectivités rurales et urbaines. L'événement met en vedette le monde rural. On y présentera de la machinerie, moderne et ancienne, de même que des outils de labourage modernes et des charrues actionnées par des cheveux. Il y aura aussi des vedettes locales, des démonstrations culinaires et des défilés de mode, des activités multiculturelles et des occasions d’apprentissage pour tous, grands et petits. 1, fiche 37, Français, - Expo%20agricole%202002
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- smash and grab loss 1, fiche 38, Anglais, smash%20and%20grab%20loss
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- smash and grab 1, fiche 38, Anglais, smash%20and%20grab
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Theft from a window display area inside the building on the premises, while the premises are open for business, by the thief (or an accomplice) having broken the window at the time of the theft. (This is commonly referred to as a "smash and grab" loss.) 1, fiche 38, Anglais, - smash%20and%20grab%20loss
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- smash and grab
1, fiche 38, Français, smash%20and%20grab
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 38, Français, - smash%20and%20grab
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 38, Français, - smash%20and%20grab
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Un vol commis dans une zone d’étalage en vitrine située à l'intérieur de l'immeuble, dans le local, pendant qu'il est ouvert pour affaires, le voleur ou son complice ayant brisé la glace de cette vitrine au moment du vol.(Communément appelé "smash and grab".) 1, fiche 38, Français, - smash%20and%20grab
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- showcase 1, fiche 39, Anglais, showcase
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
TV5 is an effective showcase for making Canadian artists known to the Canadian public. 1, fiche 39, Anglais, - showcase
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 39, Français, vitrine
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
TV5 est une vitrine efficace pour faire connaître les artistes d’ici au public canadien. 1, fiche 39, Français, - vitrine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Antique Dealers' Association
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Antique%20Dealers%27%20Association
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CADA 2, fiche 40, Anglais, CADA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Antique Dealers Association is dedicated to safeguarding the purchaser of antiques in Canada. The sign of the Association's golden beaver on a store window or in a display is assurance that the customer's invoice will contain a fair description of the article sold; that the dealer is pledged to adhere to the high ethical standards. 3, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Antique%20Dealers%27%20Association
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 40, La vedette principale, Français
- L’Association des Antiquaires du Canada
1, fiche 40, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20des%20Antiquaires%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'Association des Antiquaires du Canada s’est donnée pour but de protéger dans leurs achats les collectionneurs d’antiquités à travers le pays. L'emblème du castor doré dans la vitrine d’un magasin signifie que le client peut acheter en toute confiance-que sa facture contiendra une description exacte de l'article acheté; il signifie aussi que l'antiquaire se doit d’observer l'intégrité à laquelle le client est en droit de s’attendre. 2, fiche 40, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20des%20Antiquaires%20du%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- World Cup
1, fiche 41, Anglais, World%20Cup
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A world championship competition and the trophy symbolic of world championship in certain sports (as in golf, alpine skiing, cross-country skiing, freestyle skiing, soccer, fencing, synchronized swimming, etc.). 2, fiche 41, Anglais, - World%20Cup
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Coupe du monde
1, fiche 41, Français, Coupe%20du%20monde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Coupe du Monde 2, fiche 41, Français, Coupe%20du%20Monde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Championnat annuel et coupe emblématique de la suprématie mondiale dans plusieurs disciplines sportives comme le golf, le ski alpin, le ski de fond, le ski acrobatique, le soccer, l’escrime, la nage synchronisée, etc. 3, fiche 41, Français, - Coupe%20du%20monde
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pour l'emploi de la majuscule dans des expressions de cette nature, le Comité de linguistique de Radio-Canada réitère la règle de la majuscule à la lettre initiale du premier mot seulement. Exemples : Coupe du monde, Trophée de hockey junior, Prix du roman. Il va sans dire que si l'expression comporte un nom propre, ce dernier conserve sa majuscule. Exemple : La Coupe Stanley. Lorsque le mot renvoie à l'objet lui-même, il prend la minuscule initiale. Exemples : La coupe Stanley a été placée dans la vitrine d’un grand magasin. Les joueurs se promènent avec le trophée au bout des bras. 4, fiche 41, Français, - Coupe%20du%20monde
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Les ouvrages européens et les compétitions gérées à partir de l’Europe écrivent «Coupe du monde», parfois, «coupe du Monde», tandis que les journalistes, rédacteurs et organisateurs canadiens la nomment surtout «Coupe du Monde», considérant «Monde» comme le nom spécifique de la coupe. Ainsi, un athlète qui a participé aux épreuves de la Coupe du Monde (nom de la compétition) peut se mériter la coupe du Monde (nom du trophée) à la fin de la saison. 3, fiche 41, Français, - Coupe%20du%20monde
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
coupe du monde (générique) : Toutes les disciplines sportives pouvant établir les critères de la compétition pour l’obtention d’une coupe du monde, le générique, dans ce sens, ne prend pas de majuscule, tout comme on n’en met pas à «championnat mondial» ou à «championnat canadien» lorsqu’ils ne désignent pas un championnat donné. 3, fiche 41, Français, - Coupe%20du%20monde
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Commercial Establishments
- Electronic Commerce
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- interactive storefront
1, fiche 42, Anglais, interactive%20storefront
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Scotiabank's Internet subsidiary, e-Scotia.com, recently set up an online store called ScotiaWeb to provide a hosting service and an interactive storefront for companies to sell and trade goods. 2, fiche 42, Anglais, - interactive%20storefront
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Établissements commerciaux
- Commerce électronique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vitrine interactive
1, fiche 42, Français, vitrine%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Web n’ est pas nécessairement le lieu privilégié des transactions(des résistances persistent, c'est également une réalité), mais il constitue une vitrine interactive irremplaçable : c'est là que le client peut le plus commodément mûrir, arrêter sa pré-décision d’achat. 2, fiche 42, Français, - vitrine%20interactive
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Establecimientos comerciales
- Comercio electrónico
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- escaparate interactivo
1, fiche 42, Espagnol, escaparate%20interactivo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- aparador interactivo 1, fiche 42, Espagnol, aparador%20interactivo
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- commercial refrigeration display unit
1, fiche 43, Anglais, commercial%20refrigeration%20display%20unit
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Company concentrates on the manufacturing, maintenance and servicing of commercial refrigeration display units and the manufacture of stainless steel cabinets, shelving and other food preparation or serving fittings. 1, fiche 43, Anglais, - commercial%20refrigeration%20display%20unit
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 43, La vedette principale, Français
- présentoir commercial frigorifique
1, fiche 43, Français, pr%C3%A9sentoir%20commercial%20frigorifique
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- vitrine commerciale frigorifique 1, fiche 43, Français, vitrine%20commerciale%20frigorifique
nom féminin
- comptoir frigorifique commercial 1, fiche 43, Français, comptoir%20frigorifique%20commercial
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
comptoir frigorifique; présentoir frigorifique; vitrine frigorifique : Meuble frigorifique servant à présenter les denrées périssables. 2, fiche 43, Français, - pr%C3%A9sentoir%20commercial%20frigorifique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Vitrine frigorifique VM STD 150. 3, fiche 43, Français, - pr%C3%A9sentoir%20commercial%20frigorifique
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
8321 : comptoir frigorifique; 8331 : comptoir frigorifique pour pâtisserie. 4, fiche 43, Français, - pr%C3%A9sentoir%20commercial%20frigorifique
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
frigorifique : Qui produit un froid artificiel pour fabriquer de la glace, conserver des denrées périssables. Installation frigorifique. 5, fiche 43, Français, - pr%C3%A9sentoir%20commercial%20frigorifique
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- présentoir frigorifique commercial
- vitrine frigorifique commerciale
- comptoir commercial frigorifique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Advertising Media
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Library Supplies and Equipment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- showcase
1, fiche 44, Anglais, showcase
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- display case 2, fiche 44, Anglais, display%20case
correct
- exhibit cabinet 3, fiche 44, Anglais, exhibit%20cabinet
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... a glazed case, or cabinet for displaying and protecting [articles] in a museum ... 4, fiche 44, Anglais, - showcase
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- vitrine d’exposition
1, fiche 44, Français, vitrine%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- vitrine 2, fiche 44, Français, vitrine
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- anti-break-in show window
1, fiche 45, Anglais, anti%2Dbreak%2Din%20show%20window
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vitrine anti-effraction
1, fiche 45, Français, vitrine%20anti%2Deffraction
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- electronic storefront
1, fiche 46, Anglais, electronic%20storefront
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 46, Anglais, - electronic%20storefront
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- vitrine électronique
1, fiche 46, Français, vitrine%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 46, Français, - vitrine%20%C3%A9lectronique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- medical cabinet
1, fiche 47, Anglais, medical%20cabinet
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vitrine médicale
1, fiche 47, Français, vitrine%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- showcase
1, fiche 48, Anglais, showcase
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 48, La vedette principale, Français
- être la vitrine de 1, fiche 48, Français, %C3%AAtre%20la%20vitrine%20de
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- présenter 1, fiche 48, Français, pr%C3%A9senter
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- hacer descubrir 1, fiche 48, Espagnol, hacer%20descubrir
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- dar a conocer 1, fiche 48, Espagnol, dar%20a%20conocer
- presentar 1, fiche 48, Espagnol, presentar
- exhibir 1, fiche 48, Espagnol, exhibir
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- innovating fabric
1, fiche 49, Anglais, innovating%20fabric
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Lyon Mode City and Interfilière will welcome nearly 1000 brands ... The exhibition will present the summer 2002 collection of beachwear swimwear and lingerie ... Interfilière will exhibit the very first innovating fabrics for winter 2002/2003. 1, fiche 49, Anglais, - innovating%20fabric
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Mode
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tissu innovant
1, fiche 49, Français, tissu%20innovant
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Lyon Mode City et Interfilière accueilleront près de 1. 000 marques [...] stands dédiés aux marques de lingerie et balnéaire(collections été 2002) et [stands] réservés à Interfilière pour les tissus automne-hiver 2002-2005 [...] Salon des tissus innovants Interfilière se veut la vitrine créative d’un amont dynamique. 1, fiche 49, Français, - tissu%20innovant
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- High Fashion (Clothing)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Interfilière
1, fiche 50, Anglais, Interfili%C3%A8re
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Lyon Mode City and Interfilière will welcome nearly 1000 brands ... The exhibition will present the summer 2002 collection of beachwear swimwear and lingerie ... Interfilière will exhibit the very first innovating fabrics for winter 2002/2003. 1, fiche 50, Anglais, - Interfili%C3%A8re
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Haute couture
- Mode
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Interfilière
1, fiche 50, Français, Interfili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Lyon Mode City et Interfilière accueilleront près de 1. 000 marques [...] stands dédiés aux marques de lingerie et balnéaire(collections été 2002) et [stands] réservés à Interfilière pour les tissus automne-hiver 2002-2005 [...] Salon des tissus innovants Interfilière se veut la vitrine créative d’un amont dynamique. 1, fiche 50, Français, - Interfili%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- mobile communication center
1, fiche 51, Anglais, mobile%20communication%20center
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- MCC 1, fiche 51, Anglais, MCC
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
LPG Mobile Communication Center enables faxing and viewing attachments with a mobile phone. Finnish mobile software company LPG Innovations today unveiled a new product, LPG Mobile Communication Center (MCC), targeted at operators, service providers and enterprises, enabling them to offer their customers or personnel mobile access to Intranet services such as e-mails, calendars and directories with their wireless devices ... LPG Mobile Communication Center is built on technologies introduced in LPG WAPoffice. It allows access to Intranet services through mobile devices with a web browser, such as mobile phones and PDAs. 1, fiche 51, Anglais, - mobile%20communication%20center
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- centre de communication mobile
1, fiche 51, Français, centre%20de%20communication%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
De plus, le centre de communication mobile de Visteon, une approche marketing sur mesure visant l'accroissement de la clientèle, met en vitrine des solutions de technologie novatrice de la Société sur Broad Street, devant la Bourse de New York. Parmi les technologies vedettes du centre figurent notamment Visteon Voice Technology(MC), Rear Seat Entertainment and ICES de Visteon, un système d’exploitation embarqué. 1, fiche 51, Français, - centre%20de%20communication%20mobile
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sales (Marketing)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Internet Retailer Showcase
1, fiche 52, Anglais, Internet%20Retailer%20Showcase
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Retailing on the Internet: A Guide is divided into five main sections: (1) Canadian Internet Retailing Report ... (2) Internet Retailer Showcase ... (3) Electronic Commerce for Canadian Retailers ... (4) Internet Retailing Analytical Tool... (5) Retailer Resource Centre. 1, fiche 52, Anglais, - Internet%20Retailer%20Showcase
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vente
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Vitrine des détaillants sur Internet
1, fiche 52, Français, Vitrine%20des%20d%C3%A9taillants%20sur%20Internet
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le guide de la vente au détail sur Internet compte cinq sections :(1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada(...) ;(2) Vitrine des détaillants sur Internet(...) ;(3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens(...) ;(4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet(...) ;(5) Centre de ressources pour les détaillants. 1, fiche 52, Français, - Vitrine%20des%20d%C3%A9taillants%20sur%20Internet
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sales (Marketing)
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Electronic Commerce for Canadian Retailers
1, fiche 53, Anglais, Electronic%20Commerce%20for%20Canadian%20Retailers
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Retailing on the Internet: A Guide is divided into five main sections: (1) Canadian Internet Retailing Report ... (2) Internet Retailer Showcase ... (3) Electronic Commerce for Canadian Retailers ... (4) Internet Retailing Analytical Tool... (5) Retailer Resource Centre. 1, fiche 53, Anglais, - Electronic%20Commerce%20for%20Canadian%20Retailers
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vente
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Commerce électronique pour les détaillants canadiens
1, fiche 53, Français, Commerce%20%C3%A9lectronique%20pour%20les%20d%C3%A9taillants%20canadiens
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le guide de la vente au détail sur Internet compte cinq sections :(1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada(...) ;(2) Vitrine des détaillants sur Internet(...) ;(3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens(...) ;(4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet(...) ;(5) Centre de ressources pour les détaillants. 1, fiche 53, Français, - Commerce%20%C3%A9lectronique%20pour%20les%20d%C3%A9taillants%20canadiens
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sales (Marketing)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Retailing on the Internet: A Guide
1, fiche 54, Anglais, Retailing%20on%20the%20Internet%3A%20A%20Guide
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This guide is an information product designed to assist small- and medium-sized Canadian retailers in determining: What role the Internet could play in their retail operations; How to go about setting up an Internet presence; and How to use the Internet to enhance their competitiveness. It is divided into five main sections: (1) Canadian Internet Retailing Report ... (2) Internet Retailer Showcase ... (3) Electronic Commerce for Canadian Retailers ... (4) Internet Retailing Analytical Tool... (5) Retailer Resource Centre. 1, fiche 54, Anglais, - Retailing%20on%20the%20Internet%3A%20A%20Guide
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- A Guide to Retailing on the Internet
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vente
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Le Guide de la vente au détail sur Internet
1, fiche 54, Français, Le%20Guide%20de%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20sur%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[...] ce guide [donne] de l'information bien adaptée aux détaillants canadiens exploitant de petites et de moyennes entreprises dans le but de les aider à déterminer : à quelles fins ils pourraient exploiter Internet dans le cadre de leurs opérations de vente au détail; Comment s’y prendre pour se donner un site Internet, et; Les façons d’exploiter Internet en vue d’accroître leur compétitivité. Le guide compte cinq sections :(1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada(...) ;(2) Vitrine des détaillants sur Internet(...) ;(3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens(...) ;(4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet(...) ;(5) Centre de ressources pour les détaillants. 1, fiche 54, Français, - Le%20Guide%20de%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail%20sur%20Internet
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sales (Marketing)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Retailer Resource Centre
1, fiche 55, Anglais, Retailer%20Resource%20Centre
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Retailing on the Internet: A Guide is divided into five main sections: (1) Canadian Internet Retailing Report ... (2) Internet Retailer Showcase ... (3) Electronic Commerce for Canadian Retailers ... (4) Internet Retailing Analytical Tool... (5) Retailer Resource Centre. 1, fiche 55, Anglais, - Retailer%20Resource%20Centre
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vente
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Centre de ressources pour les détaillants
1, fiche 55, Français, Centre%20de%20ressources%20pour%20les%20d%C3%A9taillants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le guide de la vente au détail sur Internet compte cinq sections :(1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada(...) ;(2) Vitrine des détaillants sur Internet(...) ;(3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens(...) ;(4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet(...) ;(5) Centre de ressources pour les détaillants. 1, fiche 55, Français, - Centre%20de%20ressources%20pour%20les%20d%C3%A9taillants
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Lamps
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- showcase lamp
1, fiche 56, Anglais, showcase%20lamp
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- lampe vitrine
1, fiche 56, Français, lampe%20vitrine
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- lampe d’étalage 1, fiche 56, Français, lampe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Lampe à incandescence tubulaire avec culot à vis. 2, fiche 56, Français, - lampe%20vitrine
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- storefront
1, fiche 57, Anglais, storefront
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- store-front 2, fiche 57, Anglais, store%2Dfront
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
centre, etc. 2, fiche 57, Anglais, - storefront
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- interactive storefront
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 57, Français, vitrine
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- dans un endroit fréquenté 2, fiche 57, Français, dans%20un%20endroit%20fr%C3%A9quent%C3%A9
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans une vidéo pour décrire les endroits où seront situés les nouveaux InfoCentres. 2, fiche 57, Français, - vitrine
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source : Consultation de C. Landart (DSTM-EIC) 2, fiche 57, Français, - vitrine
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- vitrine interactive
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- window company 1, fiche 58, Anglais, window%20company
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
There are 1,750 mainland window companies in Hong Kong. Average real GDP growth rate has been 6.5%, and is projected to be 5% in real terms between now and 1999. 1, fiche 58, Anglais, - window%20company
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- société vitrine
1, fiche 58, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20vitrine
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Mise en service fin 1993 à Roissy d’un centre d’exposition et d’affaires international, le «rectangle» devrait attirer plus de 500 entreprises françaises et étrangères. Un ensemble de 80 000 m2 ou les entreprises présenteront leurs productions. Show Room, accueil personnalisé, commerces(centres d’affaires), réalisation de la société vitrine de proximité, réalisation de la vitrine de France avec d’autres partenaires(...) 1, fiche 58, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20vitrine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- refrigerated window
1, fiche 59, Anglais, refrigerated%20window
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A shop or store window which is refrigerated. 1, fiche 59, Anglais, - refrigerated%20window
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- vitrine frigorifique
1, fiche 59, Français, vitrine%20frigorifique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- vitrine réfrigérée 2, fiche 59, Français, vitrine%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Devanture de magasin refroidie artificiellement. 1, fiche 59, Français, - vitrine%20frigorifique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
vitrine : devanture vitrée d’un local commercial; espace ménagé derrière cette vitre, et où l'on expose des objets à vendre. 3, fiche 59, Français, - vitrine%20frigorifique
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Noter que la vitrine désigne également un meuble à couvercle vitré(meuble vitrine) ou une étagère à rayons que l'on retrouve notamment dans les grands magasins d’alimentation. 2, fiche 59, Français, - vitrine%20frigorifique
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- devanture frigorifique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Advertising Media
- Foreign Trade
- Architectural Design
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shop window
1, fiche 60, Anglais, shop%20window
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- store window 2, fiche 60, Anglais, store%20window
correct
- show-window 3, fiche 60, Anglais, show%2Dwindow
- shop-window 1, fiche 60, Anglais, shop%2Dwindow
- show window 4, fiche 60, Anglais, show%20window
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Area in a store that is visible from the outside, in which products and messages are presented to the general public. 1, fiche 60, Anglais, - shop%20window
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The term "shop-window" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 60, Anglais, - shop%20window
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- window space
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Commerce extérieur
- Conception architecturale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 60, Français, vitrine
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Devanture vitrée d’un local commercial; espace ménagé derrière cette vitre, et où l’on expose des objets à vendre. 2, fiche 60, Français, - vitrine
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- vitrine d’exposition
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Comercio exterior
- Diseño arquitectónico
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- escaparate
1, fiche 60, Espagnol, escaparate
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Hueco en las fachadas de las tiendas o sitio semejante, con cristal por la parte exterior, donde se exponen las mercancías. 2, fiche 60, Espagnol, - escaparate
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Livingstone Centre 1, fiche 61, Anglais, Livingstone%20Centre
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Fair is an exciting way to illustrate some of the innovative work that is being done in the public sector, like HRDC [Human Resources Development Canada] Ontario's Tillsonburg Livingstone Centre, says Sherry Flood, Chairperson of the Ontario Quality Working Group. 1, fiche 61, Anglais, - Livingstone%20Centre
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Livingstone Center
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Centre Livingstone
1, fiche 61, Français, Centre%20Livingstone
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Foire est une excellence vitrine des actions innovatrices du secteur public, comme le Centre Livingstone de Tillsonburg, du bureau de l'Ontario de DRHC [Développement des ressources humaines Canada], souligne Sherry Flood, présidente du Groupe de travail ontarien sur la qualité. 1, fiche 61, Français, - Centre%20Livingstone
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Zoom, juin 1999. 1, fiche 61, Français, - Centre%20Livingstone
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Quality Control (Management)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ontario Quality Working Group 1, fiche 62, Anglais, Ontario%20Quality%20Working%20Group
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
"The Fair is an exciting way to illustrate some of the innovative work that is being done in the public sector, like HRDC [Human Resources Development Canada] Ontario's Tillsonburg Livingstone Centre," says Sherry Flood, Chairperson of the Ontario Quality Working Group. 1, fiche 62, Anglais, - Ontario%20Quality%20Working%20Group
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ontarien sur la qualité
1, fiche 62, Français, Groupe%20de%20travail%20ontarien%20sur%20la%20qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
«La Foire est une excellence vitrine des actions innovatrices du secteur public, comme le Centre Livingstone de Tillsonburg, du bureau de l'Ontario de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]», souligne Sherry Flood, présidente du Groupe de travail ontarien sur la qualité. 1, fiche 62, Français, - Groupe%20de%20travail%20ontarien%20sur%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Project Showoff 1, fiche 63, Anglais, Project%20Showoff
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 63, La vedette principale, Français
- projet Vitrine
1, fiche 63, Français, projet%20Vitrine
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 63, Français, - projet%20Vitrine
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Project Showoff Month 1, fiche 64, Anglais, Project%20Showoff%20Month
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mois du projet «Vitrine»
1, fiche 64, Français, mois%20du%20projet%20%C2%ABVitrine%C2%BB
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 64, Français, - mois%20du%20projet%20%C2%ABVitrine%C2%BB
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Agencies and Services
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- window dressing
1, fiche 65, Anglais, window%20dressing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Group of techniques designed to convey a message more clearly and with greater appeal by designing window space. Window dressers must be aware of a product's features and its target public, and able to attract interest, provide information on the product and convince potential buyers to enter the store. 1, fiche 65, Anglais, - window%20dressing
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The term "window dressing" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 65, Anglais, - window%20dressing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Agences et services de publicité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- étalage
1, fiche 65, Français, %C3%A9talage
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques qui permettent d’obtenir un message plus clair et attrayant par l'agencement d’une vitrine. L'étalagiste connaît les caractéristiques de la marchandise et de son public cible; il veut attirer l'attention et susciter l'interêt de celui-ci, le renseigner sur le produit et l'encourager à entrer dans l'établissement. 1, fiche 65, Français, - %C3%A9talage
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
étalage : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 65, Français, - %C3%A9talage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Agencias y servicios de publicidad
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- escaparatismo
1, fiche 65, Espagnol, escaparatismo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de técnicas para lograr un mensaje más claro y atractivo a través de la ordenación de un escaparate. El escaparatista conoce las características de la mercancía y de su público objetivo, al que procura llamar la atención, despertar el interés, informar sobre el producto, y favorecer la entrada en el establecimiento. 1, fiche 65, Espagnol, - escaparatismo
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
El término "escaparatismo" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 65, Espagnol, - escaparatismo
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- window display 1, fiche 66, Anglais, window%20display
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
the dealer may ... use window displays to supplement his own advertising in local newspapers and to feature his store as headquarters for products he himself is promoting. 1, fiche 66, Anglais, - window%20display
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 66, Français, vitrine
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Utilisation de la vitrine d’un point de vente pour présenter un ensemble de matériels de P. L. V. C'est la "page de publicité" du détaillant. 1, fiche 66, Français, - vitrine
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- window flyer 1, fiche 67, Anglais, window%20flyer
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- affichette de vitrine
1, fiche 67, Français, affichette%20de%20vitrine
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
affichette : Affiche de dimension réduite, le plus souvent destiné à la vitrine ou à la boutique du détaillant. 2, fiche 67, Français, - affichette%20de%20vitrine
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Names of Events
- Contests (Recreation)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- BridgeFest 97 Window Display Contest 1, fiche 68, Anglais, BridgeFest%2097%20Window%20Display%20Contest
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- BridgeFest
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Concours (Loisirs)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- BridgeFest 97-Concours du plus bel étalage de vitrine
1, fiche 68, Français, BridgeFest%2097%2DConcours%20du%20plus%20bel%20%C3%A9talage%20de%20vitrine
non officiel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Festivités de 3 jours entourant l’inauguration du pont de la Confédération, qui relie l’Île-du-Prince-Édouard et le Nouveau-Brunswick (31 mai 97). 1, fiche 68, Français, - BridgeFest%2097%2DConcours%20du%20plus%20bel%20%C3%A9talage%20de%20vitrine
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- BridgeFest
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-04-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Informatics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Internet Product Showcase 1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Internet%20Product%20Showcase
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s): <a href="http://www.canadait.com/" title="http://www.canadait.com">http://www.canadait.com</a> 2, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Internet%20Product%20Showcase
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Informatique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Vitrine de produits canadiens pour Internet
1, fiche 69, Français, Vitrine%20de%20produits%20canadiens%20pour%20Internet
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Vitrine des produits canadiens pour Internet 2, fiche 69, Français, Vitrine%20des%20produits%20canadiens%20pour%20Internet
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Site web où l’on obtient la liste des fournisseurs canadiens de matériel et de logiciels destinés à l’Internet. 1, fiche 69, Français, - Vitrine%20de%20produits%20canadiens%20pour%20Internet
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Advertising Media
- Informatics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- CANARIE Information Highway Technology Showcase 1, fiche 70, Anglais, CANARIE%20Information%20Highway%20Technology%20Showcase
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Supports publicitaires
- Informatique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Vitrine de la technologie de l'autoroute de l'information de CANARIE
1, fiche 70, Français, Vitrine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20de%20CANARIE
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Quatrième édition en 1997. 1, fiche 70, Français, - Vitrine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20de%20CANARIE
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web. 1, fiche 70, Français, - Vitrine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27autoroute%20de%20l%27information%20de%20CANARIE
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Multimedia Showcase 1, fiche 71, Anglais, Multimedia%20Showcase
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Multi-media Showcase
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Vitrine multimédia
1, fiche 71, Français, Vitrine%20multim%C3%A9dia
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Collections numérisées, Projet réscol. 1, fiche 71, Français, - Vitrine%20multim%C3%A9dia
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Establishments
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- novelty shop
1, fiche 72, Anglais, novelty%20shop
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industries du textile
- Établissements commerciaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- magasin de fantaisies
1, fiche 72, Français, magasin%20de%20fantaisies
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- boutique d’articles de fantaisie 2, fiche 72, Français, boutique%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20fantaisie
proposition, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Boutique. Petit local commercial situé au rez-de-chaussée d’une maison, présentant généralement une vitrine et dans lequel un commerçant spécialisé dans un domaine expose et vend des produits au détail. 1, fiche 72, Français, - magasin%20de%20fantaisies
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- national showcase
1, fiche 73, Anglais, national%20showcase
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 73, Anglais, - national%20showcase
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 73, La vedette principale, Français
- vitrine nationale
1, fiche 73, Français, vitrine%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d’examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 73, Français, - vitrine%20nationale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Technology Showcase 1, fiche 74, Anglais, Technology%20Showcase
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Vitrine de la technologie 1, fiche 74, Français, Vitrine%20de%20la%20technologie
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source : Réseau canadien pour l’avancement de la recherche, de l’industrie et de l’enseignement (CANARIE). 1, fiche 74, Français, - Vitrine%20de%20la%20technologie
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- inclosed bread cabinet 1, fiche 75, Anglais, inclosed%20bread%20cabinet
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- présentoir à pain en vitres
1, fiche 75, Français, pr%C3%A9sentoir%20%C3%A0%20pain%20en%20vitres
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- vitrine à pain 1, fiche 75, Français, vitrine%20%C3%A0%20pain
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
meuble en vitres avec portes et rayonnages intérieurs pour présenter le pain dans un restaurant de style cafétéria. 1, fiche 75, Français, - pr%C3%A9sentoir%20%C3%A0%20pain%20en%20vitres
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Trade
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- closed display 1, fiche 76, Anglais, closed%20display
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 76, La vedette principale, Français
- étalage fermé sous vitrine
1, fiche 76, Français, %C3%A9talage%20ferm%C3%A9%20sous%20vitrine
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- étalage clos 1, fiche 76, Français, %C3%A9talage%20clos
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Étalage fermé sous vitrine, par opposition à l'"open display", dans lequel la clientèle peut toucher la marchandise(Lexique du commerce américain, Centre d’études du commerce, Paris, 2e édition) étalage clos(Dictionnaire Robert) 1, fiche 76, Français, - %C3%A9talage%20ferm%C3%A9%20sous%20vitrine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Signage
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- glass-fronted board 1, fiche 77, Anglais, glass%2Dfronted%20board
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vitrine d’affichage
1, fiche 77, Français, vitrine%20d%26rsquo%3Baffichage
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- tableau avec glace de protection 1, fiche 77, Français, tableau%20avec%20glace%20de%20protection
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source : Catalogue Manutan, page 137. 1, fiche 77, Français, - vitrine%20d%26rsquo%3Baffichage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-03-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Advertising
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- window pyramid 1, fiche 78, Anglais, window%20pyramid
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Vente
- Publicité
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pyramide pour montre dans une vitrine de magasin
1, fiche 78, Français, pyramide%20pour%20montre%20dans%20une%20vitrine%20de%20magasin
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les cannettes contenant le produit pouvant être empilées pour former une pyramide. 1, fiche 78, Français, - pyramide%20pour%20montre%20dans%20une%20vitrine%20de%20magasin
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- new-mex cuisine
1, fiche 79, Anglais, new%2Dmex%20cuisine
proposition
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- cuisine new-mex
1, fiche 79, Français, cuisine%20new%2Dmex
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dans le coin nord-est du Nouveau-Mexique, Santa Fe est le dernier point de ravitaillement culinaire avant d’affronter les déserts de l'Arizona et de la Californie.(...) Santa Fe, c'est la vitrine de la cuisine new-mex où les haricots et les poivrons dominent, mais dont la principale caractéristique est le refus systématique des sauces. Tout est dans la casserole, vous fera-t-on comprendre, et une sauce est toujours un aveu d’échec. 1, fiche 79, Français, - cuisine%20new%2Dmex
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- National and International Economics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- showcase of socialism 1, fiche 80, Anglais, showcase%20of%20socialism
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
International Perspectives 74, p. 16 1, fiche 80, Anglais, - showcase%20of%20socialism
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- vitrine du socialisme
1, fiche 80, Français, vitrine%20du%20socialisme
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Perspectives internationales 74, page 16. 1, fiche 80, Français, - vitrine%20du%20socialisme
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Expressway to Profits '92
1, fiche 81, Anglais, Expressway%20to%20Profits%20%2792
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Industry, Science and Technology Canada 1, fiche 81, Anglais, - Expressway%20to%20Profits%20%2792
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 81, La vedette principale, Français
- A la conquête des profits de 1992
1, fiche 81, Français, A%20la%20conqu%C3%AAte%20des%20profits%20de%201992
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Thème de Vitrine technologique des aliments et produits de la mer, qui a eu lieu les 29, 30 et 31 mars 1992 à Moncton(Nouveau-Brunswick) 1, fiche 81, Français, - A%20la%20conqu%C3%AAte%20des%20profits%20de%201992
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Food and Seafood Technology Opportunities Showcase
1, fiche 82, Anglais, Food%20and%20Seafood%20Technology%20Opportunities%20Showcase
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
March 29, 30 & 31 1992 Coliseum-Agrena Complex, Moncton, New Brunswick, Industry, Science and Technology 1, fiche 82, Anglais, - Food%20and%20Seafood%20Technology%20Opportunities%20Showcase
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Vitrine technologique des aliments et produits de la mer
1, fiche 82, Français, Vitrine%20technologique%20des%20aliments%20et%20produits%20de%20la%20mer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les 29, 30 et 31 mars 1992, Colisée-Agréna, Moncton (Nouveau-Brunswick), Industrie, Sciences et Technologie Canada 1, fiche 82, Français, - Vitrine%20technologique%20des%20aliments%20et%20produits%20de%20la%20mer
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- dress the window
1, fiche 83, Anglais, dress%20the%20window
correct, verbe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 83, La vedette principale, Français
- faire la vitrine d’un magasin
1, fiche 83, Français, faire%20la%20vitrine%20d%26rsquo%3Bun%20magasin
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-06-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Optics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- in technicolor lights 1, fiche 84, Anglais, in%20technicolor%20lights
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- in technicolour lights 2, fiche 84, Anglais, in%20technicolour%20lights
proposition
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Optique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- de très riches couleurs
1, fiche 84, Français, de%20tr%C3%A8s%20riches%20couleurs
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- de couleurs vivantes 2, fiche 84, Français, de%20couleurs%20vivantes
proposition
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
(...) dire d’un film, d’une revue, d’une scène, d’une vitrine, etc. qu'ils sont en technicolor peut simplement vouloir dire qu'ils brillent de très riches couleurs. 1, fiche 84, Français, - de%20tr%C3%A8s%20riches%20couleurs
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- island display
1, fiche 85, Anglais, island%20display
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- island showcase 2, fiche 85, Anglais, island%20showcase
correct
- island 1, fiche 85, Anglais, island
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A retail store display accessible on all sides. 1, fiche 85, Anglais, - island%20display
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 85, La vedette principale, Français
- îlot d’exposition
1, fiche 85, Français, %C3%AElot%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Vitrine publicitaire close, visible sur ses quatre faces, installée dans les lieux de grande circulation pédestre. 1, fiche 85, Français, - %C3%AElot%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1990-10-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- National Defence Headquarters Sports Award display
1, fiche 86, Anglais, National%20Defence%20Headquarters%20Sports%20Award%20display
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- NDHQ Sports Award display 1, fiche 86, Anglais, NDHQ%20Sports%20Award%20display
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 86, La vedette principale, Français
- vitrine d’exposition de récompenses sportives du QGDN
1, fiche 86, Français, vitrine%20d%26rsquo%3Bexposition%20de%20r%C3%A9compenses%20sportives%20du%20QGDN
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- vitrine d’exposition de récompenses sportives du Quartier général de la Défense nationale 1, fiche 86, Français, vitrine%20d%26rsquo%3Bexposition%20de%20r%C3%A9compenses%20sportives%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une grande armoire qui contient les trophées et les plaques qu’ont reçu des membres des Forces canadiennes pour leur performance dans divers sports. 1, fiche 86, Français, - vitrine%20d%26rsquo%3Bexposition%20de%20r%C3%A9compenses%20sportives%20du%20QGDN
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- display space 1, fiche 87, Anglais, display%20space
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
while windows and other display spaces provide the retailer with his most valuable advertising medium, he must advertise in that space either his own products or the products of a wholesaler or manufacturer. 1, fiche 87, Anglais, - display%20space
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 87, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 87, Français, emplacement
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
tout commerçant est sollicité [...] par de grandes sociétés qui lui proposent du matériel de P. L. V. [...] Il doit [...] leur accorder [...] un emplacement dans sa vitrine ou à l'intérieur de sa boutique. 1, fiche 87, Français, - emplacement
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1989-09-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Museums
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- demountable case
1, fiche 88, Anglais, demountable%20case
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Muséologie
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- vitrine démontable
1, fiche 88, Français, vitrine%20d%C3%A9montable
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Museums
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- wallcase
1, fiche 89, Anglais, wallcase
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- wall showcase 1, fiche 89, Anglais, wall%20showcase
correct
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- vitrine murale
1, fiche 89, Français, vitrine%20murale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Museums
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- vertical showcase
1, fiche 90, Anglais, vertical%20showcase
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- vitrine verticale
1, fiche 90, Français, vitrine%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Museums
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- window showcase
1, fiche 91, Anglais, window%20showcase
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- vitrine extérieure
1, fiche 91, Français, vitrine%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Museums
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- island case
1, fiche 92, Anglais, island%20case
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- vitrine isolée
1, fiche 92, Français, vitrine%20isol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Museums
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- free-standing case
1, fiche 93, Anglais, free%2Dstanding%20case
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- standing case 1, fiche 93, Anglais, standing%20case
correct
- free-standing showcase 1, fiche 93, Anglais, free%2Dstanding%20showcase
correct
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- vitrine autoportante
1, fiche 93, Français, vitrine%20autoportante
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- horizontal showcase
1, fiche 94, Anglais, horizontal%20showcase
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- vitrine horizontale
1, fiche 94, Français, vitrine%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Museums
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- inside lighting
1, fiche 95, Anglais, inside%20lighting
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
inside lighting of a display case. 1, fiche 95, Anglais, - inside%20lighting
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- éclairage intérieur
1, fiche 95, Français, %C3%A9clairage%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
éclairage intérieur d’une vitrine. 1, fiche 95, Français, - %C3%A9clairage%20int%C3%A9rieur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1989-09-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Museums
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- mobile case
1, fiche 96, Anglais, mobile%20case
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- mobile showcase 1, fiche 96, Anglais, mobile%20showcase
correct
- movable showcase 1, fiche 96, Anglais, movable%20showcase
correct
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- vitrine mobile
1, fiche 96, Français, vitrine%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-08-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Museums
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- showcase display
1, fiche 97, Anglais, showcase%20display
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- présentation en vitrine
1, fiche 97, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20vitrine
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-08-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Museums
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- portable display case
1, fiche 98, Anglais, portable%20display%20case
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- travelling display case 1, fiche 98, Anglais, travelling%20display%20case
correct
- portable showcase 1, fiche 98, Anglais, portable%20showcase
correct
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- vitrine portative
1, fiche 98, Français, vitrine%20portative
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Museums
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- suspended showcase
1, fiche 99, Anglais, suspended%20showcase
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- vitrine suspendue
1, fiche 99, Français, vitrine%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Museums
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- standardized display case
1, fiche 100, Anglais, standardized%20display%20case
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- vitrine normalisée
1, fiche 100, Français, vitrine%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :