TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOTE CANADA [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Notice of Enumeration
1, fiche 1, Anglais, Notice%20of%20Enumeration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each returning officer shall send a notice of enumeration in the prescribed form ... to each elector residing in a polling division in his electoral district whose name appears on the preliminary list of electors for that polling division. (Canada Elections Act). 2, fiche 1, Anglais, - Notice%20of%20Enumeration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Avis de Recensement
1, fiche 1, Français, Avis%20de%20Recensement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque président d’élection doit envoyer un avis de recensement en la forme prescrite [...] à chaque électeur résidant dans une section de vote de sa circonscription dont le nom paraît sur la liste préliminaire des électeurs de cette section de vote.(Loi électorale du Canada). 2, fiche 1, Français, - Avis%20de%20Recensement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- affidavit of qualification
1, fiche 2, Anglais, affidavit%20of%20qualification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where required by a deputy returning officer or an accredited representative of a political group, an elector or dependant elector shall, before receiving a ballot paper, subscribe to an affidavit of qualification in the prescribed form before the deputy returning officer. [Canada Elections Act, Sch. II] 2, fiche 2, Anglais, - affidavit%20of%20qualification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affidavit sur l’habilité à voter
1, fiche 2, Français, affidavit%20sur%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affidavit concernant l’habilité à voter 2, fiche 2, Français, affidavit%20concernant%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il en est requis par un scrutateur ou par un représentant accrédité d’un groupe politique, un électeur ou électeur à charge doit, avant de recevoir un bulletin de vote, souscrire un affidavit sur l'habilité à voter, selon la formule prescrite, devant le scrutateur. [Loi électorale du Canada, Annexe II] 3, fiche 2, Français, - affidavit%20sur%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declaración jurada de la capacidad de votar
1, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20jurada%20de%20la%20capacidad%20de%20votar
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- urban polling division
1, fiche 3, Anglais, urban%20polling%20division
correct, loi fédérale, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- urban polling subdivision 2, fiche 3, Anglais, urban%20polling%20subdivision
correct, loi du Manitoba, loi du Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where the Chief Electoral Officer decides ... that any place is an incorporated city or town having a population of five thousand or more, the polling divisions in that place shall be treated as urban polling divisions. [Canada Elections Act] 3, fiche 3, Anglais, - urban%20polling%20division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- section de vote urbaine
1, fiche 3, Français, section%20de%20vote%20urbaine
correct, loi fédérale, loi du Nouveau-Brunswick, loi du Québec, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- section urbaine 2, fiche 3, Français, section%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le directeur général des élections décide [...] qu'un lieu est une cité ou une ville constituée en corporation et ayant une population de cinq mille âmes ou plus, les sections de vote de ce lieu sont considérées comme des sections urbaines.(Loi électorale du Canada) 3, fiche 3, Français, - section%20de%20vote%20urbaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- list of electors
1, fiche 4, Anglais, list%20of%20electors
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- voters list 2, fiche 4, Anglais, voters%20list
correct
- electoral list 3, fiche 4, Anglais, electoral%20list
correct
- list of voters 4, fiche 4, Anglais, list%20of%20voters
correct
- electoral register 5, fiche 4, Anglais, electoral%20register
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... every person who is qualified as an elector is entitled to have his name included in the list of electors for the polling division in which he is ordinarily resident on the enumeration date for the election [Canada Elections Act]. 6, fiche 4, Anglais, - list%20of%20electors
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Statutes cited: list of electors - Canada Elections Act, Elections Act (N.B.), Elections Act (Quebec). 7, fiche 4, Anglais, - list%20of%20electors
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
There is a separate list for each polling division. 3, fiche 4, Anglais, - list%20of%20electors
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- electors' list
- register of electors
- polling list
- electoral roll
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liste électorale
1, fiche 4, Français, liste%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- liste des électeurs 2, fiche 4, Français, liste%20des%20%C3%A9lecteurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] toute personne qui a qualité d’électeur a le droit d’avoir son nom inscrit sur la liste électorale de la section de vote où elle réside ordinairement à la date du recensement relative à l'élection [Loi électorale du Canada]. 3, fiche 4, Français, - liste%20%C3%A9lectorale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lois citées : liste électorale - Loi électorale du Canada, Code électoral (France); liste des électeurs - Loi électorale du Canada. 4, fiche 4, Français, - liste%20%C3%A9lectorale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une liste distincte pour chaque section de vote. 5, fiche 4, Français, - liste%20%C3%A9lectorale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- registre électoral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- padrón electoral
1, fiche 4, Espagnol, padr%C3%B3n%20electoral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- lista de electores 2, fiche 4, Espagnol, lista%20de%20electores
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- special ballot officer
1, fiche 5, Anglais, special%20ballot%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scrutineer 2, fiche 5, Anglais, scrutineer
ancienne désignation, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An election officer appointed pursuant to the Special Voting Rules [of the Canada Elections Act]. 3, fiche 5, Anglais, - special%20ballot%20officer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The counting of the special ballots shall be conducted by special ballot officers under the supervision of the special voting rules administrator. Special ballot officers shall work in pairs of persons representing different registered parties. 4, fiche 5, Anglais, - special%20ballot%20officer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "scrutineer" was still used in 1985, but was referred to as "special ballot officer" in the Canada Electoral Act of 2000. 5, fiche 5, Anglais, - special%20ballot%20officer
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- central deputy returning officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent des bulletins de vote spéciaux
1, fiche 5, Français, agent%20des%20bulletins%20de%20vote%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente des bulletins de vote spéciaux 2, fiche 5, Français, agente%20des%20bulletins%20de%20vote%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom féminin
- scrutateur central 3, fiche 5, Français, scrutateur%20central
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membre du personnel électoral nommé en vertu des Règles électorales spéciales [de la Loi électorale du Canada]. 4, fiche 5, Français, - agent%20des%20bulletins%20de%20vote%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le dépouillement des bulletins de vote spéciaux se fait, sous la surveillance de l’administrateur des règles électorales spéciales, par les agents des bulletins de vote spéciaux. Les agents des bulletins de vote spéciaux travaillent par groupes de deux, chaque groupe étant constitué de personnes représentant des partis enregistrés différents. 5, fiche 5, Français, - agent%20des%20bulletins%20de%20vote%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «scrutateur central», qui était encore utilisé en 1985, est devenu «agent des bulletins de vote spéciaux» dans la Loi électorale du Canada de 2000. 6, fiche 5, Français, - agent%20des%20bulletins%20de%20vote%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- scrutatrice centrale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 6, Anglais, Emancipation%20Day
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On March 24, 2021, the House of Commons voted unanimously to officially designate August 1 Emancipation Day. It marks the actual day in 1834 that the Slavery Abolition Act came into effect across the British Empire. ... each August 1, Canadians are invited to reflect, educate and engage in the ongoing fight against anti‑Black racism and discrimination. Emancipation Day celebrates the strength and perseverance of Black communities in Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Jour de l’émancipation
1, fiche 6, Français, Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le 24 mars 2021, la Chambre des communes a voté à l'unanimité pour que le 1er août soit officiellement désigné Jour de l'émancipation. Ce jour-là, en 1834, la «Slavery Abolition Act»(loi sur l'abolition de l'esclavage) est entrée en vigueur partout dans l'Empire britannique. [...] le 1er août de chaque année, les Canadiens sont invités à mener une réflexion, à se conscientiser et à s’engager dans la lutte continue contre le racisme et la discrimination à l'égard des communautés noires. Le Jour de l'émancipation met en valeur la force et la persévérance des communautés noires au Canada. 1, fiche 6, Français, - Jour%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9mancipation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- voting services
1, fiche 7, Anglais, voting%20services
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Elections Canada is committed to enhancing electors' experiences of voting services, voter registration and voter information. 2, fiche 7, Anglais, - voting%20services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- services de vote
1, fiche 7, Français, services%20de%20vote
correct, nom masculin pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Élections Canada a pour objectif d’améliorer l'expérience des électeurs, notamment les services de vote, l'inscription des électeurs et les renseignements électoraux. 2, fiche 7, Français, - services%20de%20vote
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- servicios de votación
1, fiche 7, Espagnol, servicios%20de%20votaci%C3%B3n
correct, nom masculin pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- partisan activity
1, fiche 8, Anglais, partisan%20activity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Partisan activities promote or oppose a political actor, including a political party or candidate, other than by taking a position on an issue associated with the political actor. The Act [Canada Elections Act] does not set out an exhaustive list of activities, but they can include organic social media campaigns, get-out-the-vote activities, reaching electors by telephone or participating in door-to-door canvassing to promote a party. 2, fiche 8, Anglais, - partisan%20activity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
partisan activity : designation usually used in the plural. 3, fiche 8, Anglais, - partisan%20activity
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- partisan activities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- activité partisane
1, fiche 8, Français, activit%C3%A9%20partisane
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les activités partisanes visent à favoriser ou à contrecarrer un acteur politique, y compris un parti politique ou un candidat, autrement qu'en prenant position sur une question à laquelle l'acteur politique est associé. La Loi [Loi électorale du Canada] ne donne pas une liste exhaustive de ces activités, mais elles peuvent comprendre les campagnes dans les médias sociaux, les activités visant à convaincre les électeurs d’exercer leur droit de vote, les appels téléphoniques aux électeurs et le porte-à-porte pour faire la promotion d’un parti. 2, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20partisane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
activité partisane : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20partisane
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- activités partisanes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- actividad partidista
1, fiche 8, Espagnol, actividad%20partidista
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Toponymy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Geographical Names Day
1, fiche 9, Anglais, Geographical%20Names%20Day
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GNBC [Geographical Names Board of Canada] members/delegates voted in favour of adopting Tuesday of Geography Awareness Week for Geographical Names Day. 1, fiche 9, Anglais, - Geographical%20Names%20Day
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Toponymie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Journée des noms géographiques
1, fiche 9, Français, Journ%C3%A9e%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les membres et délégués de la CTC [Commission de toponymie du Canada] ont voté pour l'adoption du mardi en tant que Journée des noms géographiques dans le cadre de la Semaine de sensibilisation à la géographie. 1, fiche 9, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Internet Voting in Canada: A Cyber Security Perspective
1, fiche 10, Anglais, Internet%20Voting%20in%20Canada%3A%20A%20Cyber%20Security%20Perspective
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Document of the Department of Electrical and Computer Engineering at the Western University. 2, fiche 10, Anglais, - Internet%20Voting%20in%20Canada%3A%20A%20Cyber%20Security%20Perspective
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Internet Voting in Canada
- A Cyber Security Perspective
- Internet Voting in Canada: A Cybersecurity Perspective
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Le vote par Internet au Canada : optique de cybersécurité
1, fiche 10, Français, Le%20vote%20par%20Internet%20au%20Canada%20%3A%20optique%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Document du Department of Electrical and Computer Engineering à la Western University. 2, fiche 10, Français, - Le%20vote%20par%20Internet%20au%20Canada%20%3A%20optique%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Le vote par Internet au Canada
- optique de cybersécurité
- Le vote par Internet au Canada : optique de cyber-sécurité
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Plant and Crop Production
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group
1, fiche 11, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- FPT BRM Policy Working Group 2, fiche 11, Anglais, FPT%20BRM%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Like the other Business Risk Management programs, the governance structure for the AgriInsurance program consists of working groups and committees, including: the Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group, the Federal-Provincial-Territorial AgriInsurance Working Group, as well as the National Program Advisory Committee, which includes Federal-Provincial-Territorial and industry representatives. 1, fiche 11, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise 2, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20FPT%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial(FPT) sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise(GRE), qui examine les questions stratégiques globales liées à la GRE, y compris l'évaluation du rendement et l'orientation future. Ce groupe compte deux représentants du gouvernement fédéral ayant droit de vote et un représentant de chaque province-territoire ayant droit de vote. Le Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise est coprésidé par un représentant du gouvernement fédéral nommé par Agriculture et Agroalimentaire Canada et un représentant provincial territorial élu par les membres du Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise pour un mandat d’un an. 2, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outstanding voting stock 1, fiche 12, Anglais, outstanding%20voting%20stock
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
outstanding voting stock: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 12, Anglais, - outstanding%20voting%20stock
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- action émise et assortie du droit de vote
1, fiche 12, Français, action%20%C3%A9mise%20et%20assortie%20du%20droit%20de%20vote
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
action émise et assortie du droit de vote : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 12, Français, - action%20%C3%A9mise%20et%20assortie%20du%20droit%20de%20vote
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
- Ecology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Traditional Knowledge Subcommittee
1, fiche 13, Anglais, Aboriginal%20Traditional%20Knowledge%20Subcommittee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATK SC 2, fiche 13, Anglais, ATK%20SC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of the 31 voting members of COSEWIC [Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada], the co-chairs of the Aboriginal Traditional Knowledge Subcommittee (ATK SC) provide expertise on Aboriginal traditional knowledge. 2, fiche 13, Anglais, - Aboriginal%20Traditional%20Knowledge%20Subcommittee
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Traditional Knowledge Sub-committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts et culture autochtones
- Écologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Sous-comité des connaissances traditionnelles autochtones
1, fiche 13, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20connaissances%20traditionnelles%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Sous-comité des CTA 2, fiche 13, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20CTA
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Des 31 membres du COSEPAC [Comité sur la situation des espèces en péril au Canada] ayant droit de vote, les coprésidents du Sous-comité des connaissances traditionnelles autochtones(Sous-comité des CTA) fournit de l'expertise au sujet des connaissances traditionnelles autochtones. 2, fiche 13, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20connaissances%20traditionnelles%20autochtones
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Positions
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Onsite Conformity Advisor
1, fiche 14, Anglais, Onsite%20Conformity%20Advisor
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- OCA 1, fiche 14, Anglais, OCA
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Onsite%20Conformity%20Advisor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conseiller à la conformité sur place
1, fiche 14, Français, conseiller%20%C3%A0%20la%20conformit%C3%A9%20sur%20place
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCP 1, fiche 14, Français, CCP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- conseillère à la conformité sur place 2, fiche 14, Français, conseill%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20conformit%C3%A9%20sur%20place
correct, nom féminin, Canada
- CCP 2, fiche 14, Français, CCP
correct, nom féminin, Canada
- CCP 2, fiche 14, Français, CCP
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Poste créé à Élections Canada dans le cadre de l'examen de la conformité aux procédures d’inscription et de vote le jour du scrutin. 2, fiche 14, Français, - conseiller%20%C3%A0%20la%20conformit%C3%A9%20sur%20place
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
- Sociology of persons with a disability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada
1, fiche 15, Anglais, I%20Can%20Vote%21%20A%20User%2DFriendly%20Guide%20to%20Voting%20in%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- I Can Vote! 1, fiche 15, Anglais, I%20Can%20Vote%21
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An illustrated plain-language kit developed by Elections Canada, with information for people who experience difficulty reading in either English or French. 2, fiche 15, Anglais, - I%20Can%20Vote%21%20A%20User%2DFriendly%20Guide%20to%20Voting%20in%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
1, fiche 15, Français, Je%20peux%20voter%21%20Un%20guide%20simple%20sur%20le%20vote%20au%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Je peux voter! 1, fiche 15, Français, Je%20peux%20voter%21
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Trousse illustrée et en écriture simple élaborée par Élections Canada pour les personnes qui ont de la difficulté à lire en français ou en anglais. 2, fiche 15, Français, - Je%20peux%20voter%21%20Un%20guide%20simple%20sur%20le%20vote%20au%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ¡Yo puedo votar! Una guía fácil sobre las elecciones en Canadá
1, fiche 15, Espagnol, %C2%A1Yo%20puedo%20votar%21%20Una%20gu%C3%ADa%20f%C3%A1cil%20sobre%20las%20elecciones%20en%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agri-Adapt Council Inc.
1, fiche 16, Anglais, Agri%2DAdapt%20Council%20Inc%2E
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AACI 2, fiche 16, Anglais, AACI
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Newfoundland and Labrador (N.L.)'s Agri-Adapt Council Inc. (AACI). provides funding for innovative projects designed to foster increased long term growth, self-reliance, partnerships, employment and competitiveness for N.L.'s agriculture and agri-food sectors, and rural communities. Funding is provided to the Council from Agriculture and Agri-Food Canada's $60 million per year Canadian Adaptation and Rural Development (CARD) Fund. The N.L.'s AACI is a not-for-profit incorporated organization made up of 9 members representing the farming and processing communities and also one non-voting ex-officio member from the provincial government and one from the federal government. The 9-member board determines policy decisions and makes funding decisions on individual projects. 2, fiche 16, Anglais, - Agri%2DAdapt%20Council%20Inc%2E
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Agri-Adapt Council Inc.
1, fiche 16, Français, Agri%2DAdapt%20Council%20Inc%2E
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AACI 1, fiche 16, Français, AACI
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Agri-Adapt Council Inc.(AACI) de Terre-Neuve-et-Labrador(T.-N.-L.) finance des projets innovateurs qui visent à favoriser la croissance à long terme, l'autonomie, les partenariats, l'emploi et la compétitivité du secteur agricole et agroalimentaire de T.-N.-L. et de ses collectivités rurales. Les fonds dont il dispose proviennent du Fonds canadien d’adaptation et de développement rural(FCADR) d’Agriculture et Agroalimentaire Canada, doté d’un budget de 60 millions de dollars par année. AACI de T.-N.-L. est un organisme à but non lucratif constitué en société qui se compose de neuf membres représentant les agriculteurs et les transformateurs, d’un membre d’office sans droit de vote désigné par le gouvernement provincial et d’un autre désigné par le gouvernement fédéral. Le conseil de neuf membres prend des décisions en matière de politiques et de financement pour chaque projet. 2, fiche 16, Français, - Agri%2DAdapt%20Council%20Inc%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- completed ballot
1, fiche 17, Anglais, completed%20ballot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- marked ballot 2, fiche 17, Anglais, marked%20ballot
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Candidates and their representatives could observe the sealing of the empty ballot box at the start of each day's voting, the voting process, the unsealing of the box at the close of polls each day (when the day's completed ballots, the rejected ballots, and the unused ballots and record of votes cast were sealed in three separate envelopes and put back in the box), and the resealing of the ballot box. 3, fiche 17, Anglais, - completed%20ballot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bulletin rempli
1, fiche 17, Français, bulletin%20rempli
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Prévoyez suffisamment de temps pour le traitement de votre demande, l'envoi d’une trousse de vote par bulletin spécial et le renvoi par la poste de votre bulletin rempli à Élections Canada. 2, fiche 17, Français, - bulletin%20rempli
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- papeleta de votación llena
1, fiche 17, Espagnol, papeleta%20de%20votaci%C3%B3n%20llena
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Postal Correspondence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 18, Anglais, ballot
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- ballot paper 2, fiche 18, Anglais, ballot%20paper
correct
- voting ballot 3, fiche 18, Anglais, voting%20ballot
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the paper by which a voter casts his vote at an election. 4, fiche 18, Anglais, - ballot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
voting ballot: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 5, fiche 18, Anglais, - ballot
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- balloting paper
- voting paper
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bulletin de vote
1, fiche 18, Français, bulletin%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bulletin 2, fiche 18, Français, bulletin
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Papier indicatif d’un vote, que l’électeur dépose dans l’urne. 3, fiche 18, Français, - bulletin%20de%20vote
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bulletin de vote : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 4, fiche 18, Français, - bulletin%20de%20vote
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bulletin de votation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Correspondencia (Correos)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- boleta de votación
1, fiche 18, Espagnol, boleta%20de%20votaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- papeleta 2, fiche 18, Espagnol, papeleta
correct, nom féminin
- boleta de sufragio 3, fiche 18, Espagnol, boleta%20de%20sufragio
nom féminin
- boleta 3, fiche 18, Espagnol, boleta
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Papel en el que una persona que debe votar indica su elección (por ej.: de un candidato en unas elecciones o de una opción en un referendo). 4, fiche 18, Espagnol, - boleta%20de%20votaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Voting in Canada - Multilingual brochure
1, fiche 19, Anglais, Voting%20in%20Canada%20%2D%20Multilingual%20brochure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Le vote au Canada-Brochure multilingue
1, fiche 19, Français, Le%20vote%20au%20Canada%2DBrochure%20multilingue
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Brochure sur le référendum fédéral [produite par] Élections Canada. 2, fiche 19, Français, - Le%20vote%20au%20Canada%2DBrochure%20multilingue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- special ballot voting kit
1, fiche 20, Anglais, special%20ballot%20voting%20kit
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- special ballot kit 2, fiche 20, Anglais, special%20ballot%20kit
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When an election is called, Elections Canada mails a special ballot voting kit to all eligible electors in the International Register. 3, fiche 20, Anglais, - special%20ballot%20voting%20kit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- trousse de vote par bulletin spécial
1, fiche 20, Français, trousse%20de%20vote%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- trousse du bulletin de vote spécial 2, fiche 20, Français, trousse%20du%20bulletin%20de%20vote%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une élection est déclenchée, Élections Canada envoie par la poste une trousse de vote par bulletin spécial à tous les électeurs admissibles inscrits au registre. 1, fiche 20, Français, - trousse%20de%20vote%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hour of closing
1, fiche 21, Anglais, hour%20of%20closing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- heure de clôture
1, fiche 21, Français, heure%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Vous devrez faire parvenir votre bulletin de vote dûment rempli au bureau local d’Élections Canada avant l'heure de clôture du vote dans votre circonscription, le jour de l'élection. 2, fiche 21, Français, - heure%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- hora de cierre
1, fiche 21, Espagnol, hora%20de%20cierre
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Application for Registration and Special Ballot
1, fiche 22, Anglais, Application%20for%20Registration%20and%20Special%20Ballot
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
An elector must register as soon as possible after an electoral event has been called by sending Elections Canada an Application for Registration and Special Ballot form. This form may be requested in person, by mail, by telephone or by fax from any office of the returning officer or from Elections Canada in Ottawa. 2, fiche 22, Anglais, - Application%20for%20Registration%20and%20Special%20Ballot
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Demande d’inscription et de bulletin de vote spécial
1, fiche 22, Français, Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20et%20de%20bulletin%20de%20vote%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les électeurs doivent s’inscrire aussitôt que possible après le déclenchement d’une élection ou d’un référendum dans leur circonscription, en faisant parvenir à Élections Canada une Demande d’inscription et de bulletin de vote spécial. On peut demander ce formulaire en personne, par la poste, par téléphone ou par télécopieur auprès du bureau du directeur du scrutin ou auprès d’Élections Canada, à Ottawa. 2, fiche 22, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20et%20de%20bulletin%20de%20vote%20sp%C3%A9cial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- postal vote system
1, fiche 23, Anglais, postal%20vote%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Among the committee's recommendations were that Canada establish a postal vote system similar to Manitoba to make voting more accessible ... 2, fiche 23, Anglais, - postal%20vote%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de vote postal
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20vote%20postal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Entre autres, le comité a recommandé que le Canada élabore un système de vote postal semblable à celui du Manitoba afin de rendre le vote plus accessible [...] 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vote%20postal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- absentee ballot
1, fiche 24, Anglais, absentee%20ballot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A ballot cast (as by mail) by a voter unable to be present in person at the polls. 2, fiche 24, Anglais, - absentee%20ballot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bulletin de vote d’un électeur absent
1, fiche 24, Français, bulletin%20de%20vote%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9lecteur%20absent
correct, loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bulletin de vote d’un absent 2, fiche 24, Français, bulletin%20de%20vote%20d%26rsquo%3Bun%20absent
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Canada continue d’encourager les pays étrangers à permettre à leurs citoyens résidant de façon permanente ou temporaire au Canada d’exercer leur droit de vote aux élections et aux référendums de leur pays d’origine, à savoir par la voie du bulletin de vote d’un électeur absent. 3, fiche 24, Français, - bulletin%20de%20vote%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9lecteur%20absent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- papeleta de voto ausente
1, fiche 24, Espagnol, papeleta%20de%20voto%20ausente
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- disfranchise
1, fiche 25, Anglais, disfranchise
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- disenfranchise 2, fiche 25, Anglais, disenfranchise
correct, verbe
- disqualify from voting 2, fiche 25, Anglais, disqualify%20from%20voting
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... to deprive (persons) of the right of voting in parliamentary, municipal, or other elections. 3, fiche 25, Anglais, - disfranchise
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- priver du droit de vote
1, fiche 25, Français, priver%20du%20droit%20de%20vote
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- priver du droit de voter 2, fiche 25, Français, priver%20du%20droit%20de%20voter
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La décision récente de la Cour suprême du Canada déclarant inconstitutionnel l'alinéa 51e) de la Loi électorale du Canada qui prive du droit de vote à une élection fédérale «toute personne détenue dans un établissement correctionnel et y purgeant une peine de deux ans ou plus» a suscité plusieurs réactions de diverses natures dès sa diffusion. 3, fiche 25, Français, - priver%20du%20droit%20de%20vote
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- privar del derecho al voto
1, fiche 25, Espagnol, privar%20del%20derecho%20al%20voto
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- voting territory
1, fiche 26, Anglais, voting%20territory
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Chief Electoral Officer may establish any additional voting territories or administrative centres in or outside Canada that he or she considers appropriate. 2, fiche 26, Anglais, - voting%20territory
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- territoire de vote
1, fiche 26, Français, territoire%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections peut, s’il l'estime indiqué, établir d’autres territoires de vote ou des centres administratifs, au Canada ou à l'étranger. 2, fiche 26, Français, - territoire%20de%20vote
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- disqualified from voting
1, fiche 27, Anglais, disqualified%20from%20voting
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
If you are convicted of certain election offences, you may be disqualified from voting. 2, fiche 27, Anglais, - disqualified%20from%20voting
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- inhabile à voter
1, fiche 27, Français, inhabile%20%C3%A0%20voter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Tout sujet britannique de sexe masculin, d’au moins 21 ans, peut se prévaloir de son droit de vote partout au Canada, sauf s’il est déclaré inhabile à voter. 2, fiche 27, Français, - inhabile%20%C3%A0%20voter
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- incapacitado para votar
1, fiche 27, Espagnol, incapacitado%20para%20votar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- inhabilitado para votar 2, fiche 27, Espagnol, inhabilitado%20para%20votar
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] imposibilidad del registro del voto emitido por ciudadano inhabilitado para votar. 2, fiche 27, Espagnol, - incapacitado%20para%20votar
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rules of Court
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- general procedures
1, fiche 28, Anglais, general%20procedures
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Administration and General Procedures. Establishment of voting territories. For the purpose of this Part, a voting territory with headquarters in Ottawa is hereby established. The Chief Electoral Officer may establish any additional voting territories or administrative centres in or outside Canada that he or she considers appropriate. 1, fiche 28, Anglais, - general%20procedures
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
general procedures: term usually used in the plural in this context. 2, fiche 28, Anglais, - general%20procedures
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formalités préliminaires
1, fiche 28, Français, formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9liminaires
nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Administration et formalités préliminaires. Établissement des territoires de vote. Pour l'application de la présente partie, est établi un territoire de vote dont le bureau central est situé à Ottawa. Le directeur général des élections peut, s’il l'estime indiqué, établir d’autres territoires de vote ou des centres administratifs, au Canada ou à l'étranger. 1, fiche 28, Français, - formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9liminaires
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
formalités préliminaires: terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 28, Français, - formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9liminaires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- central polling place
1, fiche 29, Anglais, central%20polling%20place
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- central poll 2, fiche 29, Anglais, central%20poll
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A voting site containing more than one polling station. 3, fiche 29, Anglais, - central%20polling%20place
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A returning officer may, when he deems it advisable, establish a central polling place where the polling stations of all or any of the polling divisions of any locality may be centralized ... [Canada Elections Act] 4, fiche 29, Anglais, - central%20polling%20place
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- centre de scrutin
1, fiche 29, Français, centre%20de%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se tient le vote et qui compte plus d’un bureau de scrutin. 2, fiche 29, Français, - centre%20de%20scrutin
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un président d’élection peut, lorsqu'il le juge à propos, établir un centre de scrutin là où les bureaux de scrutin de l'une, de plusieurs ou de la totalité des sections de vote d’une localité peuvent être centralisés [...] [Loi électorale du Canada] 3, fiche 29, Français, - centre%20de%20scrutin
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- centro de escrutinio
1, fiche 29, Espagnol, centro%20de%20escrutinio
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] los votos se cuentan inicialmente en los centros de votación; y en algunos casos se recuentan posteriormente en los centros de escrutinio. 2, fiche 29, Espagnol, - centro%20de%20escrutinio
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Application for Registration and Special Ballot - For resident Canadians away from their electoral districts and Canadians residing outside Canada 1, fiche 30, Anglais, Application%20for%20Registration%20and%20Special%20Ballot%20%2D%20For%20resident%20Canadians%20away%20from%20their%20electoral%20districts%20and%20Canadians%20residing%20outside%20Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
EC 78610: Code of a form used at Elections Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Application%20for%20Registration%20and%20Special%20Ballot%20%2D%20For%20resident%20Canadians%20away%20from%20their%20electoral%20districts%20and%20Canadians%20residing%20outside%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Part of the "Voting by Canadians Away from their Electoral Districts - Registration Form and Guide for Special Ballot" guide. 1, fiche 30, Anglais, - Application%20for%20Registration%20and%20Special%20Ballot%20%2D%20For%20resident%20Canadians%20away%20from%20their%20electoral%20districts%20and%20Canadians%20residing%20outside%20Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Demande d’inscription et de bulletin de vote spécial-À l'intention des Canadiens résidant au Canada mais absents de leur circonscription et des Canadiens résidant à l'étranger
1, fiche 30, Français, Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20et%20de%20bulletin%20de%20vote%20sp%C3%A9cial%2D%C3%80%20l%27intention%20des%20Canadiens%20r%C3%A9sidant%20au%20Canada%20mais%20absents%20de%20leur%20circonscription%20et%20des%20Canadiens%20r%C3%A9sidant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
EC 78610-1 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada. 1, fiche 30, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20et%20de%20bulletin%20de%20vote%20sp%C3%A9cial%2D%C3%80%20l%27intention%20des%20Canadiens%20r%C3%A9sidant%20au%20Canada%20mais%20absents%20de%20leur%20circonscription%20et%20des%20Canadiens%20r%C3%A9sidant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Fait partie du guide «Le vote des Canadiens absents de leur circonscription - Formulaire d’inscription et guide pour le bulletin de vote spécial». 1, fiche 30, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Binscription%20et%20de%20bulletin%20de%20vote%20sp%C3%A9cial%2D%C3%80%20l%27intention%20des%20Canadiens%20r%C3%A9sidant%20au%20Canada%20mais%20absents%20de%20leur%20circonscription%20et%20des%20Canadiens%20r%C3%A9sidant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-09-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- non-voting share
1, fiche 31, Anglais, non%2Dvoting%20share
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Non-voting shares do not participate in the decision making process of a company, they simply are a class that participate in the earnings potential of the company and receive dividends if they are paid. 2, fiche 31, Anglais, - non%2Dvoting%20share
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- nonvoting share
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- action sans droit de vote
1, fiche 31, Français, action%20sans%20droit%20de%20vote
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- action non votante 2, fiche 31, Français, action%20non%20votante
à éviter, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action ne donnant pas à son titulaire le droit de voter aux assemblées des actionnaires. 2, fiche 31, Français, - action%20sans%20droit%20de%20vote
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, sous l'influence de l'anglais, on emploie souvent à tort l'expression «action non votante». L'adjectif ou le substantif «votant» se disent uniquement d’une personne habilitée à voter ou qui participe à un vote. 2, fiche 31, Français, - action%20sans%20droit%20de%20vote
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- acción sin derecho de voto
1, fiche 31, Espagnol, acci%C3%B3n%20sin%20derecho%20de%20voto
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- acción sin voto 2, fiche 31, Espagnol, acci%C3%B3n%20sin%20voto
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Título emitido por una sociedad el cual carece del derecho de voto, pero percibe en contrapartida un dividendo preferente. 2, fiche 31, Espagnol, - acci%C3%B3n%20sin%20derecho%20de%20voto
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Christian Heritage Party of Canada
1, fiche 32, Anglais, Christian%20Heritage%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Christian Heritage Party 2, fiche 32, Anglais, Christian%20Heritage%20Party
correct
- CHP 3, fiche 32, Anglais, CHP
correct
- CHP 3, fiche 32, Anglais, CHP
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Full Name of the Party. C.H.P. of Canada is the Ballot Abbreviation. 3, fiche 32, Anglais, - Christian%20Heritage%20Party%20of%20Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Parti de l’Héritage Chrétien du Canada
1, fiche 32, Français, Parti%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9ritage%20Chr%C3%A9tien%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PHC 2, fiche 32, Français, PHC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Parti de l’Héritage Chrétien 3, fiche 32, Français, Parti%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9ritage%20Chr%C3%A9tien
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nom intégral du parti. P. H. C. du Canada est le nom à figurer sur les bulletins de vote. 2, fiche 32, Français, - Parti%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9ritage%20Chr%C3%A9tien%20du%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Voting by Special Ballot for Canadian Forces Electors
1, fiche 33, Anglais, Voting%20by%20Special%20Ballot%20for%20Canadian%20Forces%20Electors
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, backgrounders. During federal elections and referendums, Canadian Forces electors can vote, by mail or at polling stations set up in their units, using a special ballot. This method of voting is governed by the Special Voting Rules, Part 11 of the Canada Elections Act. These electors may also vote at civilian polling stations in the ridings where they are registered, provided they are residing there at the time of an electoral event. 1, fiche 33, Anglais, - Voting%20by%20Special%20Ballot%20for%20Canadian%20Forces%20Electors
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Le vote par bulletin spécial pour les électeurs des Forces canadiennes
1, fiche 33, Français, Le%20vote%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20%C3%A9lecteurs%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiches d’information d’Élections Canada. Lors d’élections et de référendums fédéraux, les électeurs des Forces canadiennes peuvent voter, par la poste ou à un bureau de scrutin établi dans leur unité, au moyen d’un bulletin de vote spécial. Ce mode de vote est régi par les Règles électorales spéciales, partie 11 de la Loi électorale du Canada. Ces électeurs ont aussi l'option de voter au bureau de scrutin civil dans la circonscription où ils sont inscrits, à condition d’y résider au moment du scrutin. 1, fiche 33, Français, - Le%20vote%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20%C3%A9lecteurs%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Voting in By-elections by Incarcerated Electors
1, fiche 34, Anglais, Voting%20in%20By%2Delections%20by%20Incarcerated%20Electors
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, backgrounders. Canadians who will be 18 years of age or older on election day and who are currently incarcerated in a correctional institution or a federal penitentiary in Canada may vote by special ballot in a federal by-election. A staff member in each institution is appointed liaison officer and facilitates the process of registering and voting. The liaison officer answers questions about the manner of voting and helps the electors to register. 1, fiche 34, Anglais, - Voting%20in%20By%2Delections%20by%20Incarcerated%20Electors
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Le vote des électeurs incarcérés aux élections partielles
1, fiche 34, Français, Le%20vote%20des%20%C3%A9lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s%20aux%20%C3%A9lections%20partielles
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fiches d’information d’Élections Canada. Les Canadiens qui auront au moins 18 ans le jour du scrutin et qui sont incarcérés dans un établissement correctionnel ou un pénitencier fédéral au Canada peuvent voter par bulletin spécial à une élection ou un référendum. Dans chaque établissement, un membre du personnel est nommé agent de liaison, avec la tâche de faciliter le processus d’inscription et de vote. L'agent de liaison répond aux questions sur le processus de vote et aide les électeurs à s’inscrire. 1, fiche 34, Français, - Le%20vote%20des%20%C3%A9lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s%20aux%20%C3%A9lections%20partielles
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Agricultural Council Inc.
1, fiche 35, Anglais, New%20Brunswick%20Agricultural%20Council%20Inc%2E
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- NBAC 2, fiche 35, Anglais, NBAC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 3, fiche 35, Anglais, - New%20Brunswick%20Agricultural%20Council%20Inc%2E
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The New Brunswick Agricultural Council Inc./Conseil Agricole du Nouveau-Brunswick Inc. (NBAC/CANB) provides funding for innovative projects designed to foster increased long term growth, self-reliance, employment and competitiveness for New Brunswick (NB)'s agri-food sector and rural communities while strengthening the leadership and management of sustainable agricultural production. Funding is provided to the Council from Agriculture and Agri-Food Canada's $60 million per year Canadian Adaptation and Rural Development (CARD) Fund. NBAC/CANB is a non-profit organization made up of members of the New Brunswick Federations of Agriculture - The New Brunswick Federation of Agriculture and the Fédération des Agriculteurs et Agricultrices francophones du Nouveau-Brunswick, and one non-voting ex-officio member from the provincial government and one from the federal government. The board determines policy decisions and makes funding decisions on individual projects. 2, fiche 35, Anglais, - New%20Brunswick%20Agricultural%20Council%20Inc%2E
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Agricultural Council
- Agricultural Council of New Brunswick
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Conseil agricole du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 35, Français, Conseil%20agricole%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CANB 2, fiche 35, Français, CANB
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil agricole du Nouveau-Brunswick Inc.(CANB) finance des projets innovateurs qui visent à stimuler la croissance à long terme, l'autonomie, l'emploi et la compétitivité dans le secteur agricole du Nouveau-Brunswick et ses collectivités rurales tout en renforçant le leadership et la gestion durable de la production agricole. Les fonds dont dispose le Conseil proviennent du Fonds canadien d’adaptation et de développement rural(FCADR) d’Agriculture et Agroalimentaire Canada, qui est doté d’un budget de 60 millions de dollars par année. Le CANB est un organisme à but non lucratif qui est formé de membres des Fédérations de l'agriculture du Nouveau-Brunswick : la Fédération de l'agriculture du Nouveau-Brunswick et la Fédération des agriculteurs et agricultrices francophones du Nouveau-Brunswick, ainsi que d’un membre d’office sans droit de vote désigné par le gouvernement provincial et d’un autre désigné par le gouvernement fédéral. C'est le conseil d’administration qui prend les décisions en matière de politiques et de financement pour chaque projet. 2, fiche 35, Français, - Conseil%20agricole%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Conseil agricole du Nouveau-Brunswick
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- BOLO award
1, fiche 36, Anglais, BOLO%20award
Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Bande à Gilet, a radio program first aired on CJRP then on CJMP, in Quebec City, have been giving out the BOLO award for five years now. This award goes to an event or a person chosen by popular vote as having been or made the blunder of the week. Parliament of Canada, 35th Parliament, 2nd Session, Debates of the House of Commons of Canada, (February 27, 1996 - April 27, 1997). 1, fiche 36, Anglais, - BOLO%20award
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prix BOLO
1, fiche 36, Français, prix%20BOLO
nom masculin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Bande à Gilet, une émission de radio diffusée d’abord à la station de CJRP puis à celle de CJMF de Québec, décerne depuis cinq ans le prix BOLO. Ce prix est décerné à la suite d’un vote populaire à un événement marquant ou à une personnalité qui a été reconnue, au cours de la semaine, pour ses talents de gaffeur.. Parlement du Canada. 35e législature, 2e session, Débats de la Chambre des communes du Canada(27 février 1996-27 avril, 1997). 1, fiche 36, Français, - prix%20BOLO
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mail absentee voter
1, fiche 37, Anglais, mail%20absentee%20voter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The mail ballot system has several other disadvantages which include the need to close the list of mail absentee voters early enough to dispatch ballot papers and for these to be returned by the voter ... 2, fiche 37, Anglais, - mail%20absentee%20voter
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Establish a provision in the statutes for the Chief Elections Officer to request an investigation of potential mail absentee voter fraud should certain statistical anomalies appear in the final vote tally. 3, fiche 37, Anglais, - mail%20absentee%20voter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- électeur inscrit au vote postal par bulletin spécial
1, fiche 37, Français, %C3%A9lecteur%20inscrit%20au%20vote%20postal%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- électeur absent inscrit au vote postal 1, fiche 37, Français, %C3%A9lecteur%20absent%20inscrit%20au%20vote%20postal
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les électeurs qui seront à l'extérieur du Canada le jour du scrutin ou lors du vote par anticipation peuvent s’inscrire au vote postal par bulletin spécial. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit%20au%20vote%20postal%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
«Ceux et celles qui veulent s’inscrire au vote postal par bulletin spécial doivent le faire bientôt,» [...] 3, fiche 37, Français, - %C3%A9lecteur%20inscrit%20au%20vote%20postal%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- électrice inscrite au vote postal par bulletin spécial
- électrice absente inscrite au vote postal
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Yukon Agricultural Association
1, fiche 38, Anglais, Yukon%20Agricultural%20Association
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- YAA 1, fiche 38, Anglais, YAA
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Yukon Agricultural Association (YAA), through a Yukon Adaptation Committee provides funding for projects designed to encourage growth, stability, employment and a competitive, environmentally sustainable industry for the Yukon's agriculture and agri-food sector and rural communities. Funding is provided to the Council from Agriculture and Agri-Food Canada's $60 million per year Canadian Adaptation and Rural Development (CARD) Fund. The Yukon Agriculture Association is a non-profit organization, established for 25 years. It is made up of three chapters covering the Whitehorse, Mayo, and Dawson agricultural areas. The Association has created a separate Adaptation Committee to oversee project approval for CARD. The committee consists of five voting representatives from Dawson City, Mayo, Watson Lake, the Whitehorse area, and Haines Junction, and three ex-officio, non-voting representatives (one from each of the Yukon Agriculture Branch, Department of Renewable Resources; Agriculture and Agri-Food Canada; and the Yukon Agricultural Association). 2, fiche 38, Anglais, - Yukon%20Agricultural%20Association
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Yukon Agricultural Association
1, fiche 38, Français, Yukon%20Agricultural%20Association
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- YAA 1, fiche 38, Français, YAA
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Yukon Agricultural Association(YAA), par l'entremise du Comité d’adaptation du Yukon, finance des projets qui visent à stimuler la croissance, la stabilité, l'emploi et la compétitivité dans le secteur agricole et agroalimentaire et les collectivités rurales de l'Alberta, et ce dans le respect de l'environnement. Les fonds dont dispose l'Association proviennent du Fonds canadien d’adaptation et de développement rural(FCADR) d’Agriculture et Agroalimentaire Canada, doté d’un budget de 60 millions de dollars par année. La YAA est un organisme à but non lucratif qui a vu le jour il y a 25 ans. Elle est constituée de trois sections, qui correspondent aux régions agricoles de Whitehorse, de Mayo et de Dawson. L'Association a créé un comité d’adaptation distinct qui est chargé de superviser l'approbation des projets pour le FCADR. Ce comité se compose de cinq représentants avec droit de vote des régions de Dawson City, de Mayo, de Watson Lake de Whitehorse et de Haines Junction et de trois représentants d’office sans droit de vote(un de chacun des organismes suivants : Direction générale de l'agriculture du ministère des Ressources renouvelables du Yukon, Agriculture et Agroalimentaire Canada et Yukon Agricultural Association). 2, fiche 38, Français, - Yukon%20Agricultural%20Association
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Election Results System
1, fiche 39, Anglais, Election%20Results%20System
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ERS 1, fiche 39, Anglais, ERS
correct, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The Election Results System (ERS), which produces the timely, unofficial voting results seen on the Elections Canada Web site on election night, was first developed for the 1993 election. Its primary purpose is to transmit voting results electronically from each of the 301 electoral districts to the media and Elections Canada's Web site. Following election day, returning officers use the system to record the results of their official additions. ERS is also used by Elections Canada to gather, merge and verify unofficial voting results from Canadian Forces electors, incarcerated electors, and other Canadians who vote by special ballot. Once the polls are closed, the special ballot results, which were previously faxed, will now be transmitted electronically by Elections Canada from Ottawa to each returning officer and combined with the local results. The version of ERS used in Ottawa after the election is also being redesigned for faster certification and publication of the official results in print and electronic formats. 2, fiche 39, Anglais, - Election%20Results%20System
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Système des résultats électoraux
1, fiche 39, Français, Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SRE 1, fiche 39, Français, SRE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Le Système des résultats électoraux(SRE), qui produit rapidement les résultats électoraux non officiels affichés sur le site Web d’Élections Canada le soir du scrutin, a d’abord été élaboré aux fins de l'élection de 1993. Il vise principalement à acheminer les résultats électoraux par voie électronique de chacune des 301 circonscriptions aux médias et au site Web d’Élections Canada. Après l'élection, les directeurs du scrutin utilisent le système pour enregistrer les résultats de l'addition officielle des votes. Élections Canada se sert aussi du SRE pour rassembler, fusionner et vérifier les résultats non officiels des électeurs des Forces canadiennes, des électeurs incarcérés et des autres Canadiens qui utilisent des bulletins de vote spéciaux. Après la fermeture des bureaux de scrutin, Élections Canada, qui auparavant télécopiait les résultats des bureaux de vote par anticipation à chaque directeur du scrutin, les lui acheminera désormais par voie électronique d’Ottawa pour fins de compilation avec les résultats locaux. La version du SRE utilisée à Ottawa après l'élection est également en voie d’être repensé de sorte que l'on puisse certifier et publier plus rapidement les résultats officiels en versions papier et électronique. 2, fiche 39, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Data Banks and Databases
- Physical Geography (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- National Geographic Database
1, fiche 40, Anglais, National%20Geographic%20Database
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- NGD 1, fiche 40, Anglais, NGD
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada and Statistics Canada have developed a digital national road network, the National Geographic Database (NGD), for electoral and census purposes. With this database, Elections Canada will be able to use electors' addresses to determine their electoral district and polling division. The new database will also make the National Register of Electors more accessible to other electoral jurisdictions in Canada that have different electoral boundaries. They will be able to superimpose their own electoral districts on the road network and relate these to elector data from the Register. Using National Register of Electors data in place of enumeration can generate significant savings for electoral agencies in the provinces and municipalities. 1, fiche 40, Anglais, - National%20Geographic%20Database
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Digital Road Network
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Base nationale de données géographiques
1, fiche 40, Français, Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- BNDG 2, fiche 40, Français, BNDG
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada et Statistique Canada ont conçu un réseau routier numérique national, appelé Base nationale de données géographiques(BNDG), aux fins des élections et des recensements. Grâce à cette base de données, Élections Canada pourra déterminer la circonscription et la section de vote d’un électeur à l'aide de son adresse. De plus, la nouvelle base de données facilitera le partage des données du Registre national des électeurs avec les organismes électoraux du Canada qui utilisent des délimitations différentes de celles d’Élections Canada. Ces organismes pourront obtenir les données sur les électeurs du registre en fonction de leurs propres circonscriptions, en superposant leurs limites sur le réseau routier. En remplaçant le recensement par les données du Registre national des électeurs, les organismes électoraux des provinces et des municipalités pourront réaliser d’importantes économies. 2, fiche 40, Français, - Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Réseau routier numérique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Translation (General)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- on high alert
1, fiche 41, Anglais, on%20high%20alert
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Managing a national election across six time zones made it a long day at Elections Canada, where help desk specialists, managers and enquiries officers were on high alert for the 15 hours that polls were open somewhere in Canada. 1, fiche 41, Anglais, - on%20high%20alert
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sur le qui-vive 1, fiche 41, Français, sur%20le%20qui%2Dvive
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La journée s’annonce longue à Élections Canada : les gestionnaires, les agents de renseignements et les spécialistes des bureaux de dépannage y seront sur le qui-vive durant les 15 heures où le vote se déroulera d’un bout à l'autre du pays, sur six fuseaux horaires. 1, fiche 41, Français, - sur%20le%20qui%2Dvive
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- en alerta continua 1, fiche 41, Espagnol, en%20alerta%20continua
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Journeys
1, fiche 42, Anglais, Journeys
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
... the first two phases of the module (Journeys and Timeline) survey the general history of the vote in Canada from the 18th century to the present. 1, fiche 42, Anglais, - Journeys
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Portraits
1, fiche 42, Français, Portraits
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ses deux premiers volets(Portraits et Époques) font un survol de l'histoire du vote au Canada du 18e siècle à nos jours. 1, fiche 42, Français, - Portraits
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Timeline
1, fiche 43, Anglais, Timeline
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Developed for the virtual Social Progress room at the Canadian Museum of Civilization in Hull, Quebec, the first two phases of the module (Journeys and Timeline) survey the general history of the vote in Canada from the 18th century to the present. 1, fiche 43, Anglais, - Timeline
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Époques
1, fiche 43, Français, %C3%89poques
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ses deux premiers volets(Portraits et Époques) font un survol de l'histoire du vote au Canada du 18e siècle à nos jours. 1, fiche 43, Français, - %C3%89poques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Plant Protection Advisory Committee
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Plant%20Protection%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CPPAC 1, fiche 44, Anglais, CPPAC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- National Plant Protection Advisory Committee 1, fiche 44, Anglais, National%20Plant%20Protection%20Advisory%20Committee
ancienne désignation, correct, Canada
- NPPAC 1, fiche 44, Anglais, NPPAC
ancienne désignation, correct, Canada
- NPPAC 1, fiche 44, Anglais, NPPAC
- National Plant Protection Advisory Board 1, fiche 44, Anglais, National%20Plant%20Protection%20Advisory%20Board
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
First meeting was held in 1992, in Ottawa. Concept was based on U.S. Plant Board model and was called the National Plant Protection Advisory Board. The name was changed to National Plant Protection Advisory Committee in 1995. Real start of the Committee was in 1995. 1998 Motion: A name change was proposed. Change National Plant Protection Advisory Committee to Canadian Plant Protection Advisory Committee. New name would better reflect the purpose of the committee and give more credibility when meeting at the international level. It will convey the fact that the committee represents all of Canada's commodities. Vote: Name change was accepted by all present. 1, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Plant%20Protection%20Advisory%20Committee
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- National Plant Protection Advisory Council
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Protection des végétaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Comité consultatif canadien pour la protection des végétaux
1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20pour%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CCCPV 1, fiche 44, Français, CCCPV
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Comité consultatif national de la protection des végétaux 1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Conseil consultatif national de la protection des végétaux 1, fiche 44, Français, Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La première réunion du CCCPV a eu lieu en 1992, à Ottawa. Le CCCPV s’inspirait du conseil phytosanitaire américain(US Plant Board) et portait alors le nom de Conseil consultatif national de la protection des végétaux. En 1995, il est devenu le Comité consultatif national de la protection des végétaux. C'est alors que CCCPV a vraiment pris son envol. Résolution «de 1998» : Un changement de nom est proposé. On propose de remplacer «Comité consultatif national de la protection des végétaux» par «Comité consultatif canadien pour la protection des végétaux». Le nouveau nom reflète davantage l'objectif du CCCPV et confère à ce dernier plus de crédibilité à l'échelle internationale. Le nouveau nom laisse entendre que le CCCPV représente tous les groupes de denrées du Canada. Vote : Résolution approuvée à l'unanimité. 1, fiche 44, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20pour%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Comité de consultation canadien sur la protection des végétaux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Explore a History of the Vote in Canada
1, fiche 45, Anglais, Explore%20a%20History%20of%20the%20Vote%20in%20Canada
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A book that traces the evolution of Canadian democracy over 250 years. 1, fiche 45, Anglais, - Explore%20a%20History%20of%20the%20Vote%20in%20Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Explorez l'histoire du vote au Canada
1, fiche 45, Français, Explorez%20l%27histoire%20du%20vote%20au%20Canada
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un livre retracant 250 ans d’évolution de la démocratie au Canada. 1, fiche 45, Français, - Explorez%20l%27histoire%20du%20vote%20au%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Explore la historia del voto en Canadá
1, fiche 45, Espagnol, Explore%20la%20historia%20del%20voto%20en%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Nombre de un módulo del sitio Web de Elecciones Canadá. 1, fiche 45, Espagnol, - Explore%20la%20historia%20del%20voto%20en%20Canad%C3%A1
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Sociology of persons with a disability
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Voting is Accessible
1, fiche 46, Anglais, Voting%20is%20Accessible
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This video is about the many steps taken by Elections Canada to ensure the electoral system and information about it are accessible to all electors, including those with disabilities. The available assistance described in the video includes level access, TTY/TDD, voting templates, Braille, large print, video captioning. 2, fiche 46, Anglais, - Voting%20is%20Accessible
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Voter, c’est accessible
1, fiche 46, Français, Voter%2C%20c%26rsquo%3Best%20accessible
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cette bande vidéo porte sur les nombreuses mesures prises par Élections Canada afin que notre système électoral et les renseignements à son sujet soient accessibles à tous les électeurs, notamment les personnes handicapées. On y décrit différents moyens comme l'accès de plain-pied, les appareils de télécommunication pour malentendants, les gabarits de vote, le braille, les imprimés en gros caractères et le sous-titrage. 2, fiche 46, Français, - Voter%2C%20c%26rsquo%3Best%20accessible
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Exploring Canada's Electoral System
1, fiche 47, Anglais, Exploring%20Canada%27s%20Electoral%20System
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, Ottawa, 1997. Elections Canada has produced an interactive CD-ROM to provide information about voting in Canada and the federal electoral system. Exploring Canada's Electoral System was produced primarily for use by young Canadians in school classrooms, but it can also be used by anyone to learn about representation in the Parliament of Canada and a number of aspects of the electoral process. 2, fiche 47, Anglais, - Exploring%20Canada%27s%20Electoral%20System
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- À la découverte du système électoral canadien
1, fiche 47, Français, %C3%80%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral%20canadien
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada, Ottawa, 1997. Élections Canada a produit À la découverte du système électoral canadien, un CD-ROM interactif qui contient de l'information sur le vote et le système électoral fédéral au Canada. Bien qu'il ait été conçu pour être utilisé en classe par les jeunes Canadiens, le CD-ROM intéressera également tous ceux qui souhaitent en apprendre plus sur la représentation au Parlement du Canada et sur divers aspects du processus électoral. 2, fiche 47, Français, - %C3%80%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral%20canadien
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Explorando el sistema electoral de Canadá
1, fiche 47, Espagnol, Explorando%20el%20sistema%20electoral%20de%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CD-ROM interactivo que permite que los estudiantes y profesores conozcan una mesa electoral, un centro de campaña, una oficina de escrutinio, las oficinas centrales de Elecciones Canadá y la Cámara de los Comunes. Se ofrece un juego de habilidades a tres niveles de dificultad y las respuestas se encuentran en los edificios visitados. 2, fiche 47, Espagnol, - Explorando%20el%20sistema%20electoral%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oilseed Crops
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Canola Growers' Association
1, fiche 48, Anglais, Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SCGA 2, fiche 48, Anglais, SCGA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Canola Growers' Association was formed in 1968 by rapeseed growers to promote research, production and marketing of rapeseed (now known for the most part as canola). It is strictly a producer organization and voting membership is available only to bona fide canola or rapeseed growers in Saskatchewan. It is a non-commercial and non-political organization. Their main purpose is to increase the profits from growing canola. They work closely with grain companies, crushers, the Canola Council of Canada and government agencies toward the improvement of grading, handling and marketing of canola. The Association encourages and sponsors research by the provincial departments of agriculture and universities, and sponsors courses for producers to increase their knowledge of Canada's grain handling and marketing systems. Membership includes a subscription to two publications concerning the industry. 3, fiche 48, Anglais, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Canola Growers’ Association
1, fiche 48, Français, Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SCGA 2, fiche 48, Français, SCGA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Saskatchewan Canola Growers’ Association a été fondée en 1968 par des colzatiers afin d’encourager la recherche et de favoriser la production et la commercialisation du colza(surtout appelé canola, de nos jours). L'Association regroupe exclusivement des producteurs et seuls les colzatiers reconnus de la Saskatchewan peuvent y adhérer à titre de membres ayant droit de vote. Cette association est avant tout un organisme apolitique et non commercial qui cherche principalement à accroître les bénéfices des producteurs de canola. Elle collabore étroitement avec les compagnies de grain, les huileries, le Conseil du canola du Canada et les organismes gouvernementaux en vue d’améliorer les techniques d’agréage, de manutention et de commercialisation du canola. L'Association favorise et subventionne des projets de recherches dans les universités et les ministères provinciaux de l'agriculture. Elle commandite des cours à l'intention des producteurs pour que ceux-ci puissent enrichir leur connaissance des réseaux canadiens de manutention et de commercialisation du grain. Chaque membre de l'Association reçoit deux publications sur l'industrie. 3, fiche 48, Français, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canada Elections Act (electronic voting)
1, fiche 49, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Elections%20Act%20%28electronic%20voting%29
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi électorale du Canada(vote par téléphone)
1, fiche 49, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada%28vote%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- subordinate voting share
1, fiche 50, Anglais, subordinate%20voting%20share
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- subordinated voting share 2, fiche 50, Anglais, subordinated%20voting%20share
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A share of subordinate voting stock. 3, fiche 50, Anglais, - subordinate%20voting%20share
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
As a result of the 2 for 1 stock split of the subordinating voting shares of Power Corporation of Canada (POW), the exercise prices for outstanding POW option series were adjusted. 4, fiche 50, Anglais, - subordinate%20voting%20share
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Compare with "multiple voting share". 5, fiche 50, Anglais, - subordinate%20voting%20share
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- action à droit de vote subalterne
1, fiche 50, Français, action%20%C3%A0%20droit%20de%20vote%20subalterne
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- action avec droit de vote subordonné 2, fiche 50, Français, action%20avec%20droit%20de%20vote%20subordonn%C3%A9
correct, nom féminin
- action à droit de vote limité 3, fiche 50, Français, action%20%C3%A0%20droit%20de%20vote%20limit%C3%A9
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Action qui confère à son porteur un nombre de voix qui est une fraction du nombre de voix que confère une action d’une autre catégorie généralement appelée «action à vote multiple». 1, fiche 50, Français, - action%20%C3%A0%20droit%20de%20vote%20subalterne
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Suite au fractionnement(2 : 1) des actions ordinaires à droit de vote limité de Power Corporation du Canada(POW), les prix de levée ont été ajustés [...] 3, fiche 50, Français, - action%20%C3%A0%20droit%20de%20vote%20subalterne
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- action comportant des droits de vote limités
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canada Elections Act (ballot papers)
1, fiche 51, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Elections%20Act%20%28ballot%20papers%29
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi électorale du Canada(bulletins de vote)
1, fiche 51, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada%28bulletins%20de%20vote%29
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- At home or away, Canadians have a say
1, fiche 52, Anglais, At%20home%20or%20away%2C%20Canadians%20have%20a%20say
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. Canadians who will vote while away from their ridings, whether they live outside the country or are travelling during the election, use the same application form to register for the special ballot. 1, fiche 52, Anglais, - At%20home%20or%20away%2C%20Canadians%20have%20a%20say
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Chez eux ou à l’étranger, les Canadiens peuvent voter
1, fiche 52, Français, Chez%20eux%20ou%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger%2C%20les%20Canadiens%20peuvent%20voter
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Les Canadiens absents de leur circonscription au moment de l'élection, parce qu'ils sont en voyage ou vivent à l'étranger, utilisent ce formulaire pour s’inscrire au vote par bulletin spécial. 1, fiche 52, Français, - Chez%20eux%20ou%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger%2C%20les%20Canadiens%20peuvent%20voter
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- A History of the Vote in Canada
1, fiche 53, Anglais, A%20History%20of%20the%20Vote%20in%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada's 75th anniversary volume. 1, fiche 53, Anglais, - A%20History%20of%20the%20Vote%20in%20Canada
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- L'histoire du vote au Canada
1, fiche 53, Français, L%27histoire%20du%20vote%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Livre du 75e anniversaire d’Élections Canada. 1, fiche 53, Français, - L%27histoire%20du%20vote%20au%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Political Science (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Salon Pepsi Jeunesse
1, fiche 54, Anglais, Salon%20Pepsi%20Jeunesse
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada's annual involvement in Quebec's Salon Pepsi Jeunesse and the national Forum for young Canadians continues to create awareness among young people about the federal electoral process and the importance of voting. 1, fiche 54, Anglais, - Salon%20Pepsi%20Jeunesse
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Salon Pepsi Jeunesse
1, fiche 54, Français, Salon%20Pepsi%20Jeunesse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La participation annuelle d’Élections Canada au Salon Pepsi Jeunesse du Québec et au Forum pour jeunes Canadiens continue de sensibiliser la jeunesse au processus électoral fédéral et à l'importance du vote. 1, fiche 54, Français, - Salon%20Pepsi%20Jeunesse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-02-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Names of Events
- Political Science (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Serving Democracy/Behind the Ballot Box
1, fiche 55, Anglais, Serving%20Democracy%2FBehind%20the%20Ballot%20Box
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The popular travelling exhibit, Serving Democracy/Behind the Ballot Box, has been revised to reflect current legislation and is once more on tour. The new exhibit opened in February 1997 at the Public Archives of Nova Scotia, and includes a video on the evolution of the franchise and election simulations. 1, fiche 55, Anglais, - Serving%20Democracy%2FBehind%20the%20Ballot%20Box
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Au service de la démocratie/Les coulisses des élections
1, fiche 55, Français, Au%20service%20de%20la%20d%C3%A9mocratie%2FLes%20coulisses%20des%20%C3%A9lections
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. La populaire exposition itinérante, Au service de la démocratie/Les coulisses des élections, a été révisée pour qu'elle reflète la législation actuelle, et elle est repartie en tournée. La nouvelle version, dévoilée en février 1997 aux archives publiques de la Nouvelle-Écosse, comprend une bande vidéo sur l'évolution du droit de vote et des simulations d’élection. 1, fiche 55, Français, - Au%20service%20de%20la%20d%C3%A9mocratie%2FLes%20coulisses%20des%20%C3%A9lections
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Constitutional Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Negotiation Terms of Separation Act
1, fiche 56, Anglais, Negotiation%20Terms%20of%20Separation%20Act
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for a national referendum to authorize the Government of Canada to negotiate terms of separation with a province that has voted for separation from Canada 1, fiche 56, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20a%20national%20referendum%20to%20authorize%20the%20Government%20of%20Canada%20to%20negotiate%20terms%20of%20separation%20with%20a%20province%20that%20has%20voted%20for%20separation%20from%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit constitutionnel
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi sur la négociation des conditions de sécession de territoires
1, fiche 56, Français, Loi%20sur%20la%20n%C3%A9gociation%20des%20conditions%20de%20s%C3%A9cession%20de%20territoires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Loi permettant la tenue d’un référendum national afin d’autoriser le gouvernement du Canada à négocier les conditions de sécession du Canada par une province qui a voté en faveur d’une telle sécession 1, fiche 56, Français, Loi%20permettant%20la%20tenue%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9f%C3%A9rendum%20national%20afin%20d%26rsquo%3Bautoriser%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20%C3%A0%20n%C3%A9gocier%20les%20conditions%20de%20s%C3%A9cession%20du%20Canada%20par%20une%20province%20qui%20a%20vot%C3%A9%20en%20faveur%20d%26rsquo%3Bune%20telle%20s%C3%A9cession
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canada Votes 1, fiche 57, Anglais, Canada%20Votes
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Canada Vote
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Le vote au Canada
1, fiche 57, Français, Le%20vote%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un dépliant multilingue. 1, fiche 57, Français, - Le%20vote%20au%20Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- holdco principal stock exchange
1, fiche 58, Anglais, holdco%20principal%20stock%20exchange
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Holdco principal stock exchange means, at any given time, the stock exchange in Canada on which the highest volume of voting shares of a carrier holding corporation is traded. 1, fiche 58, Anglais, - holdco%20principal%20stock%20exchange
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 58, La vedette principale, Français
- marché boursier principal de la société mère
1, fiche 58, Français, march%C3%A9%20boursier%20principal%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A8re
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
S’entend, à une date donnée, de la bourse au Canada où se négocie le plus grand nombre d’actions avec droit de vote de la société mère d’une entreprise. 2, fiche 58, Français, - march%C3%A9%20boursier%20principal%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- principal stock exchange
1, fiche 59, Anglais, principal%20stock%20exchange
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
principal stock exchange means, at any given time, the stock exchange in Canada on which the highest volume of voting shares of a Canadian carrier is traded. 1, fiche 59, Anglais, - principal%20stock%20exchange
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 59, La vedette principale, Français
- marché boursier principal
1, fiche 59, Français, march%C3%A9%20boursier%20principal
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Marché boursier principal. S’ entend, à une date donnée, de la bourse au Canada où se négocie le plus grand nombre d’actions avec droit de vote d’une entreprise canadienne. 2, fiche 59, Français, - march%C3%A9%20boursier%20principal
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-01-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Women, Power and Politic - International Conference for the Centenary of Women's Suffrage
1, fiche 60, Anglais, Women%2C%20Power%20and%20Politic%20%2D%20International%20Conference%20for%20the%20Centenary%20of%20Women%27s%20Suffrage
Australie
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Women, Power and Politic - International Conference for the Centenary of Women’s Suffrage
1, fiche 60, Français, Women%2C%20Power%20and%20Politic%20%2D%20International%20Conference%20for%20the%20Centenary%20of%20Women%26rsquo%3Bs%20Suffrage
Australie
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Conférence organisée par l'Australie pour souligner le centenaire du vote des femmes dans ce pays. La conférence eu lieu au Adelaide Centre du 8 au 11 octobre 1994. Renseignement obtenu à Condition féminine Canada, Bureau de la coordonnatrice, Communications. 1, fiche 60, Français, - Women%2C%20Power%20and%20Politic%20%2D%20International%20Conference%20for%20the%20Centenary%20of%20Women%26rsquo%3Bs%20Suffrage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Drawing the map: equality and efficacy of the vote in Canadian electoral boundary/reform
1, fiche 61, Anglais, Drawing%20the%20map%3A%20equality%20and%20efficacy%20of%20the%20vote%20in%20Canadian%20electoral%20boundary%2Freform
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Drawing the map 1, fiche 61, Anglais, Drawing%20the%20map
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Research studies, Royal Commission on Electoral Reform and Party Financing. Editor: David Small, 1991. 2, fiche 61, Anglais, - Drawing%20the%20map%3A%20equality%20and%20efficacy%20of%20the%20vote%20in%20Canadian%20electoral%20boundary%2Freform
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- La délimitation des circonscriptions au Canada : pour un vote égal et efficace
1, fiche 61, Français, La%20d%C3%A9limitation%20des%20circonscriptions%20au%20Canada%20%3A%20pour%20un%20vote%20%C3%A9gal%20et%20efficace
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- La délimitation des circonscriptions au Canada 1, fiche 61, Français, La%20d%C3%A9limitation%20des%20circonscriptions%20au%20Canada
correct
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Collection des études, Commission royale sur la réforme électorale et le financement des partis sous la direction de David Small, 1991. 2, fiche 61, Français, - La%20d%C3%A9limitation%20des%20circonscriptions%20au%20Canada%20%3A%20pour%20un%20vote%20%C3%A9gal%20et%20efficace
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-07-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hold a transfer certificate
1, fiche 62, Anglais, hold%20a%20transfer%20certificate
correct, verbe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[The] poll clerk shall enter in the poll book or Record of Votes Cast at an Advance Poll, [...] opposite the voter's name, [...] a memorandum stating that the voter voted under a transfer certificate, giving the number of the certificate and stating (a) in the case of a voter who holds a transfer certificate issued under subsection 126.1(3) or 127(3) [of the Canada Elections Act], that the voter is the holder of a transfer certificate; [An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78, (assented to June 18, 1992), 3rd Sess., 34th Parliament (Can.), s. 23 amending subsection 128(2) of the said Act.] 1, fiche 62, Anglais, - hold%20a%20transfer%20certificate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- être détenteur d’un certificat de transfert
1, fiche 62, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[Le] greffier du scrutin doit inscrire [...] une note indiquant que [le voteur] a voté en vertu d’un certificat de transfert. Il [...] mentionne [...] le fait que le voteur est détenteur d’un certificat de transfert délivré en vertu des paragraphes 126. 1(3) ou 127(3) [de la Loi électorale du Canada]. 1, fiche 62, Français, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 23 modifiant le paragraphe 128(2) de la même loi. 1, fiche 62, Français, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bun%20certificat%20de%20transfert
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-11-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- amalgamated polling divisions
1, fiche 63, Anglais, amalgamated%20polling%20divisions
correct, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
a returning officer may where there appears on the list of electors of a polling division in his electoral district less than two hundred names amalgamate the polling division with one or more adjacent polling divisions in the electoral district. (Canada Elections Act) 2, fiche 63, Anglais, - amalgamated%20polling%20divisions
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sections de vote fusionnées
1, fiche 63, Français, sections%20de%20vote%20fusionn%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
un président d’élection peut lorsque la liste électorale d’une section de vote de sa circonscription compte moins de deux cents noms fusionner la section de vote avec une ou plusieurs sections de vote adjacentes dans la circonscription. [Loi électorale du Canada] 2, fiche 63, Français, - sections%20de%20vote%20fusionn%C3%A9es
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :