TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VULGARISATION SCIENTIFIQUE [10 fiches]

Fiche 1 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Scientific Co-operation
CONT

The job of a knowledge broker is to bring people – researchers, decision makers, practitioners and policy makers – together and build relationships among them that make knowledge transfer (the movement of knowledge from one place or group of people to another) more effective.

OBS

knowledge broker: term in use at Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Coopération scientifique
CONT

Le courtage des connaissances vise à créer des liens entre les chercheurs et les décideurs de façon à faciliter l'interaction entre eux. Le rôle du courtier de connaissances [...] consiste à soutenir le développement des pratiques cliniques et organisationnelles et à accroître l'utilisation des connaissances issues de la recherche au moyen d’activités de vulgarisation scientifique, d’animation et de réseautage.

OBS

courtier du savoir : terme en usage à Environnement Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Cooperación científica
CONT

[El] “corredor de conocimiento” [...] genera canales de comunicación entre la comunidad y la academia, mediante diálogos permanentes entre científicos y divulgadores. Estos diálogos –para nada exentos de tensiones enriquecedoras, le han dado forma a varias estrategias divulgativas que hoy se traducen en diversas plataformas de comunicación para el trabajo de los grupos de investigación [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Scientific Information
  • Education
OBS

On September 23, [2020,] elementary and secondary school teachers and kids 3-17 are invited to devote a period of the day to science readings. It's all to celebrate National Science Reading Day and Science Literacy Week 2020!

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Information scientifique
  • Pédagogie
OBS

Le 23 septembre 2020, enfants et adultes sont invités à consacrer un moment de leur journée à des lectures scientifiques : livre documentaire, magazine de vulgarisation scientifique, roman de science-fiction, BD sur un thème scientifique, biographie d’un chercheur, etc. Petits et grands, en classe ou à la maison, tout le monde peut lire la science!

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
CONT

This view of science: Stephen Jay Gould as historian of science and scientific historian, popular scientist and scientific popularizer.

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
CONT

Fernand Séguin a reçu en 1978 le prestigieux prix Kalinga de l’UNESCO pour son travail de vulgarisateur scientifique.

OBS

Vulgarisation scientifique : le fait d’adapter un ensemble de connaissances techniques, scientifiques, de manière à les rendre accessibles à un lecteur non spécialiste.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

... we instituted a heuristic that automatically classifies all abbreviations as incomprehensible to a lay reader. We do so due to our observation that each of the abbreviations occurring in our training set was classified as incomprehensible by our subject. We choose to implement a rule to treat them all as incomprehensible because even lay articles will occasionally make liberal use of such abbreviations after first defining them for the lay reader.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

D'une part, contrairement à l'article scientifique, où les destinataires sont des spécialistes qui connaissent le domaine et sont intéressés par les méthodes d’investigation scientifique des chercheurs et chercheuses, l'article de vulgarisation s’adresse à un vaste public qui connaît plus ou moins le domaine et qui est davantage intéressé par les résultats de la recherche que par la méthodologie utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Writing Styles

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
OBS

(Robert)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Sciences - General
OBS

Unesco

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
  • Premios y recompensas (Artes y Cultura)
  • Ciencias - Generalidades
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Scientific Information

Français

Domaine(s)
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Information scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Information

Français

Domaine(s)
  • Information scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
CONT

Les plages visuelles des documents de vulgarisation scientifique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1977-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
CONT

... ministerial correspondence and parliamentary questions, interpretive writing (...)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

"Vulgarisation scientifique", le fait d’adapter un ensemble de connaissances techniques, scientifiques, de manière à les rendre accessibles à un lecteur non spécialiste. "Un ouvrage de vulgarisation".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :