TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VULNERABILITE CIBLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arbitrary code execution
1, fiche 1, Anglais, arbitrary%20code%20execution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACE 1, fiche 1, Anglais, ACE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In arbitrary code execution (ACE), a hacker targets a specific machine or network with malicious code. 1, fiche 1, Anglais, - arbitrary%20code%20execution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exécution de code arbitraire
1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cution%20de%20code%20arbitraire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] exécution de code arbitraire : cette [designation] très courante indique que l'exploitation réussie de la vulnérabilité permet à l'attaquant de faire exécuter du code lui appartenant sur le système ciblé. Ce type de vulnérabilité est le plus convoité, d’autant plus lorsqu'elle permet une exécution de code avec des droits étendus. 1, fiche 1, Français, - ex%C3%A9cution%20de%20code%20arbitraire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- critical mechanism
1, fiche 2, Anglais, critical%20mechanism
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mechanism within a target of evaluation whose failure would create a security weakness. 2, fiche 2, Anglais, - critical%20mechanism
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
critical mechanism: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 2, Anglais, - critical%20mechanism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanisme critique
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20critique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme interne d’une cible d’évaluation qui n’ est pas protégé par d’autres mécanismes et dont la défaillance créerait une vulnérabilité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20critique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mécanisme critique : désignation utilisée dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20critique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Target Acquisition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- target intelligence
1, fiche 3, Anglais, target%20intelligence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intelligence that portrays and locates the components of a target or target complex and indicates its importance and vulnerability. 2, fiche 3, Anglais, - target%20intelligence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
target intelligence: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017; designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board in 2014. 3, fiche 3, Anglais, - target%20intelligence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
target intelligence: designation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - target%20intelligence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renseignement sur la cible
1, fiche 3, Français, renseignement%20sur%20la%20cible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renseignement sur l’objectif 2, fiche 3, Français, renseignement%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif
nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] renseignements qui permettent de caractériser et de localiser les éléments d’une cible ou d’un ensemble de cibles et d’en connaître l'importance et la vulnérabilité. 3, fiche 3, Français, - renseignement%20sur%20la%20cible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
renseignement sur la cible : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017; désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense en 2014. 4, fiche 3, Français, - renseignement%20sur%20la%20cible
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
renseignement sur l’objectif : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 3, Français, - renseignement%20sur%20la%20cible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Adquisición del objetivo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- inteligencia sobre objetivos
1, fiche 3, Espagnol, inteligencia%20sobre%20objetivos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Información que describe y localiza los componentes de un solo blanco o de un conjunto de objetivos e indica su vulnerabilidad e importancia relativa. 1, fiche 3, Espagnol, - inteligencia%20sobre%20objetivos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- growth target 1, fiche 4, Anglais, growth%20target
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Looking ahead, the IMF [International Monetary Fund] expects authorities to put greater weight on reducing financial sector vulnerabilities, stemming in particular from the housing market and the shadow banking sector. As a result, growth is expected to be 6.8 per cent in 2015, in line with the revised official growth target of about 7 per cent for the year, and to slow further to 6.3 per cent in 2016. 1, fiche 4, Anglais, - growth%20target
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cible de croissance
1, fiche 4, Français, cible%20de%20croissance
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour l'avenir, le FMI [Fonds monétaire international] s’attend à ce que les autorités accordent une plus grande importance à la réduction des facteurs de vulnérabilité du secteur financier, lesquels découlent en particulier du marché du logement et du secteur bancaire parallèle. Par conséquent, la croissance devrait être de 6, 8 % en 2015, ce qui est généralement conforme à la cible de croissance officielle révisée d’environ 7 % pour l'année, et ralentir davantage à 6, 3 % en 2016. 1, fiche 4, Français, - cible%20de%20croissance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- VNTK
1, fiche 5, Anglais, VNTK
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
VNTK: target vulnerability indicator designating degree of hardness; susceptibility of blast and k-factor. 2, fiche 5, Anglais, - VNTK
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicateur de vulnérabilité de la cible
1, fiche 5, Français, indicateur%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20la%20cible
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indicateur de vulnerabilité de l’objectif 1, fiche 5, Français, indicateur%20de%20vulnerabilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bobjectif
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- target vulnerability
1, fiche 6, Anglais, target%20vulnerability
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vulnérabilité de la cible
1, fiche 6, Français, vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20la%20cible
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :