TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WASHINGTON [100 fiches]

Fiche 1 2024-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Nervous System
CONT

Havana syndrome is a nonspecific neurological illness with a yet unidentified etiology, a clear acute phase of auditory-vestibular symptoms, and a chronic phase of neurobehavioral symptoms. This syndrome should be considered and investigated as a health concern, and not as a political issue.

OBS

Havana syndrome: Although the World Health Organization advises against the inclusion of geographical names in diseases' designations, no designation in use replaces "Havana syndrome."

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Système nerveux
CONT

[Des] troubles(migraines, vertiges, nausées, troubles de la vision...) ont d’abord frappé des diplomates américains et canadiens en poste à Cuba en 2016, d’où son nom de syndrome de La Havane. Ils ont ensuite été signalés ailleurs dans le monde(Chine, Allemagne, Australie, Russie, Autriche) et même à Washington.

OBS

syndrome de La Havane : Bien que l’Organisation mondiale de la Santé déconseille le recours à des noms géographiques dans les désignations de maladies, aucune désignation n’a été adoptée pour remplacer la désignation «syndrome de La Havane».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The Columbia River runs from the southeast corner of British Columbia through Washington and Oregon states to the Pacific Ocean.

OBS

Coordinates: 49° 0' 0" N, 117° 37' 57" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le fleuve Columbia s’écoule du sud-est de la Colombie-Britannique jusqu'à l'océan Pacifique en passant par les États de Washington et de l'Oregon, aux États-Unis.

OBS

Coordonnées : 49° 0’ 0" N, 117° 37’ 57" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Andrenidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Andrenidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae.

Terme(s)-clé(s)
  • American partially jawed ant

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
CONT

The team that developed the Feighner criteria made three key contributions to psychiatry: the systematic use of operationalized diagnostic criteria; the reintroduction of an emphasis on illness course and outcome; and an emphasis on the need, whenever possible, to base diagnostic criteria on empirical evidence.

OBS

Feighner criterion: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Feighner criterion

Français

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
CONT

En 1972, à partir de discussions de travail sur la manière d’améliorer les critères diagnostiques à utiliser dans les recherches, un membre de l'Université Washington, John Feighner, codifie et publie des critères diagnostiques pour quinze troubles mentaux, y compris les troubles de l'humeur primaires et secondaires : c'est ce qu'on appelle les «critères de Feighner». Ceux-ci ne sont pas explicitement destinés à l'usage clinique courant. Ils constituent plutôt une tentative pour débarrasser les chercheurs de la multiplicité de définitions différentes et imprécises alors en usage et permettre ainsi des travaux cumulatifs, comparables et reproductibles.

OBS

critère de Feighner : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • critère de Feighner

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales para el diagnóstico (Psicología)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Washington, D.C. (District of Columbia), in North America.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Washington, district de Columbia, en Amérique du Nord, ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Washington D. C. (Distrito de Columbia), en América del Norte.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Coccinellidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Washington's ladybeetle
  • Washington lady beetle
  • Washington ladybeetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Coccinellidae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Hippolytidae.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Hippolytidae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Araneidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Araneidae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Linyphiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Linyphiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Plecoptera) of the family Nemouridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Nemouridae.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Indigenous people living in British Columbia and in the State of Washington that comprises two groups: Interior Salish and Coast Salish.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Peuple autochtone vivant en Colombie-Britannique et dans l'État américain de Washington, qui comprend deux groupes : les Salish de l'Intérieur et les Salish de la Côte.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Indigenous people living in British Columbia and in the States of Washington and Oregon.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Peuple autochtone vivant en Colombie-Britannique et dans les États américains de Washington et de l'Oregon.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

An Indigenous nation located in British Columbia, Alberta, Idaho, Montana and Washington.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Nation autochtone située en Colombie-Britannique, en Alberta et dans les États de l'Idaho, du Montana et de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
US
code de système de classement, voir observation
USA
code de système de classement, voir observation
OBS

A country ... in North America bordering on the Atlantic, Pacific, and Arctic oceans.

OBS

Capital: Washington, D.C.

OBS

Inhabitant: American.

OBS

United States: common name of the country.

OBS

US; USA: codes recognized by ISO.

OBS

The "United States" and the "United States of America" are treated as singular nouns.

OBS

United States; ; US; USA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
US
code de système de classement, voir observation
USA
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral d’Amérique du Nord borné au nord par le Canada et, pour ce qui est de l’Alaska, l’océan Arctique, à l’est par l’océan Atlantique, au sud par le Mexique et le golfe du Mexique, et à l’ouest par l’océan Pacifique.

OBS

Capitale :Washington.

OBS

Habitant : Américain, Américaine.

OBS

États-Unis : nom usuel du pays.

OBS

US; USA : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller aux États-Unis, visiter les États-Unis

OBS

États-Unis; É.-U. : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
US
code de système de classement, voir observation
USA
code de système de classement, voir observation
OBS

País de América del Norte.

OBS

Capital: Washington D. C.

OBS

Habitante: estadounidense.

OBS

Estados Unidos: nombre usual del país.

OBS

US; USA: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Estados Unidos de América: El nombre del país puede usarse con artículo o sin él: los Estados Unidos de América o Estados Unidos de América.

OBS

EE. UU.; EUA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la abreviatura "EE. UU." (duplicando las letras para indicar el plural, con puntos abreviativos y espacio intermedio) como la sigla "EUA" son adecuadas para referirse a los Estados Unidos.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Place Names (Canada)
OBS

A large area of coastal waters off the south coast of British Columbia were officially named the Salish Sea by both First Nations and government leaders ... The new name doesn't replace any of the existing official names for Puget Sound, the Juan de Fuca Strait or the Strait of Georgia near Vancouver. Instead the original names will be retained, but the name Salish Sea will be used to indicate the entire area.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La mer des Salish comprend les voies navigables côtières intérieures du sud de la Colombie-Britannique et de l'État de Washington, y compris le détroit de Georgie, le détroit de Juan de Fuca et Puget Sound.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The hill where the Capitol building in Washington, D.C. is located.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

La colline du Capitole, à Washington, où se trouve le Congrès américain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • The Legislature (Public Administration)
  • Political Institutions
OBS

The building occupied by the U.S. Congress in Washington, D.C.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
  • Institutions politiques
OBS

Palais de Washington où siègent le Sénat et la Chambre des représentants des États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
  • Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
  • Instituciones políticas
OBS

Edificio de Washington [D. C.] donde tienen su sede el Senado y la Cámara de Representantes de Estados Unidos.

OBS

Capitolio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de esta sede de entidad con mayúsculas iniciales.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Cartography
OBS

The Pacific Northwest is the region of the western United States located adjacent to the Pacific Ocean. It runs north to south from British Columbia, Canada, to Oregon. Idaho, parts of Montana, northern California, and southeastern Alaska are also listed as parts of the Pacific Northwest in some accounts.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Cartographie
DEF

Région géographique comprenant la Colombie-Britannique et les États suivants :Washington, Oregon, Idaho et nord de la Californie.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2019-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[The] federal district of U.S.A., coextensive with the city of Washington, bounded on northeast and south by Maryland, and on west by Virginia.

OBS

The District of Columbia is the seat of the national government of the United States of America. ... The land was ceded in 1970 by Maryland.

OBS

D.C.: Conjunctions and prepositions in English names are not reproduced in an abbreviation. Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space.

OBS

DC: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

District des États-Unis où se trouve Washington, la capitale fédérale du pays.

CONT

«district of Columbia» ou «Washington D. C. »: Portion de territoire des États-Unis, découpée dans l'État [du] Maryland pour constituer la capitale fédérale et couvrant 175 km2. Aujourd’hui les administrations et les quartiers de résidence débordent largement du district, dans le Maryland et la Virginie. Le district de Columbia est administré directement par le Congrès depuis 1878.

OBS

En tant que district «Washington» est masculin; s’il est question de la ville, l'accord se fait au féminin.

OBS

D.C. : Les conjonctions et particules de liaison dans les noms français ne figurent pas dans l’abréviation de ces noms. Lorsqu’un nom a plus d’un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d’un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par une espace.

OBS

DC : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

An Indigenous language family spoken in British Columbia and in the American State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
DEF

Famille linguistique autochtone parlée en Colombie-Britannique et dans l'État de Washington aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Place Names (Canada)
OBS

A strait located south of Vancouver Island (Canada) and north of Washington State (United States).

OBS

Coordinates: 48° 20′ 0″ N, 124° 0′ 0″ W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Détroit situé au sud de l'île de Vancouver(Canada) et au nord de l'État de Washington(États-Unis).

OBS

Coordonnées : 48° 20′ 0″ N, 124° 0′ 0″ O.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the state of Washington, in North America.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans l'État de Washington, en Amérique du Nord, ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante del estado de Washington, en América del Norte.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

One of the Line Islands just south of the equator in central Pacific Ocean, southwest of Christmas Island.

CONT

Line Islands: A group of 11 coral islands in the central Pacific. Eight of the islands are part of Kiribati. Palmyra and Jarvis Islands and Kingman Reef are administered by the U.S.A.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite île du Pacifique, au nord-est des îles Phœnix. Annexée par les États-Unis en 1935.

CONT

Line Islands(îles de la Ligne [l'équateur]) ou Sporades équatoriales : Archipel du Pacifique central, formé d’atolls très dispersés, de part et d’autre de l'équateur, au nord-est des îles Phœnix. Elles sont partagées entre la Grande-Bretagne(îles Christmas [aujourd’hui Kiritimati], Tabuaeran [anciennement Fanning] et Teraina [anciennement Washington], dépendant de Kiribati) et les États-Unis(Palmyra et Jarvis).

OBS

Jarvis : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

One of the Line Islands, at [the] north end of [the] group, south of Honolulu, in central Pacific Ocean.

CONT

Line Islands: A group of 11 coral islands in the central Pacific. Eight of the islands are part of Kiribati. Palmyra and Jarvis Islands and Kingman Reef are administered by the U.S.A.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Line Islands(îles de la Ligne [l'équateur]) ou Sporades équatoriales : Archipel du Pacifique central, formé d’atolls très dispersés, de part et d’autre de l'équateur, au nord-est des îles Phoenix. Elles sont partagées entre la Grande-Bretagne(îles Christmas [aujourd’hui Kiritimati], Tabuaeran [anciennement Fanning] et Teraina [anciennement Washington], dépendant de Kiribati) et les États-Unis(Palmyra et Jarvis).

OBS

Palmyra : Toponyme qui s’écrit toujours sans article.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

In December 1971, a meeting of the Group of Ten (the world's leading central bankers) at Washington resulted in an agreed realignment of currency parities. The Smithsonian agreement widened the limits of permissible fluctuations of one currency against another. The US dollar was given the role of providing the "middle rates" around which the system revolved. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

L'accord de Washington, en portant à 2, 25 % les marges de fluctuations admises pour les différentes monnaies autour de la parité, avait créé, pour les États membres de la Communauté économique européenne une situation inacceptable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Director Defence Intelligence Liaison - Washington; DDIL (W): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Defense Intelligence Liaison – Washington

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)
OBS

Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur-Liaison de renseignement de défense(Washington) ;DLRD(W) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Intelligence (Military)
OBS

Canadian Forces Intelligence Liaison Staff (Washington); CFILS(W): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Renseignement (Militaire)
OBS

État-major de renseignement des Forces canadiennes; ERFC(W) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The capital city of the United States of America located in the Federal District of Columbia.

OBS

Inhabitant: Washingtonian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Capitale des États-Unis d’Amérique située dans le district fédéral de Columbia.

OBS

Habitant : Washingtonien, Washingtonienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Estados Unidos.

OBS

Habitante: washingtoniano, washingtoniana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Wood Industries
OBS

Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996.

OBS

The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement.

OBS

The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Industrie du bois
OBS

Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996.

OBS

L’Accord sur le bois d’œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d’œuvre un accès garanti au marché américain et l’assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application.

OBS

Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l’industrie tout au long du différend sur le bois d’œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l’Accord sur le bois d’œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L’Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Adopted by the United Nations Commission in April 1998. Information confirmed with the Terminology Service of the United Nations in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Adopté par la Commission des Nations Unies en avril 1998. Renseignement obtenu au Service de terminologie des Nations Unies à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A state park in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Parc dans l'état de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in southern British Columbia, near the border with Washington.

OBS

Coordinates: 49° 5' 40" N, 117° 42' 33" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le sud de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 5’ 40" N, 117° 42’ 33" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake south of the city of Trail, near the border with Washington.

OBS

Coordinates: 49° 2' 9" N, 117° 42' 52" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud de la ville de Trail, près de la frontière avec Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 2’ 9" N, 117° 42’ 52" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Islands in Wynniatt Bay, off the north side of Victoria Island.

OBS

Coordinates: 72° 30' 2" N, 111° 12' 7" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Îles dans la baie Wynniatt, au large de la côte nord de l’île Victoria.

OBS

Coordonnées : 72° 30’ 2" N, 111° 12’ 7" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

Title of one of the possible positions for a Canadian representative abroad or a foreign representative in Canada.

OBS

e.g. Permanent Mission of Canada to the Secretariat of the General Agreement on Tariffs and Trade.

OBS

Title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

Titre d’un poste que peut occuper un représentant canadien à l’étranger ou un représentant étranger au Canada.

OBS

e.g. Mission permanente du Canada auprès du Secrétariat pour l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.

OBS

Titre d’un poste à l'ambassade du Canada à Washington(États-Unis).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Title of one of the possible positions for a Canadian representative abroad or a foreign representative in Canada.

OBS

Title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Titre d’un poste que peut occuper un représentant canadien à l’étranger ou un représentant étranger au Canada.

OBS

Titre d’un poste à l'ambassade du Canada à Washington(États-Unis).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

Title of one of the possible positions for a Canadian representative abroad or a foreign representative in Canada.

OBS

Title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

Titre d’un poste que peut occuper un représentant canadien à l’étranger ou un représentant étranger au Canada.

OBS

Titre d’un poste à l'ambassade du Canada à Washington(États-Unis).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

A Canadian representative holding this position abroad is always called "First Secretary (Commercial)" while a foreign representative in Canada is either called "First Secretary (Commercial)" or "First Secretary (Commercial Affairs)". A diplomat in charge of commercial affairs is usually holding a position of First, Second or Third Secretary or of Attaché.

OBS

First Secretary (commercial) title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

Terme(s)-clé(s)
  • First Secretary

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

C’est habituellement un Premier, un Deuxième ou un Troisième Secrétaire, ou un Attaché, qui, dans une mission du Canada à l’étranger ou dans une mission d’un pays étranger au Canada, est chargé des affaires commerciales.

OBS

Titre d’un poste à l'ambassade du Canada à Washington(États-Unis).

Terme(s)-clé(s)
  • Premier secrétaire

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Convention done at London, Moscow and Washington, March 27, 1972, and entered into force September 1, 1972. Canada deposited its Instrument of Accession on February 20, 1975; that same day, the Convention entered into force for Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Convention faite à Londres, Moscou et Washington, le 29 mars 1972 et entrée en vigueur le 1er septembre 1972. Le Canada a déposé son Instrument d’adhésion le 20 février 1975; ce même jour, la Convention est entrée en vigueur pour le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Diplomacia
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Washington, January 28, 1977, in force October 1, 1977.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Washington, le 28 janvier 1977, en vigueur le premier octobre 1977.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A creek in southern British Columbia, near the border with the state of Washington.

OBS

Coordinates: 49° 2' 27" N, 120° 20' 39" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Crique dans le sud de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec l'état de Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 2’ 27" N, 120° 20’ 39" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in southern British Columbia, near the border with the state of Washington.

OBS

Coordinates: 49° 1' 52" N, 118° 26' 21" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le sud de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec l'état de Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 1’ 52" N, 118° 26’ 21" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on a peninsula south of the city of Vancouver, in British Columbia, near the border with the state of Washington.

OBS

Coordinates: 49° 1' 0" N, 123° 5' 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur une péninsule au sud de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique, près de la frontière avec l'état de Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 1’ 0" N, 123° 5’ 0" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Ground Proximity Warning System. A GPWS provides warnings when flying in abnormal or dangerous situations close to the ground. It also gives altitude call-outs during a landing.

OBS

Project A2596 for the Air Forces.

OBS

ground proximity warning system; GPWS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

Système déclenchant un signal sonore quand l’avion s’approche d’une montagne, vole à moins de 800 mètres d’altitude ou descend trop rapidement vers le sol.

OBS

Ordinateur conçu par la Sundstrand Data Control Inc., de Redmond(Washington) qui détecte les sources possibles d’ennuis et qui réagit immédiatement en s’exclamant, par exemple :«too low terrain» lorsque l'avion a trop perdu d’altitude. Son répertoire est composé de neuf alertes ou avertissements distincts variant selon la position de l'appareil et la manœuvre que doit effectuer le pilote pour corriger la situation.

OBS

Projet A2596 pour la Force aérienne.

OBS

dispositif avertisseur de proximité du sol; avertisseur de proximité du sol; GPWS : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

dispositif avertisseur de proximité du sol; GPWS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
OBS

sistema de advertencia de la proximidad del terreno; GPWS : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse that flows south from Okanagan Lake to Osoyoos Lake, in British Columbia, then flows into the Columbia River in Washington State, United States.

OBS

Coordinates: 49° 5' 0" N, 119° 31' 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau qui prend sa source au lac Okanagan, puis s’écoule vers le sud jusqu'au lac Osoyoos, en Colombie-Britannique, pour ensuite rejoindre le fleuve Columbia dans l'état de Washington, aux États-Unis.

OBS

Coordonnées : 49° 5’ 0" N, 119° 31’ 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

rivière Okanagan : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

OBS

Rivière Okanagane : Équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «rivière Okanagan».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Terme(s)-clé(s)
  • attaché de l’air adjoint

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the border between British Columbia and the state of Washington.

OBS

Coordinates: 48º 43' 52'' N, 123º 8' 34'' W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau à la frontière entre la Colombie-Britannique et l'état de Washington.

OBS

Coordonnées : 48º 43’ 52’’ N, 123º 8’ 34’’ O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community on a peninsula south of the city of Vancouver, near the border with the state of Washington, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 0' 0" N, 123° 5' 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté sur une péninsule au sud de la ville de Vancouver, près de la frontière avec l'état de Washington, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 0’ 0" N, 123° 5’ 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This course, presented in collaboration with the Canadian Embassy in Washington D.C., offers a deeper understanding of the inner workings of the United States government.

OBS

Canada School of Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours, présenté en collaboration avec l'Ambassade du Canada à Washington, permet de mieux comprendre les rouages du gouvernement américain.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

The Canadian and United States governments have agreed to implement a joint in-transit container targeting program. Under this program, the US Customs Service would place unarmed analysts in Canadian marine ports. These analysts will be responsible for targeting high-risk in-transit containers for examination by Canadian customs officers. Similarly, Canada will place officers at the Ports of Newark, New Jersey, and Seattle, Washington, to target containers arriving at those ports and traveling by surface transportation to Canada. The In-transit container targeting program will also simplify the inspection process and avoid duplicate examinations that have occurred in the past.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Les gouvernements canadien et américain en sont venus à un accord sur la mise en œuvre d’un programme conjoint de ciblage en transit. Dans le cadre de ce programme, les services douaniers américains assigneront des analystes non armés dans des ports de mer canadiens. Ces analystes auront la responsabilité de cibler les conteneurs en transit présentant des risques élevés afin que des agents des douanes canadiens puissent les examiner. De même, le Canada assignera des agents canadiens dans les ports de Newark(New Jersey) et de Seattle(Washington) pour cibler les conteneurs qui arrivent à ces ports et sont transportés par voie de terre vers le Canada. Le Programme de ciblage en transit servira également à simplifier le processus et à éviter la duplication des examens comme par le passé.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse in New Westminster Land District, near the border between British Colombia and the state of Washington.

OBS

Coordinates: 49° 0' 45" N, 122° 46' 40" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau dans le district territorial de New Westminster, près de la frontière entre la Colombie-Britannique et l'État de Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 0’ 45" N, 122° 46’ 40" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Telecommunications
OBS

Washington, April 16, 1996. Acceptance by Canada April 16, 1996. In force for Canada September 11, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 9019
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 9019: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND9019
  • Letterhead - Canadian Defence Liaison Staff
  • Letterhead - Canadian Defense Liaison Staff

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 9019
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 9019 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND9019
  • Papier à en-tête - État-major de liaison des Forces canadiennes

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
CONT

The bridge collapse and the [National Transportation Safety Board's] findings illustrate the dangers that arise when there is a lack of oversight on the permitting process of oversized trucks.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
CONT

Un camion surdimensionné cause l'effondrement d’un pont dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A small city in Washington County, Maine, United States.

OBS

Coordinates: 44° 54' 22" N, 66° 59' 24" W (Maine).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Petite ville dans le comté de Washington, dans l'État du Maine, aux États-Unis.

OBS

Coordonnées : 44° 54’ 22" N, 66° 59’ 24" O (Maine).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A northwestern state of U.S.A., bounded on north by Washington, on east by Idaho, on south by Nevada and California, and on west by the Pacific Ocean.

OBS

The State of Oregon became the 33rd state of the United States of America in 1859.

OBS

Nicknames: Sunset State; Valentine State; Webfoot State; Beaver State.

OBS

Capital: Salem. Chief city: Portland. Other city: Eugene.

OBS

OR: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Nord-Ouest des États-Unis, sur la façade du Pacifique.

OBS

Histoire : La région fut explorée autour de 1800 et les Américains y fondèrent alors des établissements. Territoire(1848), l'Orégon s’étendait jusqu'au Canada(la frontière ne fut fixée qu'après des discussions avec les Anglais). Après la création du [Territoire de] Washington [en 1853], l'Orégon fut admis au rang d’État en 1859.

OBS

L’État de l’Oregon est devenu le 33e État des États-Unis d’Amérique en 1859.

OBS

Oregon : La graphie sans accent s’implante de plus en plus sans que la prononciation du nom de l’État ne soit modifiée.

OBS

Capitale : Salem.

OBS

OR : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Oregón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Comptabilité publique
OBS

Premier thème du XIVe INCOSAI qui a eu lieu en octobre 1992 à Washington. INTOSAI [International Organization of Supreme Audit Institution].

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

... the treaty rights of the United States or its citizens in China, including those that relate to the sovereignty, the independence, or the territorial and administrative integrity of the Republic of China, or to the international policy relative to China, commonly known as the open door policy ...

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
OBS

Expression figurant dans l'article 1er du traité de Washington du 6 février 1922 sur les principes et la politique concernant la Chine [...]

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

For the first time the Korean goodwill mission was led by [a general] visited Sudan in April 1957 and followed by [eight] goodwill missions.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

[...] le chef de cette mission de bonne volonté s’est félicité des contacts pris et à prendre au cours de ce voyage à la fois sur le continent et dans l'île, précisant que de bons rapports entre Washington et Pékin facilitent les relations interchinoises dans le détroit.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Canadian Embassy in Washington.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Ambassade du Canada à Washington.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Diplomacia
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A watercourse located in the State of Washington.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Cours d’eau situé dans l'État de Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

United Nations. Information obtained at the Terminology Service of the United Nations, Washington, United States.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Nations Unies. Information obtenue au Service de terminologie des Nations Unies, Washington(États-Unis)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

There is ... a whole group of national parks and equivalent reserves in nearly all the countries studied and which go under various names: "área nacional de recreación" (national recreation area) in Ecuador, "área natural única" (unique natural area) in Colombia, "parques nacionales" (national parks), "parques naturales" or "nature park" in Surinam, (natural parks) "reservas naturales" or "nature reserves" in Surinam, (natural reserves), "santuario de flora" (flora sanctuary), "santuarios nacionales" (national sanctuaries), and "santuarios históricos" (historic sanctuaries), etc. Some of these have a scientific character such as the "reservas biológicas", "científicas", "ecológicas", "reservas de la biosfera" (biological, scientific, ecological, biosphere reserves); others are more concerned with the protection of fauna: "refugios de vida silvestre" (forest wildlife refuge) in Bolivia, "reservas de producción faunistica" (wildlife production reserves) in Ecuador, or "wildlife reserves" in Trinidad and Tobago, "santuarios de fauna" (fauna sanctuaries).

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Territoire jouissant d’un régime spécial pour la protection de sa flore et de sa faune analogue à celui d’un parc national mais dont la gestion peut ne pas relever du pouvoir central et où le tourisme peut faire l’objet d’une interdiction (réserve naturelle intégrale).

CONT

La Direction des parcs nationaux est chargée : de l’organisation et de la gestion des Parcs Nationaux; de la protection de la faune et de la flore dans les parcs nationaux et réserves analogues.

OBS

réserve analogue : Cette expression a été adoptée dans le cadre de conventions ou de réunions internationales sur la protection de la nature, notamment celle de Washington, en 1940, et celle de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources(UICN), à New Delhi, en 1969.

OBS

équivalence de réserve : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
DEF

Movement resulting from or causing deformation of the earth's crust.

OBS

motion; movement: A natural event that involves a change in the position or location of something.

OBS

crustal motion; crustal movement: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
CONT

Cette épaisseur réduite des sédiments meubles est liée aux importantes et fréquentes variations du niveau marin depuis les deux derniers millions d’années [...], associée à des mouvements crustaux faibles à modérés, eux même liés au contexte de marge continentale stable dont fait partie la zone d’étude.

CONT

Des mesures GPS [abréviation de l'anglais «Global Positioning System»] dans l'état de Washington ont documenté le déplacement crustal dû au tremblement de terre de Nisqually, illustrant les nombreuses applications de cette technique.

OBS

déplacement crustal; mouvement de la croûte (terrestre) : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Terme(s)-clé(s)
  • déplacement de la croûte

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A northwestern state of the U.S.A., bounded on the north by the Canadian province of British Columbia, on the east by Idaho, on the south by Oregon, and on the west by the Pacific Ocean, the Juan de Fuca Strait, and the Strait of Georgia.

OBS

The State of Washington became the 42nd state of the United States of America in 1889.

OBS

Not to be mistaken for the capital city, Washington, D.C. (Federal District of Columbia).

OBS

Nicknames: Evergreen State, Chinook State.

OBS

Capital: Olympia. Chief city: Seattle.

OBS

WA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Nord-Ouest des États-Unis, limité au nord par le Canada (Colombie-Britannique) et baigné à l’ouest par l’océan Pacifique, le détroit de Juan de Fuca et le Puget Sound (nord-ouest).

OBS

Histoire : Explorée par Juan Pérez en 1774-1775, la région fit d’abord partie de l'Oregon. Territoire en 1853, Washington devint État de l'Union en 1889.

OBS

L'État de Washington est devenu le 42e État des États-Unis d’Amérique en 1889.

OBS

Le nom de l'État s’écrit sans article : l'État de Washington.

OBS

À ne pas confondre avec la capitale fédérale, Washington, située dans le district fédéral de Columbia.

OBS

Capitale : Olympia.

OBS

WA : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A northwest state of U.S.A., bounded on north by British Columbia in Canada, on east by Montana and Wyoming, on south by Utah and Nevada, on west by Oregon and Washington.

OBS

The State of Idaho became the 43rd state of the United States of America in 1890.

OBS

Idaho: A state name usually not abbreviated.

OBS

Nicknames: Gem State; Gem of the Mountains.

OBS

Capital: Boise. Other city: Moscow.

OBS

ID: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Nord-Ouest des États-Unis, dans les Rocheuses, entre le Montana, au nord-est, le Wyoming, à l'est, l'État de Washington et l'Oregon, à l'ouest, l'Utah et le Nevada au sud.

OBS

Histoire : Le territoire de l’Idaho, créé en 1863, [a été] amputé du Montana, puis du Wyoming.

OBS

L’État de l’Idaho est devenu le 43e État des États-Unis d’Amérique en 1890.

OBS

Idaho : Le nom de l’État ne s’abrège pas.

OBS

Capitale : Boise.

OBS

ID : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Horticulture
Universal entry(ies)
Crataegus Phaenopyrum
correct, latin
DEF

A small, vase-shaped, ornamental tree with clouds of white or pink, single or double flowers, at lilac time. It can grow to 20-30' high and 15-30' wide in sun. It has nice autumn foliage and scarlet-orange berries which remain on the tree for a long time. The tree makes a handsome free-standing specimen or several, informally grouped, may be used as a screen or accent. The tree will tolerate poor drainage if necessary and likes some lime in our acidic soil.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Horticulture
Entrée(s) universelle(s)
Crataegus Phaenopyrum
correct, latin
DEF

Arbuste 2-3 m, à rameaux grêles, épines de 7 cm, port en boule, régulier. Feuilles rouges à l’automne, fleurs blanches, anthères crème, fruits rouges, ovoïdes, petits, très nombreux.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

An unmodified production trainset has been tested at 250 km/h on high-speed track of German Federal Railways, while a slightly-modified trainset leased to Amtrak for demonstration purposes reached 248 km/h on the North-East Corridor between New York and Washington.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Une rame de série non modifiée a été testée à 250 km/h sur une ligne à grande vitesse des Chemins de fer fédéraux allemands, alors qu'une rame légèrement modifiée louée à bail à la société Amtrak à des fins de démonstration a atteint la vitesse de 248 km/h dans le couloir du nord-est des États-Unis entre New York et Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Ecology (General)
OBS

Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Washington, 1957.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Écologie (Généralités)
OBS

Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l'environnement. Washington, 1957.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Ecología (Generalidades)
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2010-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Adopted at Washington on 26 May 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • IPIC Treaty

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

Fait à Washington, D. C., le 26 mai 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • Traité sur la protection de la propriété intellectuelle des circuits intégrés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Terme(s)-clé(s)
  • Tratado IPIC
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Political Systems
OBS

The Oslo Accords, officially called the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements or Declaration of Principles (DOP), were finalized in Olso, Norway on August 20, 1993, with Mahmoud Abbas signing for the Palestine Liberation Organization and Shimon Peres signing for the State of Israel. It was witnessed by Warren Christopher for the United States and Andrei Kozyrev for Russia, in the presence of US President Bill Clinton and Israel's Prime Minister Yitzhak Rabin with the PLO's Chairman Yasser Arafat. The Oslo Accords were a culmination of a series of secret and public agreements, dating particularly from the Madrid Conference of 1991 onwards, and negotiated between the Israeli government and the Palestine Liberation Organization (acting as representatives of the Palestinian people) in 1993 as part of a peace process trying to resolve the Israeli-Palestinian conflict.

Terme(s)-clé(s)
  • Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Régimes politiques
OBS

Les Accords d’Oslo ou Accord de Jéricho-Gaza du 13 septembre 1993 ont été signés à Washington DC en présence de Yitzhak Rabin, Premier Ministre israélien, de Yasser Arafat, Président du comité exécutif de l'OLP et de Bill Clinton, Président des États-Unis pour poser les premières pierres à une résolution du conflit israélo-palestinien.

Terme(s)-clé(s)
  • Accord relatif à la Bande de Gaza et la région de Jericho

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Regímenes políticos
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sciences et techniques nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

Class of centre for receiving, processing and distributing meteorological data through World Weather Watch including global, regional and national scale analyses.

OBS

A centre of the Global Data-processing System which has the primary purpose of issuing meterological analyses and prognoses of the global scale. The three WMC are situated in Melbourne, Moscow and Washington.

Terme(s)-clé(s)
  • World Meteorological Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Type de centre de réception, de traitement et de diffusion de données météorologiques saisies par les satellites de la Veille météorologique mondiale.

OBS

Centre du Système mondial de traitement des données dont le but principal est de fournir des analyses et prévisions météorologiques à l'échelle du globe. Les trois CMM sont situés à Melbourne, Moscou et Washington.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
OBS

Centro del Sistema Mundial de Proceso de Datos que tiene por finalidad principal proporcionar análisis y previsiones meteorológicos en escala global. Los tres CMM están situados en Melbourne, Moscú y Washington.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2010-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Financial Institutions

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Institutions financières
OBS

Renseignement donné par un terminologue, Fonds Monétaire International, Washington.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • National and International Security
  • International Law
OBS

Washington DC, 4 april 1949. The Parties to this Treaty reaffirm their faith in the purposes and principles of the Charter of the United Nations and their desire to live in peace with all peoples and all governments. They are determined to safeguard the freedom, common heritage and civilisation of their peoples, founded on the principles of democracy, individual liberty and the rule of law. They seek to promote stability and well-being in the North Atlantic area. They are resolved to unite their efforts for collective defence and for the preservation of peace and security.

OBS

Atlantic Treaty: an informal title used to refer to the North Atlantic Treaty.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Droit international
OBS

Washington DC, le 4 avril 1949. Les États parties au présent Traité, réaffirmant leur foi dans les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et leur désir de vivre en paix avec tous les peuples et tous les gouvernements. Déterminés à sauvegarder la liberté de leurs peuples, leur héritage commun et leur civilisation, fondés sur les principes de la démocratie, les libertés individuelles et le règne du droit. Soucieux de favoriser dans la région de l'Atlantique Nord et le bien-être et la stabilité. Résolus à unir leurs efforts pour leur défense collective et pour la préservation de la paix et de la sécurité.

OBS

Pacte Atlantique : titre informel faisant référence au Traité de l’Atlantique Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Derecho internacional
OBS

Washington DC, 4 de abril de 1949. Las Partes de este Tratado reafirma su fe en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y su deseo de vivir en paz con todos los pueblos y todos los Gobiernos. Decididos a salvaguardar la libertad, la herencia común y la civilización de sus pueblos, basados en los principios de la democracia, las libertades individuales y el imperio de la ley. Deseosos de promover la estabilidad y el bienestar en la zona del Atlántico Norte. Resueltos a unir sus esfuerzos para la defensa colectiva y la conservación de la paz y la seguridad.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
OBS

The Treaty of Washington was a treaty concluded in 1871 between Britain and the United States for setting various differences between the two governments, but chiefly those with regard to the Alabama claims. In the beginning of 1871 the British government sent Sir John Rose to the United States to ascertain whether negociations looking towards the settlement of the question in dispute would be acceptable to the President. The United States government received his advances with cordiality and on the 26th of January Sir Edward Thornton, the British Minister at Washington, formally proposed the appointment of a joint high commission to meet at Washington for the purpose of devising means for setting the matters at issue. The United States readily consented to the proposal, provided the differences growing out of the Civil War should be included among the subjects to be considered. The British government promptly accepted the American proviso and the President appointed commissioners.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2009-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Portulacaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Washington spring beauty
  • Washington spring-beauty

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Portulacaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2008-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • National and International Economics
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The "Washington Consensus" is the popular name for the neoliberal policy programme promoted by the Bretton Woods institutions, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, and the late-born World Trade Organisation (WTO).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Économie nationale et internationale
  • Coopération et développement économiques
OBS

Ce qu'on appelle le consensus de Washington est un accord tacite entre le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et les organes économiques internationaux qui estiment qu'une bonne performance économique demande un commerce libéralisé, une stabilité macroéconomique et un État "en retrait" qui s’abstient de réguler l'économie.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2008-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

This souvenir book celebrates the beauty and excitement of the Canadian Museum of Civilization. It is also an informative and colourful guide to the Museum's programs and services.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les travaux de Nicole Gagné Ouellet lui ont mérité, parmi 600 artistes, le deuxième prix en dessin lors de l'exposition Washington Square Outdoor Art Exhibit à Greenwich Village, New-York, en juin 1983. Quelques-unes de ses gravures figurent dans le cahier souvenir de cette exposition.

CONT

Ce cahier souvenir célèbre la beauté et l’enthousiasme du Musée canadien des civilisations. C’est aussi un guide informatif et coloré des programmes et services du Musée.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2008-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • National and International Security
CONT

A rogue nation can only bolster its self-esteem by more roguery, whereas a "state of concern" - as rogue states are now designated - is one with potential for self-improvement and for winning the esteem of others.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

En juin dernier, le département d’État, à Washington, a exclu l'expression «État voyou» de son langage diplomatique, au profit de la catégorie, plus vague, de «state of concern»(«État source d’inquiétude»), dans le dessein d’avoir une plus grande flexibilité dans ses rapports avec les États ainsi désignés.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2008-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
  • Chronology
CONT

The average interval of time within which an event of a given magnitude is equalled or exceeded is known as the return period.

OBS

return period: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Earthquake return period.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
  • Chronologie
CONT

Les relevés indiquent que la périodicité des séismes potentiellement destructeurs dans le sud-ouest de la Colombie-Britannique et le nord-ouest de l'État de Washington est d’environ 15 ans, même si la période écoulée entre les événements successifs au cours de la période historique a varié considérablement.

CONT

L’intervalle de récurrence des forts séismes a été calculé entre 100 et 375 ans.

OBS

périodicité : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Périodicité sismique.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2008-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Commercial Fishing
OBS

Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Washington, 1949.

Terme(s)-clé(s)
  • IATTC Convention
  • Inter-American Tropical Tuna Commission Convention

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pêche commerciale
OBS

Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l'environnement. Washington, 1949.

OBS

Textes officiels anglais et espagnol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :