TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

YARD [16 fiches]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A square yard ... is a unit of measurement of area. 1 square yard is equal to the area of a square with sides that measure 1 yard.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Canada Backyard Housing Association is an education and advocacy-based non-profit devoted to supporting the development of backyard housing in cities across Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Back Yard Housing Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Habitation et logement (Urbanisme)
Terme(s)-clé(s)
  • Canada Back Yard Housing Association

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Auxiliary Vessels (Naval Forces)
DEF

A small vessel used primarily to train junior officers in navigation ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Flotte auxiliaire (Forces navales)
CONT

Le gouvernement du Canada a attribué un contrat de 69, 7 millions de dollars [...] pour la construction de six navires-écoles qui serviront à l'instruction élémentaire des marins. Ces navires, qui seront appelés navires-écoles de la classe Orca, remplaceront les navires de servitude YAG(yard auxiliary general).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

accident de manœuvre : terme uniformisé par le CN.

OBS

Cependant, à la Région du Saint-Laurent, la terminologie officielle est : accident de chantier. Si cette expression se présente en français, elle est synonyme de l’accident de manoeuvre.

OBS

Accident de manoeuvre : expression utilisée à la Traduction suite aux explications suivantes : il y a des accidents en "road service"(service de ligne) ou en "yard service"(service de manœuvre).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Columbus produces 875,000 yd/wk. Approximately 45% is apparel-lightweight, slasher-dyed chambrays.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A measure of length, equaling 36 inches or 3 feet, being the standard of American and English linear measurement.

OBS

The SI unit is the metre (see also that other record in TERMIUM).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de longueur valant trois pieds ou 36 pouces (0,914 m) [autrefois utilisée au Canada, avant l’adoption du système métrique].

CONT

Acheter du tissu à la verge.

OBS

L’unité SI à utiliser est le mètre (symbole : m). 1 verge = 0,9144 mètre. Voir aussi cette autre fiche.

OBS

yard :[en] français d’Afrique, [ce terme désigne une] unité de mesure courante pour les tissus à pagnes dits «wax».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Milton Bradley (Canada).

OBS

Description: Game for 3-6 players: consists of a gameboard representing a map of London, 6 playing pieces, 125 transit tickets and other accessories. The object is to find a spy hiding in the city.

Terme(s)-clé(s)
  • Scotland Yard

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Scotland YardMC</sup> : Marque de commerce de Milton-Bradley, Canada.

OBS

Description : Jeu de société pour 3 à 6 joueurs comprenant 1 plateau de jeu représentant un plan de la ville de Londres, 6 pions, 125 billets de transport et autres accessoires. Le but du jeu consiste à cerner un espion qui se cache dans la ville.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
DEF

A backyard extending from the rear line of a building to the rear property line.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

Le terme «marge» comporte un élément réglementaire qui n’ est pas inhérent à la notion de «cour» ou de «yard».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Cette notion couvre plus que la définition de l'expression «coach yard». Il s’agit en effet de toutes sortes de matériels ferroviaires remorqués.

OBS

parc à matériel remorqué : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A inner borough of London (England) which contains the House of Parliament and many government offices.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Faubourg de Londres en Angleterre. C'est là que sont situées la plupart des institutions de la capitale(Parlement, Foreign Office, Scotland Yard, palais de Buckingham).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

[Requirements) for front yards, side yards and rear yard affect the development of the site as well as the positioning of buildings on the site.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Dégagement minimal exigé par règlement le long d’une ligne latérale d’un terrain, entre sa ligne [avant] et sa ligne arrière. Le terme "marge" comporte un élément réglementaire qui n’ est pas inhérent à la notion de "side yard" ou de "cour latérale"; par contre, il est plus juste de s’exprimer en termes de "marge" que de "cour" pour désigner cette notion en français.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Gas Distribution Facilities
CONT

Inlet valves control the flow of the natural gas at the commencement of the pipe connecting the mainline pipe to the compressor (called yard pipe) and outlet valves control the flow of natural gas from the compressors upon its return to the mainline pipe.

Français

Domaine(s)
  • Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
OBS

voir fiche «yard piping facilities».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
OBS

Installation au Triage MacMillan, Toronto Convention 4.16 refonte 45.12.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

à partir du VOCAB 36-2-control tower=poste de commande et receiving yard=faisceau de réception.

OBS

poste de commande du faisceau de réception : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Construction Materials
OBS

CSA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Matériaux de construction

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

truck cranes, 1 a cubic yards nominal dipper capacity Tariff Board sittings

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

camions-grues dont la capacité nominale de 1 a yard cube Nota contenance est employé plus souvent lorsqu'il s’agit de godet

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :