TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

YCA [2 fiches]

Fiche 1 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Curling
OBS

Mission Statement: To promote, encourage, coordinate and administer the sport of curling and to provide an opportunity for all curlers within the jurisdiction of the Association to participate at their appropriate level of ability.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Curling

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
OBS

The Yukon Council of Archives is a non-profit society committed to providing a network for archival cooperation throughout the Yukon and the rest of Canada. The council coordinates and facilitates professional development and archival educational opportunities and helps to promote the public's understanding and use of archives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :