TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
YEUX FROMAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blown cheese 1, fiche 1, Anglais, blown%20cheese
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blow ... of foods: To become swollen by the products of abnormal fermentation (certain bacteria cause cheeses to blow.) 2, fiche 1, Anglais, - blown%20cheese
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fromage gonflé 1, fiche 1, Français, fromage%20gonfl%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le gonflement est un accident de fabrication [qui se] traduit par la présence de nombreux yeux dans le fromage [...] Les germes responsables sont [...] souvent [...] des sporules anaérobies [...] Toutefois, la cause la plus fréquente reste la présence massive de bactéries propioniques. 2, fiche 1, Français, - fromage%20gonfl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Romano cheese
1, fiche 2, Anglais, Romano%20cheese
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Romano 2, fiche 2, Anglais, Romano
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Romano ... may be made from the milk of cows, Vacchino Romano; from ewe's milk, Pecorino Romano; or from goat's milk, Caprino Romano. Romano is similar to Parmesan and other Grana cheeses. The cheese has a high salt content ... a characteristic sharp flavor [and a] natural yellowish color. 3, fiche 2, Anglais, - Romano%20cheese
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- romano
1, fiche 2, Français, romano
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fromage Romano 2, fiche 2, Français, fromage%20Romano
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Originairement, ce fromage(...) était fabriqué avec du lait de brebis(...) Ronds avec des extrémités plates, pesant de 6 à 12 kg environ, les divers Romanos ont un intérieur granulaire et sans yeux. Ils sont dits "Pecorino Romano" s’ils sont à base de lait de brebis, "Vacchino Romano" à base de lait de vache et "Caprino Romano" à base de lait de chèvre. 3, fiche 2, Français, - romano
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- openness
1, fiche 3, Anglais, openness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- holiness 1, fiche 3, Anglais, holiness
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Do you feel that federal or provincial government agencies should establish quality and/or grade standards for specialty cheese (i.e. body, texture, openness, flavour)? 2, fiche 3, Anglais, - openness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 3, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
s’applique aux fromages à pâte cuite. Désigne l'ensemble des yeux du fromage. On ajoute généralement un qualificatif, ex. : belle ou vilaine,(gruyère). 2, fiche 3, Français, - ouverture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Phénomène physique se traduisant par l’apparition de cavités (ou yeux) dans certains types de fromages à pâte cuite (Gruyère, Emmental ...) (...) 3, fiche 3, Français, - ouverture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cheese eyes
1, fiche 4, Anglais, cheese%20eyes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cheese holes 1, fiche 4, Anglais, cheese%20holes
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- yeux du fromage
1, fiche 4, Français, yeux%20du%20fromage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trous du fromage 1, fiche 4, Français, trous%20du%20fromage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 2, fiche 4, Français, - yeux%20du%20fromage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :