TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

YOGOURT AROMATISE [3 fiches]

Fiche 1 2008-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Semi-solid fermented milk with natural or artificial flavourings.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Addition d’arômes ou d’extraits d’aromates dans les yaourts ou yoghourts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

[Yogurt] que tiene saborizantes naturales y/o artificiales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Basé sur l’adoption du terme «lait aromatisé aux fruits» par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière.

Terme(s)-clé(s)
  • yogourt aromatisé aux fruits

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

(Manufacturer), "Marks and Spencer", Meal for one: Chicken nuggets, chips, tomato ketchup and strawberry flavoured yogurt.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Kid de Danone s’est doté d’une version «création», avec coupelle de pépites de fruits ou de céréales intégrée; Fructos s’est repositionné comme seul yaourt aromatisé au jus de fruit; Senoble s’est associé avec Haribo pour lancer le yaourt aromatisé à la fraise Tagada [...] Bref, chacun essayait de créer de la valeur sur ce marché.

OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :