TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YOUNG NATURALIST FOUNDATION [4 fiches]

Fiche 1 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Published ten times per year, by the Young Naturalist Foundation, Toronto, 1979-2005, and then by Bayard Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Magazine de langue anglaise, publié dix fois par année, par la Young Naturalist Foundation, à Toronto, de 1979 à 2005. Le magazine équivalent français est intitulé : Coulicou, avec les Éditions Enfants Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement obtenu de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Centre recently created by the Young Naturalist Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la Young Naturalist Foundation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Émission de télévision pour enfants, tirée d’un magazine du même nom publié par la Young Naturalist Foundation(Toronto).

OBS

Source : TV-Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :