TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZINEBE [10 fiches]

Fiche 1 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

... parathion was formulated with DDT and rosin in an effort to get a longer residual action .... The effectiveness of the combination as a residual ... was found greatly superior to equivalent dosages of DDT or parathion alone.

OBS

The general, "umbrella" French concept of "association" is best rendered in English by "combination": it is, however, common to find more specific references in EN describing the combinations as either containing both insecticide and fungicide, for example, or 2 or more insecticides, or herbicides, etc. Combinations may be sold as such, e.g. AMIZINE (a combination of the herbicides amitrole and simazine), or may be made as tank mixtures just prior to application.

Terme(s)-clé(s)
  • combined product

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Préparation comprenant plusieurs matières actives, présentée par le fabricant sous une forme prête à l’emploi.

CONT

Les associations les plus courantes comprennent un ou deux insecticides et un fongicide minéral(cuivre ou soufre) ou organique(manèbe ou zinèbe).

CONT

Lorsque deux ou plusieurs matières actives augmentent l’efficacité d’un composé phytopharmaceutique, on parle d’association [...] de produits.

CONT

Une association (de produits phytopharmaceutiques) [...] a pour but d’économiser la main d’œuvre lors de l’application et de lutter, en un seul traitement, contre plusieurs espèces de parasites. On dit parfois mélange de produits phytopharmaceutiques.

OBS

[...] il y a intérêt à fabriquer un mélange lequel est présenté à l’utilisateur prêt à l’usage. Cette façon de procéder facilite les opérations de mise en œuvre et diminue les risques d’erreur. C’est par pure convention que le mot «association» a été choisi pour désigner de telles préparations, par opposition à «mélange».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

Powder or crystals from chloroform [plus] alcohol. Practically insoluble in water. The powder spreads easily on water, also forms aqueous suspensions. Soluble in chloroform, carbon disulfide, pyridine. Use: Agricultural fungicide.

CONT

zineb. ... Moderately toxic by inhalation and ingestion; irritant to eyes and mucous membranes.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Poudre cristalline blanche, insoluble dans l’eau, soluble dans le chloroforme, le sulfure de carbone et la pyridine. C’est un fongicide, utilisé en agriculture.

OBS

Renseignement : Dr Antonio Gonzalez, Centre de recherches forestières des Laurentides.

OBS

«N,N’-éthylène (dithio-carbamate) zincique» : Bien que les lettres N,N’ ne soient pas nécessaires pour distinguer le produit (ainsi l’appellation technique anglaise ne les mentionne pas), elles servent à préciser la position des molécules par rapport à l’azote.

Terme(s)-clé(s)
  • zinc ethylenebis (dithiocarbamate)
  • éthylène bis dithio carbamate zincique
  • N,N’-éthylène bis dithio-carbamate zincique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
DEF

Sólido de color claro, insoluble en agua y soluble en piridina. Irritante para ojos, nariz, garganta y piel. Tóxico por inhalación o ingestión. Plaguicida.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Agricultural Chemicals
OBS

Mancozan&trade: A trademark of Bayer Crop Science.

Terme(s)-clé(s)
  • Mancozan

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Composition : A base de manèbe et de zinèbe. Caractères physiques : Poudre mouillable. Usages : Fongicide(agriculture).

OBS

MancozanMC : Marque de commerce de la société Bayer Crop Science.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Agricultural Chemicals
OBS

A trademark of CMPA

Terme(s)-clé(s)
  • Bortene Z

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Composition : Sulfate de cuivre, chaux, zinèbe. Caractères physiques : Poudre mouillable. Usages : Fongicide(agriculture).

OBS

Bortème ZMC : Marque de commerce de CMPA

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Agricultural Chemicals
OBS

A trademark of Biogold International

Terme(s)-clé(s)
  • Biogold

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Composition : Captane, zinèbe. Caractères physiques : Poudre mouillable. Usages : Fongicide(agriculture).

OBS

MC Marque de commerce de Biogold International

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Agricultural Chemicals
OBS

Medinebe Z™: A trademark of Rhône-Poulenc Agrochimie.

Terme(s)-clé(s)
  • Medinebe Z

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Composition : Sulfate de cuivre, zinèbe, chaux éteinte. Caractères physiques : Poudre mouillable. Usages : Fongicide(agriculture).

OBS

Médinèbe ZMC : Marque de commerce de la société Rhône-Poulenc Agrochimie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Agricultural Chemicals
OBS

A trademark of SIPCAM Phyteurop.

Terme(s)-clé(s)
  • Biocap

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Composition : Captane, dinocap, zinèbe. Caractères physiques : Poudre mouillable. Usages : Fongicide(agriculture).

OBS

BiocapMC : Marque de commerce de SIPCAM Phyteurop.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Historically dusts ... have been the simplest formulations of pesticides and the easiest to apply. ... Insecticide-fungicide combinations are applied in this manner, the carrier being an inert clay, such as pyrophyllite.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
CONT

[Les] matières actives sont parfois associées dans un même produit :[...]-avec un fongicide dans des produits mixtes pour obtenir une action plus étendue en un seul passage de pulvérisateur. Les associations les plus courantes comprennent un ou deux insecticides et un fongicide minéral(cuivre ou soufre) ou organique(manèbe ou zinèbe).

OBS

Insecticide-fongicide combiné: Aussi appelé au Canada «insecticide-fongicide composé». En France, on parle plutôt de «produits mixtes», c’est-à-dire qui comprennent un insecticide et un fongicide ou plusieurs ou encore deux insecticides ou deux fongicides. «Produit mixte» s’oppose à «produit simple».

Terme(s)-clé(s)
  • insecticide-fongicide composé
  • insecticide-fongicide combiné
  • association

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Maneb. Yellow powder. Crystals from alcohol. Moderately soluble in water. Soluble in chloroform, pyridine. Use: Agricultural fungicide.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Fongicide, utilisé en agriculture.

CONT

Fonte des semis. Cette maladie détruit souvent les semis. Le champignon envahit les tiges des plantules, au niveau du sol. Celles-ci s’affaissent et meurent. L'excès d’humidité et des semis trop drus favorisent cette maladie.-Lutte. Arroser les semis à titre préventif ou dès que la fonte apparaît, avec 4 à 5 litres au mètre carré d’une bouillie à base de thirame, zinèbe ou manèbe. Éviter de semer trop dru ou éclaircir dès la levée.

Terme(s)-clé(s)
  • éthylène bis dithiocarbamate de manganèse
  • éthylène-bis dithiocarbamate manganeux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :