TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZONALITE MINERAI [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paleontology
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paleotopographic relief
1, fiche 1, Anglais, paleotopographic%20relief
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- paleorelief 2, fiche 1, Anglais, paleorelief
- paleolandscape 2, fiche 1, Anglais, paleolandscape
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- palaeotopographic relief
- paleotopographical relief
- palaeotopographical relief
- palaeorelief
- palaeolandscape
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paléontologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paléorelief
1, fiche 1, Français, pal%C3%A9orelief
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paléo-relief 2, fiche 1, Français, pal%C3%A9o%2Drelief
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ancien relief aérien recouvert par des sédiments. 3, fiche 1, Français, - pal%C3%A9orelief
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En pratique, la dynamique de la sédimentation appliquée à l’exploration minérale permet de : déterminer les directions de paléocourants [...]; déterminer la forme et l’orientation des paléoreliefs [...] 2, fiche 1, Français, - pal%C3%A9orelief
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La nature minéralogique du minerai varie suivant sa position par rapport au paléorelief. Dans le cas où ce paléorelief tend à être submergé(transgression) ou à émerger de plus en plus(régression), il y a translation des zones minéralogiques et apparition d’une zonalité verticale. 4, fiche 1, Français, - pal%C3%A9orelief
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, il s’agit d’un ancien relief résiduel sur une pénéplaine (monadnock). 3, fiche 1, Français, - pal%C3%A9orelief
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geological features
1, fiche 2, Anglais, geological%20features
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- geologic features 2, fiche 2, Anglais, geologic%20features
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Under "geological features" are the main geological characteristics, including the geological setting, age, relation of ore to host rocks, form of deposits, nature and zoning of the ore, mineralogy, and alteration. 1, fiche 2, Anglais, - geological%20features
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractéristiques géologiques
1, fiche 2, Français, caract%C3%A9ristiques%20g%C3%A9ologiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la rubrique «caractéristiques géologiques» sont décrites les principales caractéristiques géologiques, notamment le cadre géologique, l'âge, les relations entre minerai et roches hôtes, la forme des gisements, la nature et la zonalité du minerai, la minéralogie et l'altération. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristiques%20g%C3%A9ologiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ore zoning
1, fiche 3, Anglais, ore%20zoning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ore zonation 1, fiche 3, Anglais, ore%20zonation
correct
- zoning of ore 1, fiche 3, Anglais, zoning%20of%20ore
correct
- zonation of ore 2, fiche 3, Anglais, zonation%20of%20ore
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zonalité du minerai
1, fiche 3, Français, zonalit%C3%A9%20du%20minerai
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- compositional zoning
1, fiche 4, Anglais, compositional%20zoning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- compositional zonation 2, fiche 4, Anglais, compositional%20zonation
correct
- compositional banding 3, fiche 4, Anglais, compositional%20banding
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Compositional zoning in individual deposits at Pine Point has been described by Kyle (1981). Prismatic-type orebodies in this district feature an outward increase in the Fe/(Fe+Zn+Pb) ratio and a decrease in the Pb/(Pb+Zn) ratio. 4, fiche 4, Anglais, - compositional%20zoning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zonalité compositionnelle
1, fiche 4, Français, zonalit%C3%A9%20compositionnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zonalité de la composition 1, fiche 4, Français, zonalit%C3%A9%20de%20la%20composition
correct, nom féminin
- zonation complexe 2, fiche 4, Français, zonation%20complexe
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le district de Pine Point, une zonalité de la composition du minerai au sein des gisements individuels a été décrite par Kyle(1981). 1, fiche 4, Français, - zonalit%C3%A9%20compositionnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


