TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
talonnage [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Highway Code
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tailgate
1, fiche 1, Anglais, tailgate
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To follow another vehicle too closely. 2, fiche 1, Anglais, - tailgate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tail-gate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Code de la route
Fiche 1, La vedette principale, Français
- talonner
1, fiche 1, Français, talonner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Talonnage [:] action de suivre de très près le véhicule précédent [...] 1, fiche 1, Français, - talonner
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On peut employer aussi [...] le nom «talonneur». 1, fiche 1, Français, - talonner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bottom contact
1, fiche 2, Anglais, bottom%20contact
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Over the last decade (1982-1991), evidence suggests that over 60 percent of groundings and bottom contacts in Canadian waters have been attributable, at least in part, to procedural deficiencies and inadequate watchkeeping practices. 1, fiche 2, Anglais, - bottom%20contact
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- talonnage
1, fiche 2, Français, talonnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un bâtiment de heurter le fond avec le talon de la quille sans toutefois s’échouer. 2, fiche 2, Français, - talonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contacto con el fondo
1, fiche 2, Espagnol, contacto%20con%20el%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La profundidad del agua debe de ser medida y registrada en tantos lugares como sea necesario, para confirmar que la embarcación no tiene contacto con el fondo. 1, fiche 2, Espagnol, - contacto%20con%20el%20fondo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swing
1, fiche 3, Anglais, swing
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The vessel's speed was insufficient to allow her to stem the current, and she was set toward the downstream limit of the turning basin, where she struck an obstruction. Following bottom contact, the vessel suddenly swung to port. The heavy spring current set the vessel toward the edge of the basin and the vessel grounded. 2, fiche 3, Anglais, - swing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éviter
1, fiche 3, Français, %C3%A9viter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire au mouillage, changer de direction sous l’influence du vent ou du courant. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9viter
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
N'ayant pas suffisamment d’erre pour étaler le courant, le navire a été drossé vers la bordure aval du bassin d’évitage où il a talonné un obstacle. Par suite du talonnage, le navire a soudainement évité vers bâbord. Le fort courant printanier l'a drossé vers la bordure du bassin où il s’est échoué. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9viter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bornear 1, fiche 3, Espagnol, bornear
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automatic switch stand 1, fiche 4, Anglais, automatic%20switch%20stand
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An automatic switch stand is a stand in which the points are held in position by a heavy spring, acting on the connecting rod through a crank. 1, fiche 4, Anglais, - automatic%20switch%20stand
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil de manœuvre talonnable
1, fiche 4, Français, appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre%20talonnable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appareil de manœuvre talonnable renversable 1, fiche 4, Français, appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre%20talonnable%20renversable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil de manœuvre talonnable assurant le renversement de l'aiguillage au talonnage du 1er essieu de la circulation et son maintien dans cette position. 1, fiche 4, Français, - appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre%20talonnable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appareil de manœuvre talonnable; appareil de manœuvre talonnable renversable : termes uniformisés par CN-Air Canada. 1, fiche 4, Français, - appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre%20talonnable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backheel
1, fiche 5, Anglais, backheel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- back heel 2, fiche 5, Anglais, back%20heel
correct
- kick with the heel 2, fiche 5, Anglais, kick%20with%20the%20heel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Strike of the ball with the heel to kick it backward. 2, fiche 5, Anglais, - backheel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The backheel ... the ball is played in the opposite direction to the way you are facing and ... the contact surface is ... the heel .... 3, fiche 5, Anglais, - backheel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- talonnade
1, fiche 5, Français, talonnade
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- talonnage 1, fiche 5, Français, talonnage%20
correct, nom masculin
- passe en retrait 2, fiche 5, Français, passe%20en%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Passe ou tir effectué avec le talon. 1, fiche 5, Français, - talonnade
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les passes en retrait [sont] effectuées dans le sens contraire de la course du passeur [...] par la talonnade [...] 3, fiche 5, Français, - talonnade
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- talonaje
1, fiche 5, Espagnol, talonaje
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- taconazo 1, fiche 5, Espagnol, taconazo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic switch
1, fiche 6, Anglais, semi%2Dautomatic%20switch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A non-main track switch equipped with an internal securing mechanism that permits equipment to trail through the switch points thus setting the switch for the route being used. 2, fiche 6, Anglais, - semi%2Dautomatic%20switch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aiguillage semi-automatique
1, fiche 6, Français, aiguillage%20semi%2Dautomatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aiguillage de voie non principale muni d’un dispositif interne d’immobilisation, qui permet à un matériel roulant d’effectuer un mouvement de talonnage sur les aiguilles; l'aiguillage se trouve ainsi orienté pour l'itinéraire suivi. 2, fiche 6, Français, - aiguillage%20semi%2Dautomatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spring switch
1, fiche 7, Anglais, spring%20switch
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A switch equipped with a spring mechanism arranged to restore the switch points to normal position after having been trailed through. 2, fiche 7, Anglais, - spring%20switch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
spring switch: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 3, fiche 7, Anglais, - spring%20switch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aiguillage à ressort
1, fiche 7, Français, aiguillage%20%C3%A0%20ressort
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aiguillage muni d’un mécanisme à ressort qui remet les aiguilles en position normale après un talonnage. 2, fiche 7, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20ressort
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aiguillage à ressort : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, fiche 7, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20ressort
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trailing movement
1, fiche 8, Anglais, trailing%20movement
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trailing point movement 2, fiche 8, Anglais, trailing%20point%20movement
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The movement of a train over the points of a switch which face in the direction in which the train is moving. 3, fiche 8, Anglais, - trailing%20movement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
trailing movement; trailing point movement: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 8, Anglais, - trailing%20movement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- trailing-point movement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mouvement de talonnage
1, fiche 8, Français, mouvement%20de%20talonnage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mouvement de prise en talon 1, fiche 8, Français, mouvement%20de%20prise%20en%20talon
correct, nom masculin
- prise en talon 2, fiche 8, Français, prise%20en%20talon
correct, nom féminin, uniformisé
- prise en talon d’un aiguillage 3, fiche 8, Français, prise%20en%20talon%20d%26rsquo%3Bun%20aiguillage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] fait de franchir un aiguillage par le talon. 1, fiche 8, Français, - mouvement%20de%20talonnage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le mouvement de talonnage [...] est à l'opposé du mouvement de prise en pointe. 1, fiche 8, Français, - mouvement%20de%20talonnage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prise en talon; prise en talon d’un aiguillage : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 8, Français, - mouvement%20de%20talonnage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tailgate
1, fiche 9, Anglais, tailgate
correct, verbe, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
gain unauthorized physical access by following an authorized person through a controlled door 1, fiche 9, Anglais, - tailgate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tailgate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 9, Anglais, - tailgate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faufilement
1, fiche 9, Français, faufilement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- talonnage 1, fiche 9, Français, talonnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
obtenir un accès physique non autorisé en suivant une autre personne à travers une porte controlée 1, fiche 9, Français, - faufilement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
faufilement ;talonnage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 9, Français, - faufilement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trailable points
1, fiche 10, Anglais, trailable%20points
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- trailable switch 2, fiche 10, Anglais, trailable%20switch
correct, uniformisé
- wheel flange operated switch 3, fiche 10, Anglais, wheel%20flange%20operated%20switch
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Trailing points which when set for one route may be run through in the trailing direction from the other route without damage. They may be fitted with a spring or counterweight to restore them to the original position. 1, fiche 10, Anglais, - trailable%20points
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
See also the singular form "trailable point." 4, fiche 10, Anglais, - trailable%20points
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
trailable switch; wheel flange operated switch: Terms officially approved by CP Rail. 5, fiche 10, Anglais, - trailable%20points
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aiguillage talonnable
1, fiche 10, Français, aiguillage%20talonnable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Talonnable »signifie que l'aiguillage peut être abordé par le talon même s’il ne donne pas cette direction à un train qui se présenterait par la pointe. Aiguillage à ressort : il revient à sa position initiale. Aiguillage automatique : il reste dans la position imposée par le talonnage. 2, fiche 10, Français, - aiguillage%20talonnable
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
aiguillage talonnable : Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 10, Français, - aiguillage%20talonnable
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi « aiguille talonnable ». 4, fiche 10, Français, - aiguillage%20talonnable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Safety
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tailgating
1, fiche 11, Anglais, tailgating
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of driving too close to another vehicle for safety. 1, fiche 11, Anglais, - tailgating
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conduite automobile
Fiche 11, La vedette principale, Français
- talonnage
1, fiche 11, Français, talonnage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action de suivre obstinément de très près le véhicule précédent. 1, fiche 11, Français, - talonnage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gasoline Motors
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rebound block 1, fiche 12, Anglais, rebound%20block
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The rebound blocks fitted to the bodywork limit the vertical travel of the suspension by coming into contact with the upper face of the arms. 1, fiche 12, Anglais, - rebound%20block
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Moteurs à essence
Fiche 12, La vedette principale, Français
- butée de talonnage
1, fiche 12, Français, but%C3%A9e%20de%20talonnage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les butées de talonnage, fixées sous la carrosserie, limitent les débattements verticaux de la suspension en venant en appui sur la face supérieure des bras. 1, fiche 12, Français, - but%C3%A9e%20de%20talonnage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-07-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- excess heel 1, fiche 13, Anglais, excess%20heel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- talonnage du couteau 1, fiche 13, Français, talonnage%20du%20couteau
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- the switch must be lined for main track 1, fiche 14, Anglais, the%20switch%20must%20be%20lined%20for%20main%20track
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
exploitation technique. 1, fiche 14, Anglais, - the%20switch%20must%20be%20lined%20for%20main%20track
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- la position de l’aiguille doit donner la voie principale 1, fiche 14, Français, la%20position%20de%20l%26rsquo%3Baiguille%20doit%20donner%20la%20voie%20principale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aiguilles disposées pour la circulation sur voie principale 1, fiche 14, Français, aiguilles%20dispos%C3%A9es%20pour%20la%20circulation%20sur%20voie%20principale
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On appelle ainsi(talonnage) l'autorisation donnée à une circulation de franchir le branchement par le côté opposé à sa pointe, en empruntant la voie qui n’ est pas momentanément donnée par la position des aiguilles".(CHDF, p. 77) ;T-226-gén. a-1; mai 1973. 1, fiche 14, Français, - la%20position%20de%20l%26rsquo%3Baiguille%20doit%20donner%20la%20voie%20principale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1977-04-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gasoline Motors
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vertical travel 1, fiche 15, Anglais, vertical%20travel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The rebound blocks fitted to the bodywork limit the vertical travel of the suspension by coming into contact with the upper face of the arms. 1, fiche 15, Anglais, - vertical%20travel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Moteurs à essence
Fiche 15, La vedette principale, Français
- débattements verticaux
1, fiche 15, Français, d%C3%A9battements%20verticaux
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les butées de talonnage, fixées sous la carrosserie, limitent les débattements verticaux de la suspension en venant en appui sur la face supérieure des bras. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9battements%20verticaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :