TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abeam
1, fiche 1, Anglais, abeam
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABM 2, fiche 1, Anglais, ABM
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the general position of the aircraft in relation to a fix, point or object when that fix, point or object is approximately 90° to the right or left of the aircraft track. 3, fiche 1, Anglais, - abeam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abeam: designation standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - abeam
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abeam; ABM: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - abeam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- par le travers
1, fiche 1, Français, par%20le%20travers
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ABM 2, fiche 1, Français, ABM
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] position générale d'un aéronef par rapport à un repère, un point ou un objet quand ce repère, ce point ou cet objet se trouve à environ 90° à droite ou à gauche de la route suivie. 3, fiche 1, Français, - par%20le%20travers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
par le travers : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - par%20le%20travers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
par le travers; ABM : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 1, Français, - par%20le%20travers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- por el través
1, fiche 1, Espagnol, por%20el%20trav%C3%A9s
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antiballistic missile
1, fiche 2, Anglais, antiballistic%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ABM 2, fiche 2, Anglais, ABM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- anti-ballistic missile 3, fiche 2, Anglais, anti%2Dballistic%20missile
correct
- ABM 3, fiche 2, Anglais, ABM
correct
- ABM 3, fiche 2, Anglais, ABM
- anti-ballistic missile missile 4, fiche 2, Anglais, anti%2Dballistic%20missile%20missile
correct
- ABM missile 5, fiche 2, Anglais, ABM%20missile
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A missile designed to acquire, intercept and destroy an enemy strategic/tactical ballistic missile or its re-entry vehicles in flight. 6, fiche 2, Anglais, - antiballistic%20missile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antiballistic missile; ABM: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 2, Anglais, - antiballistic%20missile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
anti-ballistic missile missile; ABM missile: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office in Geneva. 7, fiche 2, Anglais, - antiballistic%20missile
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- antiballistic missile missile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- missile antimissile balistique
1, fiche 2, Français, missile%20antimissile%20balistique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAMB 2, fiche 2, Français, MAMB
correct, nom masculin, uniformisé
- ABM 3, fiche 2, Français, ABM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- missile anti-missile balistique 4, fiche 2, Français, missile%20anti%2Dmissile%20balistique
correct, nom masculin, uniformisé
- missile ABM 5, fiche 2, Français, missile%20ABM
correct, nom masculin
- missile antimissiles balistiques 6, fiche 2, Français, missile%20antimissiles%20balistiques
correct, nom masculin
- missile anti-missiles balistiques 7, fiche 2, Français, missile%20anti%2Dmissiles%20balistiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Missile défensif porteur d'une charge explosive nucléaire ou non, destiné à détruire ou neutraliser un missile balistique adverse. 8, fiche 2, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
missile antimissile balistique; MAMB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 2, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
missile anti-missile balistique : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, fiche 2, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
missile antimissile balistique; ABM : désignations normalisées par l'OTAN. 9, fiche 2, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
missile antimissile balistique; missile ABM : désignations reproduites du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 9, fiche 2, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- misil antibalístico
1, fiche 2, Espagnol, misil%20antibal%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- misil antimisil 2, fiche 2, Espagnol, misil%20antimisil
correct, nom masculin
- misil ABM 2, fiche 2, Espagnol, misil%20ABM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La categoría de los misiles suelo-aire incluye los misiles antimisiles (ABM en la nomenclatura internacional) que, como lo indica su nombre, se destinan a destruir los grandes misiles suelo-suelo (ICBM [misil balístico intercontinental] e IRBM [misil balístico de mediano alcance]) en la zona del espacio extraterrestre (a altitudes de 200 a 300 km) donde alcanzan su máxima elevación. 2, fiche 2, Espagnol, - misil%20antibal%C3%ADstico
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Briefing Officer 1, fiche 3, Anglais, Ministerial%20Briefing%20Officer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de breffage ministériel
1, fiche 3, Français, agent%20de%20breffage%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ABM 1, fiche 3, Français, ABM
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente de breffage ministériel 1, fiche 3, Français, agente%20de%20breffage%20minist%C3%A9riel
nom féminin
- ABM 1, fiche 3, Français, ABM
nom féminin
- ABM 1, fiche 3, Français, ABM
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- apogee kick motor
1, fiche 4, Anglais, apogee%20kick%20motor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AKM 2, fiche 4, Anglais, AKM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- apogee-kick motor 3, fiche 4, Anglais, apogee%2Dkick%20motor
correct
- AKM 3, fiche 4, Anglais, AKM
correct
- AKM 3, fiche 4, Anglais, AKM
- apogee-boost motor 3, fiche 4, Anglais, apogee%2Dboost%20motor
correct
- ABM 3, fiche 4, Anglais, ABM
correct
- ABM 3, fiche 4, Anglais, ABM
- apogee boost motor 4, fiche 4, Anglais, apogee%20boost%20motor
correct
- ABM 4, fiche 4, Anglais, ABM
correct
- ABM 4, fiche 4, Anglais, ABM
- apogee motor 5, fiche 4, Anglais, apogee%20motor
correct
- final motor 5, fiche 4, Anglais, final%20motor
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rocket motor used at the apogee of a Transfer Orbit to direct a satellite into its Drift Orbit. 6, fiche 4, Anglais, - apogee%20kick%20motor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moteur d'apogée
1, fiche 4, Français, moteur%20d%27apog%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ABM 2, fiche 4, Français, ABM
nom masculin
- AKM 2, fiche 4, Français, AKM
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Correction d'orbite : Lorsque la manœuvre nécessite un incrément de vitesse importante de l'ordre du km/s, un moteur spécial est dédié à cette tâche. Par exemple : Un moteur d'apogée pour circulariser une orbite GTO et passer en géostationnaire. 2, fiche 4, Français, - moteur%20d%27apog%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :