TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCOTEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 1, Anglais, shoulder
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- verge 2, fiche 1, Anglais, verge
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Part of the highway outside the carriageway but at approximately the same level, i.e. exclusive of embankment or cutting slopes. 3, fiche 1, Anglais, - shoulder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shoulder; verge: designations proposed by the World Road Association. 4, fiche 1, Anglais, - shoulder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
verge: designation and definition standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - shoulder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
shoulder: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group and the Army Terminology Panel. 6, fiche 1, Anglais, - shoulder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accotement
1, fiche 1, Français, accotement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une route en dehors de la chaussée mais sensiblement au même niveau, ne comprenant ni les talus, ni les remblais. 2, fiche 1, Français, - accotement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accotement : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 1, Français, - accotement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
accotement : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - accotement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
accotement : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - accotement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Redes viales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arcén
1, fiche 1, Espagnol, arc%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- banquina 2, fiche 1, Espagnol, banquina
correct, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte de la plataforma, entre la calzada y la cuneta o el talud (de terraplén o de desmonte), que sirve de apoyo a la calzada. 3, fiche 1, Espagnol, - arc%C3%A9n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arcén: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 1, Espagnol, - arc%C3%A9n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roadbed shoulder
1, fiche 2, Anglais, roadbed%20shoulder
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- track shoulder 2, fiche 2, Anglais, track%20shoulder
correct, uniformisé
- subgrade shoulder 3, fiche 2, Anglais, subgrade%20shoulder
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The portion of subgrade lying between the ballast-covered portion and the ditch in cuts, and the top of slope on embankments. 4, fiche 2, Anglais, - roadbed%20shoulder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
roadbed shoulder; track shoulder: terms officially approved by the Canadian National (CN). 5, fiche 2, Anglais, - roadbed%20shoulder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
roadbed shoulder; subgrade shoulder: terms officially approved by CP Rail. 6, fiche 2, Anglais, - roadbed%20shoulder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épaulement de voie
1, fiche 2, Français, %C3%A9paulement%20de%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- banquette de voie 2, fiche 2, Français, banquette%20de%20voie
correct, nom féminin, uniformisé
- accotement de la plate-forme 3, fiche 2, Français, accotement%20de%20la%20plate%2Dforme
correct, nom masculin, uniformisé
- accotement de la plateforme 4, fiche 2, Français, accotement%20de%20la%20plateforme
correct, nom masculin
- accotement 3, fiche 2, Français, accotement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
épaulement de voie; banquette de voie : termes uniformisés par le Canadien National (CN). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9paulement%20de%20voie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
accotement de la plate-forme; accotement : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9paulement%20de%20voie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 3, Anglais, shoulder
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area adjacent to the edge of a pavement so prepared as to provide a transition between the pavement and the adjacent surface. 1, fiche 3, Anglais, - shoulder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shoulder: term and definition approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - shoulder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accotement
1, fiche 3, Français, accotement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande de terrain bordant une chaussée et traitée de façon à offrir une surface de raccordement entre cette chaussée et le terrain environnant. 1, fiche 3, Français, - accotement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accotement : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - accotement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- margen
1, fiche 3, Espagnol, margen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Banda de terreno que bordea un pavimento, tratada de forma que sirva de transición entre ese pavimento y el terreno adyacente. 1, fiche 3, Espagnol, - margen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
margen: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - margen
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ultimate working face 1, fiche 4, Anglais, ultimate%20working%20face
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accotement
1, fiche 4, Français, accotement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Position finale du front dans la fosse ultime. 1, fiche 4, Français, - accotement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :