TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACCROCHAGE SANGLE OUVERTURE AUTOMATIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Special-Language Phraseology
CONT

The hang-up is when a static line student exits the aircraft and becomes suspended beneath it either by its static line or a fowled canopy.

CONT

One of the more dramatic problems is the static line hang-up or student in tow. It occurs when you or some part of your equipment entangles with the static line preventing separation. You wind up suspended about ten feet below the aircraft by the long nylon web ... Now, your jumpmaster will cut the static line and you will fall away. Pull the reserve ripcord. Be sure you are cut loose before you pull.

Terme(s)-clé(s)
  • static line hang up

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Le parachute se met en torche, vous restez accroché à l'avion par la SAO ou SOA, je ne sais plus. On nous expliquant quoi faire pour chaque cas, tout en nous rassurant, les problèmes sont très rares.

OBS

Il est clair que la SOA (Sangle d'Ouverture Automatique) permet de s'affranchir du geste d'action poignée d'ouverture. Cependant, elle nécessite de s'éloigner un peu de l'avion, avec une ficelle dans le dos rattachée à un avion, qui n'est pas nécessairement en ligne de vol stable, au risque de l'accrocher quelque part sur la cellule ...

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :