TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACHAT TERME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Sales (Marketing)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- purchase for future delivery 1, fiche 1, Anglais, purchase%20for%20future%20delivery
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- purchase for delivery 2, fiche 1, Anglais, purchase%20for%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
- Vente
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- achat à terme
1, fiche 1, Français, achat%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Ventas (Comercialización)
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compra para entrega
1, fiche 1, Espagnol, compra%20para%20entrega
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- purchase by instalments
1, fiche 2, Anglais, purchase%20by%20instalments
locution nominale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- achat à terme
1, fiche 2, Français, achat%20%C3%A0%20terme
locution nominale, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compra a plazos
1, fiche 2, Espagnol, compra%20a%20plazos
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrato de compraventa en [el] que el comprador se obliga a pagar el precio de la cosa adquirida en unos plazos predeterminados con el vendedor. 1, fiche 2, Espagnol, - compra%20a%20plazos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long interest 1, fiche 3, Anglais, long%20interest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- achat à terme
1, fiche 3, Français, achat%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- interés largo
1, fiche 3, Espagnol, inter%C3%A9s%20largo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valores largos o contratos, adquiridos por un individuo o grupo de cualquier mercado de futuros dado. 1, fiche 3, Espagnol, - inter%C3%A9s%20largo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


