TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACHEMINEMENT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distribution
1, fiche 1, Anglais, distribution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- routing 1, fiche 1, Anglais, routing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The process of moving mail along an established course, from a] point of mailing to [an] office of delivery with the least possible intermediate handling. 1, fiche 1, Anglais, - distribution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
distribution; routing: terms used at Canada Post. 2, fiche 1, Anglais, - distribution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 1, Français, acheminement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Processus visant à déplacer le courrier selon un parcours établi, d'un] point de dépôt jusqu’à [une] installation de livraison, avec le moins possible d’opérations de manutention. 1, fiche 1, Français, - acheminement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acheminement : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 1, Français, - acheminement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dispatch
1, fiche 2, Anglais, dispatch
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ordered movement of resources to an incident location during a response. 1, fiche 2, Anglais, - dispatch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispatch: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 2, Anglais, - dispatch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déploiement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- acheminement 1, fiche 2, Français, acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement commandé de ressources vers le lieu d'un incident lors d'une intervention. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9ploiement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déploiement; acheminement : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9ploiement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telegraphic Switching
- Data Transmission
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 3, Anglais, routing
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The chosen itinerary to be followed by messages on the AFTN [aeronautical fixed telecommunication network] between acceptance and delivery. 1, fiche 3, Anglais, - routing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
routing: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - routing
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Flaw in routing. 3, fiche 3, Anglais, - routing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- AFTN routing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commutation télégraphique
- Transmission de données
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 3, Français, acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- routage 1, fiche 3, Français, routage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Itinéraire choisi à suivre par un message, sur le RSFTA [réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques], entre l'acceptation et la remise du message. 1, fiche 3, Français, - acheminement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acheminement; routage : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - acheminement
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Anomalie d'acheminement. 3, fiche 3, Français, - acheminement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- acheminement RSFTA
- routage RSFTA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telegráfica
- Transmisión de datos
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- encaminamiento
1, fiche 3, Espagnol, encaminamiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Itinerario elegido para los mensajes en la AFTN [red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas] entre su aceptación y entrega. 1, fiche 3, Espagnol, - encaminamiento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
encaminamiento: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - encaminamiento
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- encaminamiento AFTN
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Transmission
- Telegraphic Networks and Operations
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 4, Anglais, routing
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The determination and prescription of the path to be used in forwarding messages. 2, fiche 4, Anglais, - routing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
routing: term and definition officialized by the GESC. 3, fiche 4, Anglais, - routing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission de données
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 4, Français, acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- routage 2, fiche 4, Français, routage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Détermination et attribution d'une méthode à une procédure de transfert des messages. 3, fiche 4, Français, - acheminement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acheminement : terme et définition uniformisés par le CNGI. 4, fiche 4, Français, - acheminement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Redes y explotación telegráficas
- Teleimpresoras y red télex
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encaminamiento
1, fiche 4, Espagnol, encaminamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Término aplicado al encaminamiento de mensajes, en un sistema en que la red de comunicaciones está conectada a una computadora (ordenador) central, para recibir y dirigir los mensajes a sus destinos. 2, fiche 4, Espagnol, - encaminamiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 5, Anglais, routing
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The selection of a path or channel for sending data. 2, fiche 5, Anglais, - routing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
routing: term standardized by CSA. 3, fiche 5, Anglais, - routing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- routage
1, fiche 5, Français, routage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- acheminement 2, fiche 5, Français, acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fonction d'une couche traduisant l'appellation d'une entité ou l'adresse du point d'accès aux services auquel l'entité est reliée en un itinéraire permettant d'atteindre l'entité. 3, fiche 5, Français, - routage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des procédures automatiques de reconfiguration dynamique permettront, en cas de panne d'un ordinateur, de faire exécuter par un autre ordinateur connecté au réseau les travaux qu'exécutait cet ordinateur, en cas de panne d'une ligne de transmission, d'assurer le routage des informations sur une autre ligne, etc. 4, fiche 5, Français, - routage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
routage; acheminement : termes normalisés par la CSA et l'AFNOR. 5, fiche 5, Français, - routage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Air Freight
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carriage
1, fiche 6, Anglais, carriage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (2), these Regulations apply in respect of the packaging and transport of nuclear substances, including the design, production, use and maintenance of packaging and packages and the preparation, consigning, handling, loading, carriage, storage during transport, receipt at final destination and unloading of packages. 2, fiche 6, Anglais, - carriage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 3, fiche 6, Anglais, - carriage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Fret aérien
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 6, Français, acheminement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement s'applique à l'emballage et au transport des substances nucléaires, y compris la conception, la production, l'utilisation et l'entretien de l'emballage et des colis, ainsi qu'à la préparation, à l'envoi, à la manutention, au chargement, à l'acheminement, au stockage en cours de transport, à la réception au point de destination finale et au déchargement des colis. 2, fiche 6, Français, - acheminement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 3, fiche 6, Français, - acheminement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dispatch 1, fiche 7, Anglais, dispatch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 7, Français, acheminement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- diligenciamiento
1, fiche 7, Espagnol, diligenciamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de recoger por el secretario judicial o funcionario competente la constatación de un hecho concreto o dando cuenta de cualquier otra circunstancia al órgano judicial o administrativo, para que éste adopte la resolución que proceda. 1, fiche 7, Espagnol, - diligenciamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- handling
1, fiche 8, Anglais, handling
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of passengers, crew. 1, fiche 8, Anglais, - handling
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
handling: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - handling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 8, Français, acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Des passagers, des membres d'équipages. 1, fiche 8, Français, - acheminement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
acheminement : terme uniformisé parl'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - acheminement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tramitación
1, fiche 8, Espagnol, tramitaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- atención 1, fiche 8, Espagnol, atenci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De pasajeros, tripulación. 1, fiche 8, Espagnol, - tramitaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tramitación; atención : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - tramitaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 9, Anglais, routing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of determining and prescribing the path to be used in forwarding telephone calls. 1, fiche 9, Anglais, - routing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In private networks there are frequently several alternatives for routing calls ..., and computer controlled switches can be programmed to select the most economic routes and to use as alternates more expensive facilities. 1, fiche 9, Anglais, - routing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 9, Français, acheminement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à déterminer les liaisons permettant d'établir une communication entre le commutateur d'origine et un commutateur de destination. 1, fiche 9, Français, - acheminement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'acheminement de l'appel local débute lorsque l'abonné a numéroté le dernier chiffre du numéro d'annuaire de son correspondant. 1, fiche 9, Français, - acheminement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 10, Anglais, routing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 10, Français, acheminement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de diriger une marchandise, une matière, un produit ou un document vers un lieu déterminé. 1, fiche 10, Français, - acheminement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- handling
1, fiche 11, Anglais, handling
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- haul 2, fiche 11, Anglais, haul
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
handling and haul: Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 11, Anglais, - handling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transport
1, fiche 11, Français, transport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acheminement 2, fiche 11, Français, acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
- déplacement 1, fiche 11, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acheminement; déplacement; transport: Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 11, Français, - transport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- first step in 1, fiche 12, Anglais, first%20step%20in
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 12, La vedette principale, Français
- acheminement
1, fiche 12, Français, acheminement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- un premier pas vers 1, fiche 12, Français, un%20premier%20pas%20vers
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un acheminement vers le but désiré. 1, fiche 12, Français, - acheminement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Harraps & P. Robert. 1, fiche 12, Français, - acheminement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :