TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACHEVEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- completion
1, fiche 1, Anglais, completion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Finishing or accomplishing some act; in the absence of a specific definition in an agreement, the law often deems "substantial performance" the same as completion. (The Arnold Encyclopedia of Real Estate, 1978, p. 156). 2, fiche 1, Anglais, - completion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The council may agree with any bank or person for temporary advances to meet any costs or liabilities incurred under the by-law prior to the completion of the work. (R.S.O. 1980, c. 302, s. 196(19)). 2, fiche 1, Anglais, - completion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Refers to the completion of a work. 3, fiche 1, Anglais, - completion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- achèvement
1, fiche 1, Français, ach%C3%A8vement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
achèvement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - ach%C3%A8vement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- completion 1, fiche 2, Anglais, completion
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- end-state 2, fiche 2, Anglais, end%2Dstate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of a project. 3, fiche 2, Anglais, - completion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
end-state: term used in the context of the Defence Renewal Project. 4, fiche 2, Anglais, - completion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- achèvement
1, fiche 2, Français, ach%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parachèvement 2, fiche 2, Français, parach%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On prévoit l'achèvement des travaux pour le 30 courant. 3, fiche 2, Français, - ach%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
achèvement : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 4, fiche 2, Français, - ach%C3%A8vement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- near completion 1, fiche 3, Anglais, near%20completion
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en achèvement 1, fiche 3, Français, en%20ach%C3%A8vement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- perfecting 1, fiche 4, Anglais, perfecting
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parachèvement
1, fiche 4, Français, parach%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- achevage 1, fiche 4, Français, achevage
nom masculin
- achèvement 1, fiche 4, Français, ach%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


