TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACID [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft identification
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20identification
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACID 2, fiche 1, Anglais, ACID
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of letters, figures or a combination thereof which is either identical to, or the coded equivalent of, the aircraft call sign to be used in air-ground communications, and which is used to identify the aircraft in ground-ground air traffic services communications. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 1, Anglais, - aircraft%20identification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aircraft identification; ACID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - aircraft%20identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identification d'un aéronef
1, fiche 1, Français, identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACID 2, fiche 1, Français, ACID
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres, de chiffres, ou combinaisons de lettres et de chiffres, qui, soit est identique à l'indicatif d'appel de l'aéronef à utiliser dans les communications air-sol, soit en est l'équivalent en code, et qui est utilisé pour identifier l'aéronef dans les communications sol-sol des services de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 1, Français, - identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identification d'un aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
identification d'un aéronef; ACID : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Fuerzas aéreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- identificación de aeronave
1, fiche 1, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ACID 1, fiche 1, Espagnol, ACID
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo de letras o de cifras, o una combinación de ambas, idéntico al distintivo de llamada de una aeronave para las comunicaciones aeroterrestres o dicho distintivo expresado en clave, que se utiliza para identificar las aeronaves en las comunicaciones entre centros terrestres de los servicios de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 1, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20de%20aeronave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identificación de aeronave; ACID: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20de%20aeronave
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- System Access Identifier 1, fiche 2, Anglais, System%20Access%20Identifier
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Identificateur d'accès au système
1, fiche 2, Français, Identificateur%20d%27acc%C3%A8s%20au%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 2, Français, - Identificateur%20d%27acc%C3%A8s%20au%20syst%C3%A8me
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dental Industry Association of Canada
1, fiche 3, Anglais, Dental%20Industry%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DIAC 2, fiche 3, Anglais, DIAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Dentisterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association Canadienne de l'Industrie Dentaire
1, fiche 3, Français, Association%20Canadienne%20de%20l%27Industrie%20Dentaire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACID 1, fiche 3, Français, ACID
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme et les majuscules ont été confirmées. 1, fiche 3, Français, - Association%20Canadienne%20de%20l%27Industrie%20Dentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


