TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACIDE ALPHA-TOLUIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H5-CH2-COOH
formule, voir observation
DEF

A synthetic flavoring agent that occurs naturally in Japanese mint, oil of neroli, and black pepper. A glistening, white solid with a persistent unpleasant odor. Used in butter, chocolate, and vanilla flavorings ...

OBS

Chemical formula: C6H5-CH2-COOH

Terme(s)-clé(s)
  • alpha-toluic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H5-CH2-COOH
formule, voir observation
DEF

Acide aromatique naturellement présent dans certaines huiles essentielles (néroli, rose, poivre noir). Aromatisant alimentaire, agent de synthèse en parfumerie et en pharmacie.

OBS

Formule chimique : C6H5-CH2-COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H5-CH2-COOH
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C6H5-CH2-COOH

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :