TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACIDIFICATION ANTHROPOGENE [1 fiche]

Fiche 1 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Effects of Pollution
DEF

[Condition of] loss of neutralizing capacity of soils and waters.

CONT

The buffering capacity is the capability to neutralize acidity and thus is dependent on the capacity to supply bases capable of neutralizing acids. The buffering capacity increases in thicker and more alkaline soils. The more naturally acidic and coarse the soil, the more sensitive it is to natural and anthropogenic acidification.

Français

Domaine(s)
  • Effets de la pollution
DEF

Modification de l'équilibre acido-basique naturel d'un écosystème par suite d'une augmentation, d'origine anthropique, de sa concentration en acide.

OBS

Règle générale, dans le domaine des pluies acides, le terme «acidification» sans déterminant suffit pour rendre la notion. On emploie des déterminants comme «anthropogène» ou «anthropique» quand on veut opposer l'acidification qui résulte des activités humaines à l'acidification qui se produit naturellement (acidification naturelle).

OBS

Le déterminant «anthropogénique», calqué sur l'anglais «anthropogenic», est malheureusement beaucoup plus employé, dans le domaine des pluies acides, que son synonyme correct «anthropique». Il faut dénoncer l'emploi de «anthropogénique» et tenir pour suspect, malgré l'attestation du Larousse (voir Grand Larousse Encyclopédique, 1969, vol. 1, p. 447), l'emploi de «anthropogène».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Efectos de la polución
DEF

Modificación, por acción humana, del equilibrio químico de un medio, a causa del aumento de su concentración de productos ácidos.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :