TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACORES [2 fiches]

Fiche 1 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Group of nine islands and several islets belonging to Portugal in the North Atlantic Ocean ...

Terme(s)-clé(s)
  • Açores

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel volcanique étendu sur 60 km, à 1 500 km à l'ouest du Portugal dont il dépend. L'appellation de ces îles vient du portugais «açores» : milans, par référence aux oiseaux de proie abondants dans l'île au moment de la découverte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Archipiélago portugués del Atlántico.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las formas "islas Azores" o "las Azores", en plural, con mayúscula en "Azores" y con artículo incluso si se omite "islas".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Archipel portugais dans l'Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :