TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACPV [2 fiches]

Fiche 1 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Performing Arts
  • Video Technology
OBS

Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Alliance of Video Professionals Incorporated
  • Canadian Alliance of Video Professionals

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Arts du spectacle
  • Vidéotechnique
OBS

Montréal.

OBS

Dans les lettres patentes, on trouve l'appellation écrite ainsi (avec majuscules) même si en français correct seulement le premier mot prend la majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • Alliance Canadienne des Professionnels de Vidéo Incorporée
  • Alliance Canadienne des Professionnels de Vidéo

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :