TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACQUISITION CONCEPTS [2 fiches]

Fiche 1 1993-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

méthode d'enseignement qui implique la participation des élèves en encourageant la recherche et la vérification des attributs pour déterminer les exemples et les non-exemples d'un concept. Les élèves doivent formuler une règle ou une définition du concept à partir de leurs observations.

OBS

Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A learning task in which there is an a priori division of the world into at least two categories; it is a type of learning from examples.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

En apprentissage symbolique automatique, opération par laquelle le système trouve une description discriminante et complète d'une classe d'objets.

OBS

On dit qu'une description "reconnaît" un exemple quand celui-ci est une instance de la description. La description est discriminante quand elle ne reconnaît aucun contre-exemple, et complète quand elle reconnaît tous les exemples.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :