TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACT [30 fiches]

Fiche 1 2021-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Working Practices and Conditions
OBS

The Canada Workers Benefit (CWB, previously the Working Income Tax Benefit) provides important income support for working Canadians and helps offset financial barriers associated with work, such as taxes, expenses, and the loss of supports such as social assistance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Régimes et conditions de travail
OBS

L'Allocation canadienne pour les travailleurs (ACT, auparavant Prestation fiscale pour le revenu de travail) offre un important soutien du revenu aux travailleurs canadiens et aide à compenser les obstacles financiers associés au travail, comme les impôts, les dépenses, et la perte du soutien sous forme d'aide sociale par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Union Organization
  • Theatre and Opera

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation syndicale
  • Théâtre et Opéra
OBS

L'Association des compagnies de théâtre (ACT) est une corporation sans but lucratif qui représente les producteurs de spectacles de théâtre sans but lucratif, pour adultes, de langue française.

OBS

L'ACT est née en juin 1989 pour répondre aux réalités associatives et syndicales d'une vingtaine de producteurs qui se consacraient à la création théâtrale et qui n'étaient pas représentés par d'autres associations de producteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
DEF

Chromatic aberration, manifested as a change in size of the image of a point formed by a lens or an optical system, due to differences of incident wavelengths.

Français

Domaine(s)
  • Optique
DEF

Défaut dans la formation de l'image d'un point objet par un système optique (œil, lentille, prisme) caractérisé par la présence d'une frange colorée autour de l'image.

OBS

Ce grandissement du point image est dû à la réfraction inégale des radiations de longueurs d'onde différentes (dispersion des matériaux réfringents).

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Furs and Fur Industry
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pelleteries et fourrures
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Programming Languages
  • Operating Systems (Software)
OBS

Application Compatibility Toolkit (ACT) is a set of freely downloadable program utilities and related documents from Microsoft for ensuring compatibility among application programs in Windows operating systems, especially in a large network environment.

OBS

A trademark of Microsoft Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Appliation Compatibiity Toolkit

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Langages de programmation
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Application Compatibiity Toolkit [esposant MC] : Marque de commerce de Microsoft Corporation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
OBS

technology component architecture; TCA: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

architecture à composantes technologiques; ACT : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Trade
  • Transportation
OBS

Transport Canada held a Trade and Transportation Workshop on March 27-28, 2006. The purpose of the workshop was to increase the collective knowledge and understanding of international gateways, trade corridors and freight flows. It aimed to provide insight into identifying essential factors to consider in the analysis, planning and evaluation of gateway and trade corridor initiatives.

Terme(s)-clé(s)
  • TTW

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Commerce
  • Transports
OBS

C'est du 27 au 28 mars 2006 que s'est tenu l'atelier sur le commerce et les transports organisé par Transports Canada. L'objectif de cet atelier était d'approfondir les connaissances et la compréhension de chacun sur les portes d'entrée internationales, les corridors commerciaux et la circulation des marchandises. Il visait à donner un aperçu en vue d'identifier les principaux facteurs à prendre en considération lors de l'analyse, de la planification et de l'évaluation des initiatives de la porte d'entrée et du corridor commercial.

Terme(s)-clé(s)
  • ACT

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Types of Documentation (Library Science)
OBS

The purposes of the Canadian Association for Translation Studies are: a) to promote research in the fields of translation, writing, terminology and interpretation; b) to offer a framework for the discussion of matters relating to the teaching of these disciplines; c) to communicate the research and findings of its members and of other researchers and educators.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

Les buts de l'Association sont : a) de promouvoir la recherche dans les domaines de la traduction, de la rédaction, de la terminologie et de l'interprétation; b) d'offrir un cadre pour la discussion de questions touchant l'enseignement de ces disciplines; c) de diffuser dans les milieux intéressés les recherches et expériences de ses membres et d'autres chercheurs ou pédagogues.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cardiovascular System
OBS

The Canadian Association of Transplantation (CAT) is a national non-profit association committed to facilitating and enhancing the transplant process. This is done in an atmosphere of respect for human dignity in partnership with others committed to organ and tissue donation and the benefits of transplantation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Système cardio-vasculaire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Television (Radioelectricity)
DEF

[A technical feature which] enhances horizontal color transients by delay modulation for both color difference signals.

OBS

Technical features of a projection monitor receiver (Pioneer).

OBS

The operation must be performed only on YCbCr- formatted data. The color difference signal transition points are maintained, but the edges are enhanced for signals which have bandwidth-limited color components (for example, CVBS and S- video).

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Caractéristique technique qui améliore les couleurs transitoires horizontales grâce à un retard de modulation des deux signaux chromatiques différentiels.

OBS

Particularités techniques d'un récepteur moniteur à projection (Pioneer).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Applied Arts (General)
OBS

Also known as Timmins Arts Council.

OBS

Arts and Culture Timmins (ACT) is a volunteer organization whose purpose is to improve the quality of life in the Timmins area by encouraging and facilitating arts and cultural activities. ACT was founded on the belief that the arts are for everyone and should be accessible to all since they are essential for a healthy community lifestyle. Their goal is to provide leadership within the arts community. They foster and develop creative excellence among artists to promote awareness of and appreciation for the arts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts appliqués (Généralités)
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

A recent development for the task support of crew in space missions is the Advanced Crew Terminal (ACT), a laptop computer offering crew support applications. This project aims at extending the ACT and its applications, with a speech I/O interface. Such interface will allow the crew: to command the ACT applications by voice, thus allowing him/her to obtain the required information in a hands-busy situation, to command the ACT to read out text or other information by synthesized voice, thus accessing information in an eyes-busy situation.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

La traduction française : Actions de conservation pour la terre est utilisé, mais elle n'est pas officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Actions de conservation pour la terre

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Citizenship and Immigration
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
  • Banks (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
  • Banques (Médecine)
OBS

Banques de données des hôpitaux.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
CONT

(In the 8080 microprocessor). Two buffer registers are used by the ALU. The accumulator is followed by a buffer called ACT or "temporary accumulator". The right input of the ALU is buffered by the TMP or "temporary register".

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

L'UAL est munie d'un accumulateur A plus un registre tampon ACT (Accumulateur temporaire) ainsi que d'un registre tampon à son entrée droite (TMP = Temporaire).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

Organization which is established in Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Organisme établi à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Epidemiology
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Épidémiologie
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1994-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
  • Education
OBS

Fredericton.

Terme(s)-clé(s)
  • Access Computer Training Center Inc.
  • Access Computer Training Centre
  • Access Computer Training Centre Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Informatique
  • Pédagogie
OBS

Fredericton.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Access Computer Training Center Inc.
  • Access Computer Training Centre
  • Access Computer Training Centre Incorporated

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Educational Institutions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Établissements d'enseignement

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Catégorie créée à la SNCF le 1 octobre 1987 dans le but d'améliorer l'image de marque des contrôleurs, et appelée officiellement agent commercial des trains; elle comporte quatre grades: agent commercial de train; agent commercial de train principal; chef de bord; chef de bord-moniteur.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :