TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTIVITE HUMAINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- human activity
1, fiche 1, Anglais, human%20activity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- anthropogenic activity 2, fiche 1, Anglais, anthropogenic%20activity
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The principle objectives of zoning [are] to provide protection for critical or representative habitats, ecosystems and ecological processes; to separate conflicting human activities ... 1, fiche 1, Anglais, - human%20activity
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
anthropogenic activity: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 1, Anglais, - human%20activity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- activité humaine
1, fiche 1, Français, activit%C3%A9%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- activité anthropique 2, fiche 1, Français, activit%C3%A9%20anthropique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les gaz à effet de serre en suspension dans l'atmosphère peuvent être de source naturelle ou résulter de l'activité humaine. 3, fiche 1, Français, - activit%C3%A9%20humaine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
activité anthropique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 1, Français, - activit%C3%A9%20humaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- human activity
1, fiche 2, Anglais, human%20activity
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Human activities/resource exploitation include the detection and monitoring of fishing fleets, aquaculture activities and ocean shipping. 2, fiche 2, Anglais, - human%20activity
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
human activity: term officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG). 3, fiche 2, Anglais, - human%20activity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- activité humaine
1, fiche 2, Français, activit%C3%A9%20humaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'activité humaine et l'exploitation des ressources comprennent la détection et la surveillance des flottes de pêches, des activités d'aquaculture et de la navigation océanique. 2, fiche 2, Français, - activit%C3%A9%20humaine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
activité humaine : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 2, Français, - activit%C3%A9%20humaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- actividad humana
1, fiche 2, Espagnol, actividad%20humana
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :