TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADMINISTRATION PREUVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- taking of evidence from witnesses 1, fiche 1, Anglais, taking%20of%20evidence%20from%20witnesses
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
taking of evidence from witnesses: Expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - taking%20of%20evidence%20from%20witnesses
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- administration de la preuve par témoins
1, fiche 1, Français, administration%20de%20la%20preuve%20par%20t%C3%A9moins
nom féminin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administration de la preuve 1, fiche 1, Français, administration%20de%20la%20preuve
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
administration de la preuve par témoins et administration de la preuve: Expressions reproduites de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - administration%20de%20la%20preuve%20par%20t%C3%A9moins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- práctica de pruebas 1, fiche 1, Espagnol, pr%C3%A1ctica%20de%20pruebas
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
práctica de pruebas: Expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - pr%C3%A1ctica%20de%20pruebas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- production of evidence 1, fiche 2, Anglais, production%20of%20evidence
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
production of evidence: Expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 2, Anglais, - production%20of%20evidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- administration de la preuve
1, fiche 2, Français, administration%20de%20la%20preuve
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
administration de la preuve: Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 2, Français, - administration%20de%20la%20preuve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- producción de una prueba ante los tribunales
1, fiche 2, Espagnol, producci%C3%B3n%20de%20una%20prueba%20ante%20los%20tribunales
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :