TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AIDER [7 fiches]

Fiche 1 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

assist; asst: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour les termes «aider» et «seconder».

OBS

aider; seconder : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Offences and crimes
CONT

an offence

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • rendre service

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

the policy was instrumental in identifying...

CONT

the Board was instrumental....

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La politique a permis de relever, a contribué, a été pour beaucoup [...]

CONT

Le Conseil a joué un rôle prépondérant, déterminant, décisif.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

to shift

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

qui aide à compenser, se prononcer en faveur

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :