TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AIGUILLETTE [7 fiches]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Belone belone (gar) is a species of bony fishes in the family [Belonidae].

OBS

garfish: common name also used to refer to various other species of fish.

Terme(s)-clé(s)
  • gar fish
  • gar pike
  • horn fish
  • green bone

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

orphie : appellation commerciale française normalisée par le Bureau de normalisation du Québec.

OBS

aiguille de mer : nom vernaculaire employé également pour désigner d'autres espèces de poissons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aiguillette: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

aiguillette : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

An ornament on some military and naval uniforms consisting of cords or braided loops hanging from the shoulder on dress uniforms ending in points resembling pencils ...

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
DEF

Cordage servant à fixer, à maintenir ou à soulever certains objets.

OBS

saisine : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

Accessoires de l'embarcation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

as the perforated pattern card moves into place on the cylinder ... the needles pass through the holes in the card, and the warps are raised

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

quand un trou du carton arrive en regard de l'aiguille, le crochet est soulevé et les fils solidaires de ce crochet sont levés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

A long thin slice of cooked meat, esp. a narrow strip cut lengthwise from the breast of a fowl.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Tranche très mince taillée dans la poitrine d'une volaille (ou par extension dans une pièce de boucherie).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :