TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AJOUT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insertion
1, fiche 1, Anglais, insertion
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any element of a textual support (e.g. a word or group of words) that was added by the record originator to make the text more coherent or to clarify the concept. On Termium records, insertions are enclosed in double parentheses. 1, fiche 1, Anglais, - insertion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
insertion: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - insertion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ajout
1, fiche 1, Français, ajout
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une justification ne figurant pas dans le texte original et qui est ajouté par l'auteur d'une fiche de terminologie pour en améliorer l'intelligibilité ou pour préciser la notion. Sur les fiches Termium, les ajouts sont insérés entre doubles parenthèses. 1, fiche 1, Français, - ajout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ajout : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - ajout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 2, Anglais, increment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ad hoc addition of discrete elements. 1, fiche 2, Anglais, - increment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
By extension denotes these elements as a whole. 1, fiche 2, Anglais, - increment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
For example, an increment of 8 hygiene technicians in a UN [United Nations] contingent. 1, fiche 2, Anglais, - increment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ajout
1, fiche 2, Français, ajout
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Augmentation minimale ponctuelle d'éléments dénombrables. 1, fiche 2, Français, - ajout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par extension, désigne l'ensemble de ces éléments. 1, fiche 2, Français, - ajout
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, un ajout de 8 hygiénistes auprès d'un contingent de l'ONU [Organisation des Nations Unies] . 1, fiche 2, Français, - ajout
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ajout : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - ajout
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- add-on
1, fiche 3, Anglais, add%2Don
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
add-on: The weight of solid material applied to a textile after drying, usually expressed as a percentage of the dry weight of the textile before the addition. 1, fiche 3, Anglais, - add%2Don
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids additionnel
1, fiche 3, Français, poids%20additionnel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ajout 1, fiche 3, Français, ajout
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- birth
1, fiche 4, Anglais, birth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- addition
1, fiche 4, Français, addition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ajout 1, fiche 4, Français, ajout
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'une unité dans l'échantillon, etc. 1, fiche 4, Français, - addition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 5, Anglais, insert
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- addition 1, fiche 5, Anglais, addition
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
On a manuscript or proof, added text that is keyed to fall in its correct place in the copy. 1, fiche 5, Anglais, - insert
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ajout
1, fiche 5, Français, ajout
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ajouté 1, fiche 5, Français, ajout%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Texte ajouté au manuscrit ou aux épreuves au moment de la correction. 1, fiche 5, Français, - ajout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit d'une modification faite par l'auteur, on parlera plutôt d'un ajouté. 1, fiche 5, Français, - ajout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :