TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALAISE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawsheet
1, fiche 1, Anglais, drawsheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draw-sheet 1, fiche 1, Anglais, draw%2Dsheet
correct
- draw sheet 1, fiche 1, Anglais, draw%20sheet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Folded sheet which is longer than the width of the bed and usually made of absorbent cotton twill. 1, fiche 1, Anglais, - drawsheet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is placed across the bed, under the patient, and when soiled is easily replaced, or by a slight adjustment a cool pach may be provided. 1, fiche 1, Anglais, - drawsheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alèze
1, fiche 1, Français, al%C3%A8ze
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alèse 1, fiche 1, Français, al%C3%A8se
correct, nom féminin
- alaise 1, fiche 1, Français, alaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu ou de caoutchouc interposée entre la personne alitée et le drap inférieur de manière à préserver ce dernier des excrétions organiques. 1, fiche 1, Français, - al%C3%A8ze
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empapador
1, fiche 1, Espagnol, empapador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salvacamas 1, fiche 1, Espagnol, salvacamas
correct, nom masculin
- travesero 1, fiche 1, Espagnol, travesero
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 2, Anglais, flange
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Completing the installation of the flange. Lay shingles over the flange, fit them around the stack, and press the shingles firmly into the cement. 2, fiche 2, Anglais, - flange
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flange: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - flange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alaise
1, fiche 2, Français, alaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alèse 2, fiche 2, Français, al%C3%A8se
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de zinc ou autre - bordée de pinces d'étanchéité, destinée à recevoir une chatière, ou chapeau de ventilation. 3, fiche 2, Français, - alaise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alaise; alèse : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - alaise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 3, Anglais, banding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Band edging used at the edge of plywood or coreboard constructions. 1, fiche 3, Anglais, - banding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alaise
1, fiche 3, Français, alaise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- alèse 1, fiche 3, Français, al%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce ou bande de bois massif rapportée en rive d'un panneau ou d'une porte plane pour en habiller le chant et le renforcer. 2, fiche 3, Français, - alaise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cantonera
1, fiche 3, Espagnol, cantonera
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bed pad
1, fiche 4, Anglais, bed%20pad
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An] underpad to protect the bed against urine/faeces loss. 1, fiche 4, Anglais, - bed%20pad
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 4, La vedette principale, Français
- alèze
1, fiche 4, Français, al%C3%A8ze
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- alèse 1, fiche 4, Français, al%C3%A8se
correct, nom féminin
- alaise 1, fiche 4, Français, alaise
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu ou de caoutchouc interposée entre la personne alitée et le drap inférieur de manière à préserver ce dernier des excrétions organiques. 1, fiche 4, Français, - al%C3%A8ze
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lifter sheet
1, fiche 5, Anglais, lifter%20sheet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Would you replace lifter and soaker sheets with a disposable absorbent underpad with strength to lift patients. 1, fiche 5, Anglais, - lifter%20sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- alaise
1, fiche 5, Français, alaise
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par une infirmière affectée à l'unité des soins de longue durée à l'Hôpital Montfort d'Ottawa. 1, fiche 5, Français, - alaise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Babies' Clothing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- baby change pad 1, fiche 6, Anglais, baby%20change%20pad
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements pour bébés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- alaise
1, fiche 6, Français, alaise
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Section des Textiles, CCC 1, fiche 6, Français, - alaise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :