TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTERNANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Culture of Fruit Trees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternate bearing
1, fiche 1, Anglais, alternate%20bearing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biennial bearing 2, fiche 1, Anglais, biennial%20bearing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Arboriculture fruitière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alternance
1, fiche 1, Français, alternance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saisonnement 2, fiche 1, Français, saisonnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tendance des arbres fruitiers à ne produire une grosse récolte qu'un an sur deux. 3, fiche 1, Français, - alternance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Phénomène surtout sensible sur les arbres produisant en automne, se traduisant par l'alternance, d'une année sur l'autre, d'une production normale, ou même élevée, et d'une production faible. Le phénomène est particulièrement marqué sur les oliviers non irrigués sous un climat semi-aride. 2, fiche 1, Français, - alternance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Fruticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vecería
1, fiche 1, Espagnol, vecer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carácter variable de la producción de árboles frutales, que oscila entre temporadas de buena producción y temporadas de baja producción, sin intervención de factores climáticos. 1, fiche 1, Espagnol, - vecer%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alternation
1, fiche 2, Anglais, alternation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Much in use for those very common stratigraphical sequences where, on a larger or smaller scale, two or more lithological types alternate over and over again. 1, fiche 2, Anglais, - alternation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alternance
1, fiche 2, Français, alternance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposition qu'on observe dans les dépôts stratifiés, lorsque les différentes roches qui les composent forment des couches se succédant plusieurs fois entre elles sur une certaine épaisseur. 1, fiche 2, Français, - alternance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alternation
1, fiche 3, Anglais, alternation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alternance
1, fiche 3, Français, alternance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Demi-période d'un phénomène sinusoïdal. 2, fiche 3, Français, - alternance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pendant une alternance, deux électrodes soumises à une tension sinusoïdale conservent une polarité déterminée. 3, fiche 3, Français, - alternance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interim-interim
1, fiche 4, Anglais, interim%2Dinterim
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After the Reforger exercises in Europe, at which NATO observers were given demonstrations of the effectiveness of the SOTAS interim-interim system, U.S. sources described it as the "single most effective and valuable collector of (targeting) intelligence. 1, fiche 4, Anglais, - interim%2Dinterim
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en alternance 1, fiche 4, Français, en%20alternance
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A l'issue des exercices "Reforger" en Europe, au cours desquels furent organisées au profit des observateurs de l'OTAN des démonstrations d'efficacité du système SOTAS suivant la méthode d'emploi "en alternance" adoptée jusqu'à présent, des participants américains en ont donné la définition suivante: "Le système SOTAS est le moyen le plus efficace et le plus précieux pour le recueil du renseignement tactique". 1, fiche 4, Français, - en%20alternance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :