TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMS0 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean deceleration over stopping distance
1, fiche 1, Anglais, mean%20deceleration%20over%20stopping%20distance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ams0: In the symbol, the small letter "a" is italicized, and the small letters and zero "ms0" are subscripted (ams0). 2, fiche 1, Anglais, - mean%20deceleration%20over%20stopping%20distance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mean deceleration over stopping distance: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - mean%20deceleration%20over%20stopping%20distance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décélération moyenne sur la distance d'arrêt
1, fiche 1, Français, d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20moyenne%20sur%20la%20distance%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ams0 : Dans le symbole, la minuscule «a» est en italique, et les minuscules et zéro «ms0» sont en indice (ams0). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20moyenne%20sur%20la%20distance%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
décélération moyenne sur la distance d'arrêt : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20moyenne%20sur%20la%20distance%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


