TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMTI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alliance to End Homelessness
1, fiche 1, Anglais, Alliance%20to%20End%20Homelessness
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATEH 1, fiche 1, Anglais, ATEH
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Alliance to End Homelessness (ATEH) is a non-partisan coalition taking action to end homelessness. Our vision : An inclusive community that ensures everyone has an appropriate home. 1, fiche 1, Anglais, - Alliance%20to%20End%20Homelessness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'Alliance pour mettre un terme à l'itinérance
1, fiche 1, Français, L%27Alliance%20pour%20mettre%20un%20terme%20%C3%A0%20l%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMTI 1, fiche 1, Français, AMTI
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’Alliance pour mettre un terme à l’itinérance est une coalition d’organismes communautaires et de particuliers de la région d’Ottawa qui travaillent en collaboration afin de mieux comprendre et de mieux faire connaître le phénomène de l’itinérance et de mettre en œuvre des stratégies pour y mettre un terme. 1, fiche 1, Français, - L%27Alliance%20pour%20mettre%20un%20terme%20%C3%A0%20l%27itin%C3%A9rance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- integrated multi-trophic aquaculture
1, fiche 2, Anglais, integrated%20multi%2Dtrophic%20aquaculture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMTA 2, fiche 2, Anglais, IMTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
IMTA is an advanced aquaculture systems approach which combines the cultivation of fed aquaculture species with organic extractive aquaculture species and inorganic extractive aquaculture species to create balanced systems for environmental sustainability, economic stability and social acceptability. Canada is at the forefront of the research and development of this concept. 2, fiche 2, Anglais, - integrated%20multi%2Dtrophic%20aquaculture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aquaculture multitrophique intégrée
1, fiche 2, Français, aquaculture%20multitrophique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AMTI 2, fiche 2, Français, AMTI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’aquaculture multitrophique intégrée (AMTI) est une approche avancée axée sur des systèmes d’aquaculture, qui combine l’élevage d’une espèce nécessitant un apport de nourriture, l’élevage d’une espèce absorbant des composés organiques et la culture d’une espèce vivant de composés inorganiques. L’objectif de l’AMTI est de créer des systèmes équilibrés qui assureront la durabilité de l’environnement, la stabilité économique et l’acceptabilité sociale. Le Canada se situe au premier plan de la recherche et développement sur ce concept. 2, fiche 2, Français, - aquaculture%20multitrophique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


