TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANALOGIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- analog
1, fiche 1, Anglais, analog
correct, adjectif, Canada, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- analogue 2, fiche 1, Anglais, analogue
correct, adjectif, Canada, Grande-Bretagne, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to data represented by continuously variable physical quantities. 3, fiche 1, Anglais, - analog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
analog: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - analog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
analog; analogue: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - analog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analogique
1, fiche 1, Français, analogique
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifie des grandeurs physiques variant de façon continue ou des données représentées sous une forme continue, ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données. 2, fiche 1, Français, - analogique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La mesure analogique est continue, la mesure numérique est discontinue ou «discrète». 3, fiche 1, Français, - analogique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
analogique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA), et uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - analogique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Telefonía y tecnología de microondas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- análogo
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1logo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- analógico 2, fiche 1, Espagnol, anal%C3%B3gico
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a variables físicas de cantidades continuas o a datos presentados en forma continua, como también procesos y unidades funcionales que usan esos datos. 1, fiche 1, Espagnol, - an%C3%A1logo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- analog
1, fiche 2, Anglais, analog
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
pertaining to continuously variable physical quantities or to data presented in a continuous form, as well as to processes and functional units that use those data 1, fiche 2, Anglais, - analog
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
analog: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 2, Anglais, - analog
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analogique
1, fiche 2, Français, analogique
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
qualifie des grandeurs physiques variant de façon continue ou des données représentées sous une forme continue, ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données 1, fiche 2, Français, - analogique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
analogique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 2, Français, - analogique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Biochemistry
- Morphology and General Physiology
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- analogous
1, fiche 3, Anglais, analogous
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- analogue 2, fiche 3, Anglais, analogue
adjectif
- analog 3, fiche 3, Anglais, analog
adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Similar in function but different in origin or structure. 4, fiche 3, Anglais, - analogous
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Biochimie
- Morphologie et physiologie générale
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analogue
1, fiche 3, Français, analogue
adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analogique 2, fiche 3, Français, analogique
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Bioquímica
- Morfología y fisiología general
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- análogo
1, fiche 3, Espagnol, an%C3%A1logo
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Que realiza la misma función. 2, fiche 3, Espagnol, - an%C3%A1logo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] se dice de los medicamentos que tienen la misma o muy parecida forma de acción aunque son de origen o estructura diferentes. 3, fiche 3, Espagnol, - an%C3%A1logo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :