TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANALYSE STEREOSCOPIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stereo analysis
1, fiche 1, Anglais, stereo%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stereoscopic analysis 2, fiche 1, Anglais, stereoscopic%20analysis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The art of deriving stereoscopic information from imagery (single or pairs). 3, fiche 1, Anglais, - stereo%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stereo analysis: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 1, Anglais, - stereo%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
IR-based stereoscopic analysis. 5, fiche 1, Anglais, - stereo%20analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse stéréoscopique
1, fiche 1, Français, analyse%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyse stéréo 2, fiche 1, Français, analyse%20st%C3%A9r%C3%A9o
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant l'obtention d'informations stéréoscopiques à partir d'une imagerie (imagerie simple ou couple d'images). 3, fiche 1, Français, - analyse%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de l'étude sur la radargrammétrie, l'Unité de traitement d'images s'intéresse à l'extraction de structures sur les images radar aériennes en haute résolution. Sur ces images, les structures apparaissent en général sous forme de deux échos forts successifs, en forme de demi-cercle pour les cuves et de «L» pour les bâtiments. Les toits sont peu texturés et les ombres difficiles à délimiter. Partant d'études antérieures sur les réflexions multiples entre sol et structure l'analyse stéréoscopique de ces échos forts nous permet de donner une interprétation simplifiée : le premier écho correspond au bord du toit et le second écho, plus brillant, correspond au dièdre formé entre le sol et la structure. L'écho du toit est parfois trop faible pour être détectable alors que celui du dièdre semble toujours visible. Par conséquent, ce second écho est un indicateur fiable sur la présence d'une structure [...] 4, fiche 1, Français, - analyse%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
analyse stéréoscopique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 1, Français, - analyse%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- análisis estereoscópico
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1lisis%20estereosc%C3%B3pico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :