TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AP [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anti-personnel
1, fiche 1, Anglais, anti%2Dpersonnel
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 1, Anglais, AP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- anti-pers 3, fiche 1, Anglais, anti%2Dpers
correct, uniformisé
- antipersonnel 4, fiche 1, Anglais, antipersonnel
correct
- A pers 4, fiche 1, Anglais, A%20pers
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Referring to a] system or entity designed to defeat personnel. 4, fiche 1, Anglais, - anti%2Dpersonnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
anti-personnel; anti-pers: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 1, Anglais, - anti%2Dpersonnel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
anti-personnel; anti-pers: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - anti%2Dpersonnel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
anti-personnel; AP: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - anti%2Dpersonnel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- antipers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- antipersonnel
1, fiche 1, Français, antipersonnel
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 1, Français, AP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- antipers 3, fiche 1, Français, antipers
correct, uniformisé
- A pers 4, fiche 1, Français, A%20pers
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un système conçu pour blesser ou tuer le personnel. 5, fiche 1, Français, - antipersonnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
antipersonnel; antipers : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 1, Français, - antipersonnel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
antipersonnel; antipers : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - antipersonnel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
antipersonnel; A pers : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - antipersonnel
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
antipersonnel; AP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - antipersonnel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- anti-personnel
- anti-pers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Administration and Personnel 1, fiche 2, Anglais, Administration%20and%20Personnel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Administration & Personnel 1, fiche 2, Anglais, Administration%20%26%20Personnel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Administration et Personnel 1, fiche 2, Français, Administration%20et%20Personnel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- public affairs
1, fiche 3, Anglais, public%20affairs
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 3, Anglais, PA
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Public affairs (PA) encompasses activities related to informing internal and external audiences. It includes research and analysis, communications advice and planning, and the delivery of information programs. 3, fiche 3, Anglais, - public%20affairs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
public affairs; PA: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - public%20affairs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affaires publiques
1, fiche 3, Français, affaires%20publiques
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 3, Français, AP
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les affaires publiques (AP) désignent toutes les activités liées à l'information d'auditoires internes et externes, dont les suivantes : recherche et analyse, conseils sur les communications, planification des communications et exécution des programmes d'information. 3, fiche 3, Français, - affaires%20publiques
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
affaires publiques; PA : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - affaires%20publiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chronology
- Geological Research and Exploration
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- before present
1, fiche 4, Anglais, before%20present
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 4, Anglais, BP
correct
- B.P. 3, fiche 4, Anglais, B%2EP%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- before the present 4, fiche 4, Anglais, before%20the%20present
correct
- BP 5, fiche 4, Anglais, BP
correct
- B.P. 6, fiche 4, Anglais, B%2EP%2E
correct
- BP 5, fiche 4, Anglais, BP
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chronologie
- Recherches et prospections géologiques
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avant le présent
1, fiche 4, Français, avant%20le%20pr%C3%A9sent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BP 2, fiche 4, Français, BP
correct
- AP 3, fiche 4, Français, AP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- avant aujourd'hui 4, fiche 4, Français, avant%20aujourd%27hui
correct
- AA 4, fiche 4, Français, AA
correct
- AA 4, fiche 4, Français, AA
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Arqueología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- antes del momento presente
1, fiche 4, Espagnol, antes%20del%20momento%20presente
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- senior immigration officer
1, fiche 5, Anglais, senior%20immigration%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SIO 2, fiche 5, Anglais, SIO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent principal
1, fiche 5, Français, agent%20principal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 5, Français, AP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente principale 3, fiche 5, Français, agente%20principale
correct, nom féminin
- AP 3, fiche 5, Français, AP
correct, nom féminin
- AP 3, fiche 5, Français, AP
- agent d'immigration supérieur 4, fiche 5, Français, agent%20d%27immigration%20sup%C3%A9rieur
ancienne désignation, correct, nom masculin
- agente d'immigration supérieure 3, fiche 5, Français, agente%20d%27immigration%20sup%C3%A9rieure
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
agent d'immigration supérieur : Ce terme n'est plus en usage dans la législation canadienne depuis 1985. La législation canadienne emploie depuis 1985 le terme «agent principal» comme équivalent de «senior immigration officer». 3, fiche 5, Français, - agent%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
- Combined Forces (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- allied publication
1, fiche 6, Anglais, allied%20publication
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 6, Anglais, AP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The name given to both standards and standards-related documents published by NATO. 1, fiche 6, Anglais, - allied%20publication
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
allied publication; AP: designations standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - allied%20publication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
- Interarmées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- publication interalliée
1, fiche 6, Français, publication%20interalli%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 6, Français, AP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Nom donné aux normes et aux] documents associés aux normes publiés par l'OTAN. 1, fiche 6, Français, - publication%20interalli%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
publication interalliée; AP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - publication%20interalli%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing
1, fiche 7, Anglais, armour%2Dpiercing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 7, Anglais, AP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- armour piercing 3, fiche 7, Anglais, armour%20piercing
correct
- AP 3, fiche 7, Anglais, AP
correct
- AP 3, fiche 7, Anglais, AP
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Refers to a projectile designed to penetrate armour. 4, fiche 7, Anglais, - armour%2Dpiercing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
armour-piercing; AP: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - armour%2Dpiercing
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
armour-piercing projectile 6, fiche 7, Anglais, - armour%2Dpiercing
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- armor-piercing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- perforant
1, fiche 7, Français, perforant
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- perf 2, fiche 7, Français, perf
correct, uniformisé
- AP 3, fiche 7, Français, AP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un projectile conçu pour pénétrer le blindage. 4, fiche 7, Français, - perforant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
perforant; perf : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 7, Français, - perforant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
perforant; AP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 7, Français, - perforant
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
perforant : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 7, Français, - perforant
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
projectile perforant 6, fiche 7, Français, - perforant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- project manager
1, fiche 8, Anglais, project%20manager
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 8, Anglais, PM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An individual responsible for coordinating the planning and execution of a project according to approved objectives. 3, fiche 8, Anglais, - project%20manager
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
project manager; PM: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - project%20manager
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur de projet
1, fiche 8, Français, directeur%20de%20projet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DP 1, fiche 8, Français, DP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice de projet 2, fiche 8, Français, directrice%20de%20projet
correct, nom féminin
- DP 2, fiche 8, Français, DP
correct, nom féminin
- DP 2, fiche 8, Français, DP
- gestionnaire de projet 3, fiche 8, Français, gestionnaire%20de%20projet
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- GP 4, fiche 8, Français, GP
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- GP 4, fiche 8, Français, GP
- administrateur de projet 5, fiche 8, Français, administrateur%20de%20projet
correct, nom masculin, uniformisé
- AP 4, fiche 8, Français, AP
correct, nom masculin, uniformisé
- AP 4, fiche 8, Français, AP
- administratrice de projet 2, fiche 8, Français, administratrice%20de%20projet
correct, nom féminin
- AP 2, fiche 8, Français, AP
correct, nom féminin
- AP 2, fiche 8, Français, AP
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de coordonner la planification et l’exécution d’un projet en fonction des objectifs approuvés. 3, fiche 8, Français, - directeur%20de%20projet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire de projet; administrateur de projet; GP; AP : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 8, Français, - directeur%20de%20projet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
directeur de projet; DP : désignations normalisées par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - directeur%20de%20projet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- priority announcement
1, fiche 9, Anglais, priority%20announcement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 9, Anglais, PA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Priority announcements (PAs) are additional sources of potential funding for highly ranked applications that were not funded through the Project Grant competition. The PAs outline specific research areas relevant to CIHR [Canadian Institutes of Health Research] Institutes and Initiatives, and applications that align with those areas may be selected for funding—without having to re-apply. 2, fiche 9, Anglais, - priority%20announcement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- annonce de priorités
1, fiche 9, Français, annonce%20de%20priorit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 9, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les annonces de priorité (AP) représentent d’autres sources de financement potentiel pour les auteurs de demandes bien classées qui n'ont pas été financées dans le cadre du concours de subventions Projet. Les AP décrivent des domaines de recherche particuliers d'intérêt pour les instituts et les initiatives des IRSC [Instituts de recherche en santé du Canada]. Ainsi, les demandes qui concordent avec ces domaines peuvent être sélectionnées en vue de recevoir du financement sans que leurs auteurs aient à les soumettre de nouveau. 2, fiche 9, Français, - annonce%20de%20priorit%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Learning and Development
1, fiche 10, Anglais, Learning%20and%20Development
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Apprentissage et Perfectionnement
1, fiche 10, Français, Apprentissage%20et%20Perfectionnement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 10, Français, AP
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cartridge actuated device
1, fiche 11, Anglais, cartridge%20actuated%20device
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CAD 2, fiche 11, Anglais, CAD
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A device releasing cartridge energy to perform a controlled system or work function. 3, fiche 11, Anglais, - cartridge%20actuated%20device
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cartridge actuated devices (CADs) and propellant actuated devices (PADs) are manufactured components that use explosive and propellant mixtures to perform a variety of specialized work functions. Defense and commercial functions include the ejection of aircrews from aircraft in emergency situations; separation of satellites from launch vehicles; cutting cables to deploy parachutes; and the generation of gas to inflate automotive airbags. 3, fiche 11, Anglais, - cartridge%20actuated%20device
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cartridge actuated device; CAD: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel, the Ammunition and Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 11, Anglais, - cartridge%20actuated%20device
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- actionneur pyrotechnique
1, fiche 11, Français, actionneur%20pyrotechnique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CAD 2, fiche 11, Français, CAD
correct, nom masculin, uniformisé
- AP 3, fiche 11, Français, AP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
actionneur pyrotechnique; CAD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 11, Français, - actionneur%20pyrotechnique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- airport
1, fiche 12, Anglais, airport
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 12, Anglais, AP
correct, uniformisé
- APRT 3, fiche 12, Anglais, APRT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The whole of the land and installations necessary for air traffic serving a town or a region. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 12, Anglais, - airport
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In Canada, an aerodrome for which a certificate has been delivered. 5, fiche 12, Anglais, - airport
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
airport: term standardized by ISO. 6, fiche 12, Anglais, - airport
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
airport; AP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 12, Anglais, - airport
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aéroport
1, fiche 12, Français, a%C3%A9roport
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 12, Français, AP
correct, nom masculin, uniformisé
- APRT 3, fiche 12, Français, APRT
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Installation destinée au trafic aérien public, permettant la réception et l'envol des aéronefs, assurant leur entretien, leur service et leur garage ainsi que l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises. 4, fiche 12, Français, - a%C3%A9roport
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aéroport : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 12, Français, - a%C3%A9roport
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
aéroport; AP: terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 12, Français, - a%C3%A9roport
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Décoller sur les aéroports hauts et chauds. 6, fiche 12, Français, - a%C3%A9roport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto
1, fiche 12, Espagnol, aeropuerto
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- AP 2, fiche 12, Espagnol, AP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aeródromo de uso público que cuenta con edificaciones, instalaciones, equipos y servicios destinados de forma habitual a la llegada, salida y movimiento de aeronaves, pasajeros y carga en su superficie. 3, fiche 12, Espagnol, - aeropuerto
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto; AP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 12, Espagnol, - aeropuerto
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- any other powder
1, fiche 13, Anglais, any%20other%20powder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 13, Anglais, AP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- autre poudre
1, fiche 13, Français, autre%20poudre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 13, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Poudre, non définie par un code propre, applicable sans dilution. 1, fiche 13, Français, - autre%20poudre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Airborne Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- airborne
1, fiche 14, Anglais, airborne
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 14, Anglais, AB
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] materiel specially designed for airborne troops. 3, fiche 14, Anglais, - airborne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
airborne: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 14, Anglais, - airborne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - airborne
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Forces aéroportées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aéroporté
1, fiche 14, Français, a%C3%A9roport%C3%A9
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 14, Français, AP
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] matériel spécialement conçu pour des troupes aéroportées. 3, fiche 14, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 14, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- airborne
1, fiche 15, Anglais, airborne
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 15, Anglais, AB
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Adjective used to describe aeronautical equipment used to accomplish a particular mission. 3, fiche 15, Anglais, - airborne
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Airborne Data Acquisition System. 4, fiche 15, Anglais, - airborne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
airborne: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 15, Anglais, - airborne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
airborne: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 15, Anglais, - airborne
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 15, Anglais, - airborne
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Airborne profile recorder. 4, fiche 15, Anglais, - airborne
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aéroporté
1, fiche 15, Français, a%C3%A9roport%C3%A9
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 15, Français, AP
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif employé pour décrire un équipement d'aéronef utilisé pour accomplir une mission particulière. 3, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Système aéroporté d'acquisition de données. 4, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aéroporté : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-02-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- airborne
1, fiche 16, Anglais, airborne
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 16, Anglais, AB
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Adjective used to describe troops specially trained to carry out operations, either by paradrop or air landing, following an air movement. 3, fiche 16, Anglais, - airborne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
airborne: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - airborne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 16, Anglais, - airborne
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aéroporté
1, fiche 16, Français, a%C3%A9roport%C3%A9
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 16, Français, AP
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif employé pour décrire des troupes spécialement entraînées pour effectuer, après un mouvement par voie aérienne, des opérations, soit par parachutage, soit par poser. 3, fiche 16, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 16, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 16, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aerotransportado
1, fiche 16, Espagnol, aerotransportado
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Términos que se aplica al personal, equipo, etc., transportado por aire; ej. infantería aerotransportada. [normalizado por la OTAN] 1, fiche 16, Espagnol, - aerotransportado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Advanced Driver Combat Arms
1, fiche 17, Anglais, Advanced%20Driver%20Combat%20Arms
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
AP: trade specialty qualification code. 2, fiche 17, Anglais, - Advanced%20Driver%20Combat%20Arms
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Armes de combat - Conducteur - Niveau avancé
1, fiche 17, Français, Armes%20de%20combat%20%2D%20Conducteur%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
AP : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 17, Français, - Armes%20de%20combat%20%2D%20Conducteur%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Work Study
- Productivity and Profitability
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- person-year
1, fiche 18, Anglais, person%2Dyear
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PY 2, fiche 18, Anglais, PY
correct, voir observation
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- staff-year 3, fiche 18, Anglais, staff%2Dyear
- man-year 4, fiche 18, Anglais, man%2Dyear
à éviter
- MY 5, fiche 18, Anglais, MY
à éviter
- MY 5, fiche 18, Anglais, MY
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A unit of work equivalent to the work done by one person in one year ... 6, fiche 18, Anglais, - person%2Dyear
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Teasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on. 7, fiche 18, Anglais, - person%2Dyear
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Month-person, person-day are also used. Plural: person-years 8, fiche 18, Anglais, - person%2Dyear
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Disclosure of person-years. 9, fiche 18, Anglais, - person%2Dyear
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- full-time equivalent
- FTE
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Étude du travail
- Productivité et rentabilité
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- année-personne
1, fiche 18, Français, ann%C3%A9e%2Dpersonne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 18, Français, AP
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unité statistique équivalant au travail d'une personne pendant une année. 3, fiche 18, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc. 4, fiche 18, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On retrouve également mois-personne, jour-personne. Au pluriel : années-personnes. 5, fiche 18, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Déclaration d'années-personnes. 6, fiche 18, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- équivalent temps plein
- ETP
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Public Relations
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs
1, fiche 19, Anglais, Public%20Affairs
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 19, Anglais, PA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- P Aff 1, fiche 19, Anglais, P%20Aff
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Public%20Affairs
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Public Affairs; PA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Public%20Affairs
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Relations publiques
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Affaires publiques
1, fiche 19, Français, Affaires%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 19, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - Affaires%20publiques
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Affaires publiques; AP : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Affaires%20publiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- program analysis
1, fiche 20, Anglais, program%20analysis
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- programme analysis 2, fiche 20, Anglais, programme%20analysis
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PPB System. 3, fiche 20, Anglais, - program%20analysis
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- PA
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- analyse des programmes
1, fiche 20, Français, analyse%20des%20programmes
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- AP
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Software
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Administer Canadian Personnel
1, fiche 21, Anglais, Administer%20Canadian%20Personnel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The overall objective of this review was to assess the quality of data in the PeopleSoft system and to identify areas where further development work is needed concerning both system and operational controls. The scope of the review include the Position Management, Administer Canadian Personnel, and Leave Management Modules in PeopleSoft. 1, fiche 21, Anglais, - Administer%20Canadian%20Personnel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Logiciels
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Administrer le personnel
1, fiche 21, Français, Administrer%20le%20personnel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 21, Français, AP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'objectif global de cet examen consistait à évaluer la qualité des données contenues dans PeopleSoft et à repérer les secteurs à développer davantage en ce qui a trait aux contrôles du système et des opérations. L'examen a porté sur les modules Gérer les postes (GP), Administrer le personnel (AP) et Gérer les congés (GC) de PeopleSoft. 1, fiche 21, Français, - Administrer%20le%20personnel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- personal assistant
1, fiche 22, Anglais, personal%20assistant
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 22, Anglais, PA
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
personal assistant; PA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - personal%20assistant
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- adjoint particulier
1, fiche 22, Français, adjoint%20particulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 22, Français, AP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
adjoint particulier; AP : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - adjoint%20particulier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- occupational analysis
1, fiche 23, Anglais, occupational%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- OA 1, fiche 23, Anglais, OA
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The process of conducting a detailed and objective examination of an occupation to determine the tasks and duties of that occupation and the knowledge and skills required to accomplish those tasks and duties. 2, fiche 23, Anglais, - occupational%20analysis
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
occupational analysis; OA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 23, Anglais, - occupational%20analysis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- analyse de professions
1, fiche 23, Français, analyse%20de%20professions
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 23, Français, AP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- analyse de profession 2, fiche 23, Français, analyse%20de%20profession
correct, nom féminin
- AP 2, fiche 23, Français, AP
correct, nom féminin
- AP 2, fiche 23, Français, AP
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à mener un examen détaillé et objectif d'un groupe professionnel pour en déterminer les tâches et les devoirs ainsi que les connaissances et habiletés qui sont requises pour les réaliser. 2, fiche 23, Français, - analyse%20de%20professions
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
analyse de professions; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 23, Français, - analyse%20de%20professions
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Authority 1, fiche 24, Anglais, Palestinian%20Authority
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Autorité palestinienne
1, fiche 24, Français, Autorit%C3%A9%20palestinienne
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- exploding bridge
1, fiche 25, Anglais, exploding%20bridge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... electrically driven explosive detonators, as follows: (1) exploding bridge (EB); (2) exploding bridge wire (EBW); (3) slapper; and (4) exploding foil initiators (EFI) ... 1, fiche 25, Anglais, - exploding%20bridge
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 25, Anglais, - exploding%20bridge
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- amorce à pont
1, fiche 25, Français, amorce%20%C3%A0%20pont
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 25, Français, AP
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] détonateurs d'explosifs à commande électrique comme suit : (1) amorce à pont (AP); (2) fil à exploser (FE); (3) percuteur; (4) initiateurs à feuille explosive (IFE) [...] 1, fiche 25, Français, - amorce%20%C3%A0%20pont
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 25, Français, - amorce%20%C3%A0%20pont
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
- Economic Co-operation and Development
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Programme Officer
1, fiche 26, Anglais, Programme%20Officer
international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- PO 1, fiche 26, Anglais, PO
international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 26, Anglais, - Programme%20Officer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
- Coopération et développement économiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- administrateur de programme
1, fiche 26, Français, administrateur%20de%20programme
international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 26, Français, AP
international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Applied Science and Engineering Group
1, fiche 27, Anglais, Applied%20Science%20and%20Engineering%20Group
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 27, Anglais, AP
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Applied Science and Engineering 1, fiche 27, Anglais, Applied%20Science%20and%20Engineering
correct
- AP 2, fiche 27, Anglais, AP
correct
- AP 2, fiche 27, Anglais, AP
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group united the following: Actuarial Science, Agriculture, Architecture and Town Planning, Biological Sciences, Chemistry, Engineering and Land Survey, Forestry, Meteorology, Physical Sciences, Scientific Regulation - Patent, Scientific Regulation - Scientific Regulation. 3, fiche 27, Anglais, - Applied%20Science%20and%20Engineering%20Group
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 3, fiche 27, Anglais, - Applied%20Science%20and%20Engineering%20Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- groupe Sciences appliquées et génie
1, fiche 27, Français, groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 27, Français, AP
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Sciences appliquées et génie 1, fiche 27, Français, Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
- AP 2, fiche 27, Français, AP
correct, nom masculin
- AP 2, fiche 27, Français, AP
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel réunit les groupes suivants : Actuariat, Agriculture, Architecture et urbanisme, Sciences biologiques, Chimie, Génie et arpentage, Sciences forestières, Météorologie, Sciences physiques, Réglementation scientifique - Préposés aux brevets, Réglementation scientifique - Réglementation scientifique. 3, fiche 27, Français, - groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 27, Français, - groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Administration
1, fiche 28, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Administration
correct, OTAN
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AP 1, fiche 28, Anglais, AP
correct, OTAN
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les questions administratives
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20questions%20administratives
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 28, Français, AP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN 2, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20questions%20administratives
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Administration
- Organization Planning
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- program administration
1, fiche 29, Anglais, program%20administration
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- PA
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Planification d'organisation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- administration des programmes
1, fiche 29, Français, administration%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 29, Français, - administration%20des%20programmes
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- AP
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- address/parity
1, fiche 30, Anglais, address%2Fparity
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(Communications) 1, fiche 30, Anglais, - address%2Fparity
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- adresse/parité
1, fiche 30, Français, adresse%2Fparit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 30, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(Communications). 1, fiche 30, Français, - adresse%2Fparit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- dirección/paridad
1, fiche 30, Espagnol, direcci%C3%B3n%2Fparidad
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Audiovisual Journalism
- The Press (News and Journalism)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Associated Press
1, fiche 31, Anglais, Associated%20Press
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 31, Anglais, AP
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Founded: 1848. News cooperative that gathers and disseminates world, national, regional, and state news, pictures, and audio reports. Information travels via satellites and landlines to 1500 newspapers and 5700 radio and television stations in the United States, and to more than 10,000 newspapers and broadcast stations worldwide. 1, fiche 31, Anglais, - Associated%20Press
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Presse audiovisuelle
- Presse écrite
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Associated Press
1, fiche 31, Français, Associated%20Press
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 31, Français, AP
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-03-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Participants' Assembly
1, fiche 32, Anglais, Participants%27%20Assembly
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 32, Anglais, PA
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Assemblée des participants
1, fiche 32, Français, Assembl%C3%A9e%20des%20participants
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 32, Français, AP
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fonds pour l'environnement mondial 1, fiche 32, Français, - Assembl%C3%A9e%20des%20participants
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- problem analysis
1, fiche 33, Anglais, problem%20analysis
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PA 1, fiche 33, Anglais, PA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- analyse de problème
1, fiche 33, Français, analyse%20de%20probl%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 33, Français, AP
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- analyse des problèmes 2, fiche 33, Français, analyse%20des%20probl%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Etude systématique des problèmes qui se posent à une organisation en vue de leur résolution. 3, fiche 33, Français, - analyse%20de%20probl%C3%A8me
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-07-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position Titles
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Programme Officer
1, fiche 34, Anglais, Programme%20Officer
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PO 1, fiche 34, Anglais, PO
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 34, Anglais, - Programme%20Officer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de postes
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- administrateur de programmes
1, fiche 34, Français, administrateur%20de%20programmes
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 34, Français, AP
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 34, Français, - administrateur%20de%20programmes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Machinery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- auto-lean
1, fiche 35, Anglais, auto%2Dlean
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Machines
Fiche 35, La vedette principale, Français
- appauvrissement
1, fiche 35, Français, appauvrissement
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- auto-pauvre 2, fiche 35, Français, auto%2Dpauvre
correct, nom masculin
- AP 2, fiche 35, Français, AP
correct
- AP 2, fiche 35, Français, AP
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Planning year
1, fiche 36, Anglais, Planning%20year
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- PY 1, fiche 36, Anglais, PY
correct, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 36, Anglais, - Planning%20year
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 36, La vedette principale, Français
- année de planification
1, fiche 36, Français, ann%C3%A9e%20de%20planification
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 36, Français, AP
correct, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 36, Français, - ann%C3%A9e%20de%20planification
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-01-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- authorization bill
1, fiche 37, Anglais, authorization%20bill
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
authorization. A legislative action that establishes a substantive program, specifies its general purpose and the means of achieving it, and indicates the approximate amount of money needed to implement the program. An authorization bill is ordinarily enacted before the appropriation bill covering the program is considered by Congress. 1, fiche 37, Anglais, - authorization%20bill
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- autorisation de programme
1, fiche 37, Français, autorisation%20de%20programme
correct, nom féminin, France
Fiche 37, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 37, Français, AP
correct, nom féminin, France
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
limite supérieure des dépenses que les ministres sont autorisés à engager. Ces autorisations sont valables sans limitation de durée. 1, fiche 37, Français, - autorisation%20de%20programme
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1984-10-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Post Offices
- Airfields
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- air mail field 1, fiche 38, Anglais, air%20mail%20field
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- air mail facility 2, fiche 38, Anglais, air%20mail%20facility
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Aérodromes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bureau aéropostal 1, fiche 38, Français, bureau%20a%C3%A9ropostal
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- aéroport postal 1, fiche 38, Français, a%C3%A9roport%20postal
- aérogare postale 1, fiche 38, Français, a%C3%A9rogare%20postale
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-08-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- power amplifier
1, fiche 39, Anglais, power%20amplifier
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The UHF transceiver can be separated into two parts: the rear section which contains the power supplies and the broadband power amplifier, and the front section .... 1, fiche 39, Anglais, - power%20amplifier
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- amplificateur de puissance
1, fiche 39, Français, amplificateur%20de%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- amplificateur de sonorisation 3, fiche 39, Français, amplificateur%20de%20sonorisation
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :